Matthew 23
American Standard Version
23 Then spake Jesus to the multitudes and to his disciples, 2 saying, The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat: 3 all things therefore whatsoever they bid you, these do and observe: but do not ye after their works; for they say, and do not. 4 Yea, they bind heavy burdens [a]and grievous to be borne, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with their finger. 5 But all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, 6 and love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues, 7 and the salutations in the marketplaces, and to be called of men, Rabbi. 8 But be not ye called Rabbi: for one is your teacher, and all ye are brethren. 9 And call no man your father on the earth: for one is your Father, [b]even he who is in heaven. 10 Neither be ye called masters: for one is your master, even the Christ. 11 But he that is [c]greatest among you shall be your [d]servant. 12 And whosoever shall exalt himself shall be humbled; and whosoever shall humble himself shall be exalted.
13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut the kingdom of heaven [e]against men: for ye enter not in yourselves, neither suffer ye them that are entering in to enter.[f]
15 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte; and when he is become so, ye make him twofold more a son of [g]hell than yourselves.
16 Woe unto you, ye blind guides, that say, Whosoever shall swear by the [h]temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the [i]temple, he is [j]a debtor. 17 Ye fools and blind: for which is greater, the gold, or the [k]temple that hath sanctified the gold? 18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, he is [l]a debtor. 19 Ye blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? 20 He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things thereon. 21 And he that sweareth by the [m]temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein. 22 And he that sweareth by the heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
23 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye tithe mint and [n]anise and cummin, and have left undone the weightier matters of the law, justice, and mercy, and faith: but these ye ought to have done, and not to have left the other undone. 24 Ye blind guides, that strain out the gnat, and swallow the camel!
25 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye cleanse the outside of the cup and of the platter, but within they are full from extortion and excess. 26 Thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and of the platter, that the outside thereof may become clean also.
27 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men’s bones, and of all uncleanness. 28 Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but inwardly ye are full of hypocrisy and iniquity.
29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous, 30 and say, If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets. 31 Wherefore ye witness to yourselves, that ye are sons of them that slew the prophets. 32 Fill ye up then the measure of your fathers. 33 Ye serpents, ye offspring of vipers, how shall ye escape the judgment of [o]hell? 34 Therefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: some of them shall ye kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute from city to city: 35 that upon you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of Abel the righteous unto the blood of Zachariah son of Barachiah, whom ye slew between the sanctuary and the altar. 36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
37 O Jerusalem, Jerusalem, that killeth the prophets, and stoneth them that are sent unto her! how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not! 38 Behold, your house is left unto you [p]desolate. 39 For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Footnotes
- Matthew 23:4 Many ancient authorities omit and grievous to be borne.
- Matthew 23:9 Greek the heavenly.
- Matthew 23:11 Greek greater.
- Matthew 23:11 Or, minister
- Matthew 23:13 Greek before.
- Matthew 23:13 Some authorities insert here, or after verse 12, verse 14 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, even while for a pretence ye make long prayers: therefore ye shall receive great condemnation. See Mk. 12:40; Lk. 20:47.
- Matthew 23:15 Greek Gehenna.
- Matthew 23:16 Or, sanctuary: as in verse 35.
- Matthew 23:16 Or, sanctuary: as in verse 35.
- Matthew 23:16 Or, bound by his oath
- Matthew 23:17 Or, sanctuary: as in verse 35.
- Matthew 23:18 Or, bound by his oath
- Matthew 23:21 Or, sanctuary: as in verse 35.
- Matthew 23:23 Or, dill
- Matthew 23:33 Greek Gehenna.
- Matthew 23:38 Some ancient authorities omit desolate.
Mateo 23
Nueva Biblia de las Américas
Jesús denuncia a los escribas y fariseos
23 (A)Entonces Jesús habló a la muchedumbre y a Sus discípulos: 2 «Los escribas y los fariseos(B)se han sentado en la cátedra de Moisés. 3 De modo que hagan y observen todo lo que les digan; pero no hagan conforme a sus obras, porque ellos dicen y no hacen. 4 Atan cargas pesadas(C)y difíciles de llevar, y las ponen sobre las espaldas de los hombres, pero ellos ni con un dedo quieren moverlas.
