Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Jesus Curses a Fig Tree(A)

18 In the morning, as Jesus[a] was returning to the city, he became hungry. 19 Seeing a fig tree by the roadside, he went up to it but found nothing on it except leaves. He told it, “May fruit never come from you again!” And immediately the fig tree dried up.

20 When the disciples saw this, they were amazed. “How did the fig tree dry up so quickly?” they asked.

21 Jesus answered them, “I tell all of you[b] with certainty, if you have faith and do not doubt, not only will you be able to do what has been done to the fig tree, but you will also say to this mountain, ‘Be removed and thrown into the sea,’ and it will happen. 22 You will receive whatever you ask for in prayer, if you believe.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 21:18 Lit. he
  2. Matthew 21:21 The Gk. pronoun you is pl.

18 In the morning prōi, · de as he was returning epanagō to eis the ho city polis, he became hungry peinaō. 19 And kai seeing a heis fig sykē tree by epi the ho road hodos, he went erchomai over to epi it autos and kai found heuriskō nothing oudeis on en it autos except ei mē leaves phyllon only monon. And kai he said legō to it autos, “ May ginomai no mēketi fruit karpos ever come ginomai from ek you sy for eis all ho time aiōn!” And kai at once parachrēma the ho fig sykē tree withered away xērainō. 20 · kai When the ho disciples mathētēs saw this, they were astonished thaumazō and said legō, “ How pōs did xērainō the ho fig tree sykē wither away xērainō so quickly parachrēma?” 21 And de Jesus Iēsous answered apokrinomai · ho them autos, “ I tell legō you hymeis the truth amēn, if ean you have echō faith pistis and kai do not doubt diakrinō, not ou only monon will you do poieō what ho was done to the ho fig sykē tree , but alla even kan if you say legō to ho this houtos mountain oros, ‘ Be lifted airō up and kai thrown ballō into eis the ho sea thalassa,’ it will happen ginomai. 22 And kai whatever pas hosos you ask aiteō in en · ho prayer proseuchē, if you believe pisteuō, you will receive lambanō.”

Read full chapter