Add parallel Print Page Options

23 Then spake Jesus to the multitudes and to his disciples, saying, The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat: all things therefore whatsoever they bid you, these do and observe: but do not ye after their works; for they say, and do not. Yea, they bind heavy burdens [a]and grievous to be borne, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with their finger. But all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, and love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues, and the salutations in the marketplaces, and to be called of men, Rabbi. But be not ye called Rabbi: for one is your teacher, and all ye are brethren. And call no man your father on the earth: for one is your Father, [b]even he who is in heaven. 10 Neither be ye called masters: for one is your master, even the Christ. 11 But he that is [c]greatest among you shall be your [d]servant. 12 And whosoever shall exalt himself shall be humbled; and whosoever shall humble himself shall be exalted.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 23:4 Many ancient authorities omit and grievous to be borne.
  2. Matthew 23:9 Greek the heavenly.
  3. Matthew 23:11 Greek greater.
  4. Matthew 23:11 Or, minister

23 Then tote · ho Jesus Iēsous spoke laleō to the ho crowds ochlos and kai to ho his autos disciples mathētēs, saying legō, “ The ho scribes grammateus and kai the ho Pharisees Pharisaios now sit kathizō on epi the ho chair kathedra of Moses Mōysēs. Therefore oun put into practice poieō and kai continue to do tēreō whatever hosos ean they tell legō you hymeis; but de do poieō not imitate poieō what kata they autos · ho do ergon, for gar they teach legō but kai do not ou practice poieō. For de they tie desmeuō up heavy barys burdens phortion, · kai hard to bear dysbastaktos, and kai lay epitithēmi them on epi · ho people’ s anthrōpos shoulders ōmos, · ho but de they thelō themselves autos are thelō not ou willing thelō to move kineō them autos with ho their autos finger daktylos. They do poieō all pas · de · ho their autos deeds ergon to pros · ho be seen theaomai by ho others anthrōpos: they make platynō · ho their autos phylacteries phylaktērion broad and kai their ho tassels kraspedon long megalynō, they love phileō · de the ho place prōtoklisia of honor at en · ho banquets deipnon and kai the ho most important seats prōtokathedria in en the ho synagogues synagōgē, and kai · ho greetings aspasmos in en the ho marketplaces agora, and kai to be called kaleō Rabbi rhabbi by hypo · ho others anthrōpos. But de you hymeis are not to be called kaleō Rabbi rhabbi,’ for gar you hymeis have eimi but one heis · ho teacher didaskalos, and de you hymeis are eimi all pas brothers adelphos. And kai do not call kaleō anyone on epi earth your hymeis father patēr,’ · ho for gar you hymeis have eimi but one heis · ho Father patēr, and he ho is in heaven ouranios. 10 Nor mēde should you be called kaleō instructors kathēgētēs,’ because hoti Christ Christos is eimi your hymeis only heis instructor kathēgētēs. · ho 11 The ho · de greatest megas among you hymeis will be eimi your hymeis servant diakonos. 12 And de whoever hostis will exalt hypsoō himself heautou will be humbled tapeinoō, and kai whoever hostis will humble tapeinoō himself heautou will be exalted hypsoō.

Read full chapter