5 »Sino que hacen todas sus obras para ser vistos por los hombres(D) ; pues agrandan sus filacterias[a](E) y alargan los adornos[b] de sus mantos(F) . 6 Aman el lugar de honor en los banquetes(G)y los primeros asientos en las sinagogas, 7 y los saludos respetuosos en las plazas y ser llamados por los hombres Rabí[c](H).
8 »Pero ustedes no dejen(I) que los llamen Rabí(J) ; porque Uno es su Maestro y todos ustedes son hermanos. 9 Y no llamen a nadie padre suyo en la tierra, porque Uno es su Padre(K), el que está en los cielos. 10 Ni dejen que los llamen preceptores[d]; porque Uno es su Preceptor, Cristo. 11 Pero el mayor de ustedes será su servidor(L). 12 Y cualquiera que se engrandece, será humillado, y cualquiera que se humille, será engrandecido(M).
Ocho ayes contra los escribas y fariseos
13 »Pero, ¡ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas(N) que cierran el reino de los cielos(O) delante de los hombres! Porque ni entran ustedes, ni dejan entrar a los que están entrando. 14 [e]¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas, que devoran las casas de las viudas(P), aun cuando por pretexto hacen largas oraciones! Por eso recibirán mayor condenación.
15 »¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas, que recorren el mar y la tierra para hacer un prosélito(Q) , y cuando llega a serlo, lo hacen hijo del infierno[f](R) dos veces más que ustedes!
16 »¡Ay de ustedes, guías ciegos(S) ! Porque dicen: “No es nada si alguien jura por el templo[g](T) ; pero el que jura por el oro del templo[h] , contrae obligación”. 17 ¡Insensatos y ciegos! Porque ¿qué es más importante[i](U): el oro, o el templo[j]que santificó el oro?
18 »También ustedes dicen: “No es nada si alguien jura por el altar; pero el que jura por la ofrenda que está sobre él, contrae obligación”. 19 ¡Ciegos! Porque ¿qué es más importante[k](V): la ofrenda, o el altar que santifica la ofrenda? 20 Por eso, el que jura por el altar, jura por él y por todo lo que está sobre él; 21 y el que jura por el templo[l], jura por él y por Aquel que en él habita(W); 22 y el que jura por el cielo, jura por el trono de Dios(X)y por Aquel que está sentado en él.
23 »¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas(Y) que pagan el diezmo de la menta, del anís y del comino, y han descuidado los preceptos más importantes de la ley: la justicia, la misericordia y la fidelidad! Estas son las cosas que debían haber hecho, sin descuidar aquellas. 24 ¡Guías ciegos(Z), que cuelan el mosquito y se tragan el camello!
25 »¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas, que limpian el exterior del vaso y del plato(AA) , pero por dentro están llenos de[m] robo y de desenfreno! 26 ¡Fariseo ciego! Limpia primero lo de adentro del vaso y del plato(AB), para que lo de afuera también quede limpio.
27 »¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas(AC) que son semejantes a sepulcros blanqueados! Por fuera lucen hermosos, pero por dentro están llenos de huesos de muertos y de toda inmundicia. 28 Así también ustedes, por fuera parecen justos a los hombres, pero por dentro están llenos de hipocresía y de iniquidad.
29 »¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas(AD) ! Porque edifican los sepulcros de los profetas y adornan los monumentos de los justos, 30 y dicen: “Si nosotros hubiéramos vivido[n]en los días de nuestros padres, no hubiéramos sido sus cómplices en derramar la sangre de los profetas”. 31 Así que dan testimonio en contra de ustedes mismos, que son hijos[o]de los que asesinaron a los profetas(AE). 32 ¡Llenen, pues[p], la medida de la culpa de sus padres!
33 »¡Serpientes! ¡Camada de víboras(AF) ! ¿Cómo escaparán del juicio[q] del infierno[r](AG) ? 34 (AH)Por tanto, miren, Yo les envío profetas, sabios y escribas(AI). A algunos de ellos, ustedes los matarán y crucificarán, y a otros los azotarán en sus sinagogas(AJ)y los perseguirán de ciudad en ciudad(AK), 35 para que recaiga[s]sobre ustedes la culpa de toda la sangre justa derramada sobre la tierra, desde la sangre del justo Abel(AL)hasta la sangre de Zacarías, hijo de Berequías(AM), a quien ustedes asesinaron entre el templo[t]y el altar(AN). 36 En verdad les digo que todo esto vendrá sobre esta generación(AO).
Lamentación sobre Jerusalén
37 »¡(AP) Jerusalén, Jerusalén, la que mata a los profetas y apedrea a los que son enviados a ella(AQ) ! ¡Cuántas veces quise juntar a tus hijos, como la gallina junta sus pollitos debajo de sus alas(AR) , y no quisiste! 38 Por tanto, la casa de ustedes(AS)se les deja desierta[u]. 39 Porque les digo que desde ahora en adelante no me verán más hasta que digan: “Bendito Aquel que viene en el nombre del Señor(AT)”».
Footnotes
- 23:5 I.e. pequeñas cajas que contenían textos de las Escrituras, que se usaban para propósitos religiosos.
- 23:5 I.e. flecos.
- 23:7 O Maestro.
- 23:10 O maestros.
- 23:14 Este vers. no aparece en los mss. más antiguos.
- 23:15 Gr. guéenna.
- 23:16 O santuario.
- 23:16 O santuario.
- 23:17 Lit. ¿cuál es mayor.
- 23:17 O santuario.
- 23:19 Lit. ¿cuál es mayor.
- 23:21 O santuario.
- 23:25 O por causa de.
- 23:30 Lit. hubiéramos estado.
- 23:31 O descendientes.
- 23:32 Lit. Y ustedes llenen.
- 23:33 O de la sentencia.
- 23:33 Gr. guéenna.
- 23:35 Lit. venga.
- 23:35 O santuario.
- 23:38 Algunos mss. no incluyen: desierta.
Matthew 23
Disciples’ Literal New Testament
Jesus Tells The Crowds: Do Not Act Like The Scribes And Pharisees
23 Then Jesus spoke to the crowds and to His disciples, 2 saying— “The scribes and the Pharisees sat-down[a] on the seat of Moses. 3 Therefore, do and be keeping all that they tell you. But do not be acting[b] in accordance with their works. For they say things and do not do them. 4 And they bind-up heavy and hard-to-bear burdens[c] and lay them on the shoulders of people. But they are not willing to move[d] them with their finger. 5 And they do all their works so-as to be seen by people. For they widen their phylacteries[e] and lengthen their tassels[f]. 6 And they love the place-of-honor[g] at the banquets, and the seats-of-honor[h] in the synagogues, 7 and the greetings in the marketplaces, and to be called ‘Rabbi’[i] by people. 8 But you— do not be called[j] ‘Rabbi’. For One is your Teacher, and you are all brothers. 9 And do not call[k] one on earth your father. For One is your Father— the heavenly One. 10 Nor be called master-teachers[l], because your master-teacher is One— the Christ. 11 But the greater[m] of you shall be your servant. 12 And whoever will exalt himself will be humbled, and whoever will humble himself will be exalted.
Woe To You, Scribes And Pharisees. You Are Blind Guides. How Will You Escape Hell?
13 “But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you are shutting the kingdom of the heavens in-front-of [n] people. For you are not entering, nor are you permitting the ones entering to enter. 14 [o] 15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you go-around the sea and the dry land to make one proselyte. And when he becomes one, you make him a son of Gehenna[p] double-more than you. 16 Woe to you, blind guides— the ones saying, ‘Whoever swears-an-oath by the temple, it is nothing. But whoever swears-an-oath by the gold of the temple, he is obligated’. 17 Foolish and blind ones! For which is greater, the gold, or the temple having sanctified[q] the gold? 18 And, ‘Whoever swears-an-oath by the altar, it is nothing. But whoever swears-an-oath by the gift[r] on it, he is obligated’. 19 Blind ones! For which is greater, the gift, or the altar sanctifying the gift? 20 Therefore, the one having sworn by the altar is swearing by it and by all the things on it. 21 And the one having sworn by the temple is swearing by it and by the One dwelling-in[s] it. 22 And the one having sworn by heaven is swearing by the throne of God and by the One sitting on it. 23 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you are giving-a-tenth-of the mint and the dill and the cummin, and you neglected[t] the weightier things of the Law— the justice, and the mercy, and the faithfulness[u]. But you ought-to-have done these things, and not be neglecting those things. 24 Blind guides— the ones straining-out[v] the gnat, but swallowing[w] the camel! 25 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you cleanse the outside of the cup and the dish, but inside they are full from[x] [your] plundering and self-indulgence. 26 Blind Pharisee— first cleanse the inside of the cup, in order that the outside of it may also become clean! 27 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you are similar to burial-places having been whitewashed[y], which outside appear beautiful, but inside are full of bones of dead ones and all impurity! 28 So also you outside appear righteous to people— but inside you are full of hypocrisy and lawlessness! 29 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you build the burial-places of the prophets and adorn[z] the tombs of the righteous ones, 30 and say, ‘If we had been in the days of our fathers, we would not have been their partners in the blood of the prophets’. 31 So then, you are testifying concerning yourselves that you are sons[aa] of the ones having murdered the prophets. 32 And you— fill-up[ab] the measure of your fathers! 33 Snakes, brood of vipers, how may you escape from the condemnation of [ac] Gehenna?
God Will Avenge The Blood of All The Righteous On You. Your House Is Left Desolate
34 “For this reason behold, I am sending-forth prophets and wise ones and scribes[ad] to you— some of them you will kill and crucify, and some of them you will whip in your synagogues and persecute from city to city— 35 so that all the righteous blood being shed on the earth[ae] may come upon you[af]: from the blood of Abel[ag] the righteous one, up to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar. 36 Truly I say to you, all these things will come upon this generation. 37 Jerusalem, Jerusalem, the one killing the prophets and stoning the ones having been sent-forth to her. How often I wanted to gather together your children the way a hen gathers together her chicks under her wings, and you did not want it. 38 Behold— your house is being left to you desolate[ah]. 39 For I say to you, you will by no means see Me[ai] from now on until you say, ‘Blessed is the One coming in the name of the Lord’”.
Footnotes
- Matthew 23:2 That is, they took their seat as teachers of the Law.
- Matthew 23:3 Lit, doing. That is, Do what they teach you from the Law, but do not be doing what they do.
- Matthew 23:4 Jesus is referring to their traditions, their man-made rules of conduct.
- Matthew 23:4 That is, to help those carrying them; or, to carry them themselves.
- Matthew 23:5 That is, the small leather boxes worn on the forehead and arm, containing Ex 13:1-10, 11-16; Deut 6:4-9; 11:13-21. This symbolized guarding oneself to keep the commandments, in literal obedience to Ex 13:9, 16; Deut 6:8; 11:18. But the Pharisees made them bigger for show.
- Matthew 23:5 That is, the tassels the Jews wore on the four corners of their garments in obedience to Num 15:38-41. Jesus Himself wore them, Mt 9:20; 14:36. But they lengthened them for show.
- Matthew 23:6 Lit, the first reclining place (they reclined to eat); the foremost place to eat.
- Matthew 23:6 Lit, first seats, foremost seats.
- Matthew 23:7 Or, Teacher.
- Matthew 23:8 Do not accept the title of ‘teacher’, elevating you above your brothers and sisters. God is your teacher.
- Matthew 23:9 Do not give out such honor to others by calling them ‘father’.
- Matthew 23:10 That is, the honored teaching expert who leads the way in a thing.
- Matthew 23:11 Or, greatest.
- Matthew 23:13 You pull the door shut from the outside before they can enter.
- Matthew 23:14 Some manuscripts have here, ‘And woe to you scribes and Pharisees, hypocrites, because you devour the houses of the widows, and are praying long for a pretense. Because of this, you will receive a greater condemnation’.
- Matthew 23:15 That is, hell. You make converts to Phariseeism, not to God.
- Matthew 23:17 Or, consecrated, made holy.
- Matthew 23:18 That is, the sacrificial offering.
- Matthew 23:21 Or, inhabiting. God dwelled in this temple in the same way as in all the earth, not in a local sense, as said in Act 7:48; 17:24. Yet He also dwelled in it as the place where He chose to be worshiped by His people Israel in accordance with the Law He gave them.
- Matthew 23:23 Or, let go, left behind.
- Matthew 23:23 That is, fidelity, being trustworthy. Or, faith.
- Matthew 23:24 Or, filtering.
- Matthew 23:24 Gnats and camels were both unclean under the Law of Moses. Jesus does not fault the Pharisees for their over-attention to micro-matters (they actually filtered the gnats out of their drinks), but for their under-attention to the big issues (they figuratively swallowed camels).
- Matthew 23:25 Or, of. The cup is full with the things resulting from your greedy and self-indulgent actions.
- Matthew 23:27 A month before Passover, burial places were whitewashed to prevent pilgrims from accidentally coming in contact with them and becoming ceremonially unclean.
- Matthew 23:29 Or, decorate, put in order.
- Matthew 23:31 That is, you share the traits of your fathers who murdered the prophets. Compare Lk 11:48.
- Matthew 23:32 This is a command. Do what is in your hearts! Do what your fathers did!
- Matthew 23:33 That is, consisting of. The sentence consisting of hell.
- Matthew 23:34 Jesus is referring to the apostles and others whom He will send after His death.
- Matthew 23:35 Or, land.
- Matthew 23:35 That is, so that the bloodguilt of your fathers may be avenged upon you as you repeat their crimes on those I send.
- Matthew 23:35 Abel to Zechariah. That is, from the first recorded murder in the OT to the last (in the Hebrew order of books).
- Matthew 23:38 Or, deserted, empty.
- Matthew 23:39 That is, as Messiah, son of God. These words represent the end of the public ministry of Jesus to Israel.
Matthew 23
New International Version
A Warning Against Hypocrisy(A)(B)
23 Then Jesus said to the crowds and to his disciples: 2 “The teachers of the law(C) and the Pharisees sit in Moses’ seat. 3 So you must be careful to do everything they tell you. But do not do what they do, for they do not practice what they preach. 4 They tie up heavy, cumbersome loads and put them on other people’s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.(D)
5 “Everything they do is done for people to see:(E) They make their phylacteries[a](F) wide and the tassels on their garments(G) long; 6 they love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues;(H) 7 they love to be greeted with respect in the marketplaces and to be called ‘Rabbi’ by others.(I)
8 “But you are not to be called ‘Rabbi,’ for you have one Teacher, and you are all brothers. 9 And do not call anyone on earth ‘father,’ for you have one Father,(J) and he is in heaven. 10 Nor are you to be called instructors, for you have one Instructor, the Messiah. 11 The greatest among you will be your servant.(K) 12 For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.(L)
Seven Woes on the Teachers of the Law and the Pharisees
13 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites!(M) You shut the door of the kingdom of heaven in people’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to.(N) [14] [b]
15 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert,(O) and when you have succeeded, you make them twice as much a child of hell(P) as you are.
16 “Woe to you, blind guides!(Q) You say, ‘If anyone swears by the temple, it means nothing; but anyone who swears by the gold of the temple is bound by that oath.’(R) 17 You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold sacred?(S) 18 You also say, ‘If anyone swears by the altar, it means nothing; but anyone who swears by the gift on the altar is bound by that oath.’ 19 You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes the gift sacred?(T) 20 Therefore, anyone who swears by the altar swears by it and by everything on it. 21 And anyone who swears by the temple swears by it and by the one who dwells(U) in it. 22 And anyone who swears by heaven swears by God’s throne and by the one who sits on it.(V)
23 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth(W) of your spices—mint, dill and cumin. But you have neglected the more important matters of the law—justice, mercy and faithfulness.(X) You should have practiced the latter, without neglecting the former. 24 You blind guides!(Y) You strain out a gnat but swallow a camel.
25 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish,(Z) but inside they are full of greed and self-indulgence.(AA) 26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.
27 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs,(AB) which look beautiful on the outside but on the inside are full of the bones of the dead and everything unclean. 28 In the same way, on the outside you appear to people as righteous but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness.
29 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets(AC) and decorate the graves of the righteous. 30 And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ 31 So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.(AD) 32 Go ahead, then, and complete(AE) what your ancestors started!(AF)
33 “You snakes! You brood of vipers!(AG) How will you escape being condemned to hell?(AH) 34 Therefore I am sending you prophets and sages and teachers. Some of them you will kill and crucify;(AI) others you will flog in your synagogues(AJ) and pursue from town to town.(AK) 35 And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth, from the blood of righteous Abel(AL) to the blood of Zechariah son of Berekiah,(AM) whom you murdered between the temple and the altar.(AN) 36 Truly I tell you, all this will come on this generation.(AO)
37 “Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you,(AP) how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings,(AQ) and you were not willing. 38 Look, your house is left to you desolate.(AR) 39 For I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’[c]”(AS)
Footnotes
- Matthew 23:5 That is, boxes containing Scripture verses, worn on forehead and arm
- Matthew 23:14 Some manuscripts include here words similar to Mark 12:40 and Luke 20:47.
- Matthew 23:39 Psalm 118:26
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


