Matthew 2
Christian Standard Bible
Wise Men Visit the King
2 After Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, wise men from the east arrived in Jerusalem,(A) 2 saying, “Where is he who has been born king of the Jews?(B) For we saw his star at its rising(C) and have come to worship him.”[a]
3 When King Herod heard this, he was deeply disturbed, and all Jerusalem with him. 4 So he assembled all the chief priests and scribes(D) of the people and asked them where the Messiah would be born.
5 “In Bethlehem of Judea,” they told him, “because this is what was written by the prophet:
6 And you, Bethlehem, in the land of Judah,
are by no means least among the rulers of Judah:
Because out of you will come a ruler
who will shepherd my people Israel.”[b](E)
7 Then Herod secretly summoned the wise men and asked them the exact time the star appeared. 8 He sent them to Bethlehem and said, “Go and search carefully for the child. When you find him, report back to me so that I too can go and worship him.”[c](F)
9 After hearing the king, they went on their way. And there it was—the star they had seen at its rising. It led them until it came and stopped above the place where the child was. 10 When they saw the star, they were overwhelmed with joy. 11 Entering the house, they saw the child with Mary his mother, and falling to their knees, they worshiped him.[d] Then they opened their treasures and presented him with gifts: gold, frankincense, and myrrh.(G) 12 And being warned(H) in a dream not to go back to Herod, they returned to their own country by another route.
The Flight into Egypt
13 After they were gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, “Get up! Take the child and his mother, flee to Egypt, and stay there until I tell you. For Herod is about to search for the child to kill him.”(I) 14 So he got up, took the child and his mother during the night, and escaped to Egypt. 15 He stayed there until Herod’s death, so that what was spoken by the Lord through the prophet might be fulfilled: Out of Egypt I called my Son.[e](J)
The Massacre of the Innocents
16 Then Herod, when he realized that he had been outwitted by the wise men, flew into a rage. He gave orders to massacre all the boys in and around Bethlehem who were two years old and under, in keeping with the time he had learned from the wise men.(K) 17 Then what was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled:
18 A voice was heard in Ramah,
weeping,[f] and great mourning,
Rachel weeping for her children;
and she refused to be consoled,
because they are no more.[g](L)
The Return to Nazareth
19 After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,(M) 20 saying, “Get up, take the child and his mother, and go to the land of Israel, because those who intended to kill the child are dead.” 21 So he got up, took the child and his mother, and entered the land of Israel. 22 But when he heard that Archelaus was ruling over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. And being warned in a dream, he withdrew to the region of Galilee.(N) 23 Then he went and settled in a town called Nazareth to fulfill what was spoken through the prophets, that he would be called a Nazarene.(O)
Mateo 2
Reina-Valera 1995
La visita de los sabios de Oriente
2 Cuando Jesús nació, en Belén de Judea, en días del rey Herodes, llegaron del oriente a Jerusalén unos sabios, 2 preguntando:
—¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido?, pues su estrella hemos visto en el oriente y venimos a adorarlo.
3 Al oír esto, el rey Herodes se turbó, y toda Jerusalén con él. 4 Y, habiendo convocado a todos los principales sacerdotes y escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo. 5 Ellos le respondieron:
—En Belén de Judea, porque así fue escrito por el profeta:
6 »“Y tú, Belén, de la tierra de Judá,
no eres la más pequeña entre los príncipes de Judá,
porque de ti saldrá un guiador,
que apacentará a mi pueblo Israel.”
7 Entonces Herodes llamó en secreto a los sabios y se cercioró del tiempo exacto en que había aparecido la estrella. 8 Y enviándolos a Belén, dijo:
—Id allá y averiguad con diligencia acerca del niño y, cuando lo halléis, hacédmelo saber, para que yo también vaya a adorarlo.
9 Ellos, habiendo oído al rey, se fueron. Y la estrella que habían visto en el oriente iba delante de ellos, hasta que, llegando, se detuvo sobre donde estaba el niño. 10 Y al ver la estrella, se regocijaron con muy grande gozo. 11 Al entrar en la casa, vieron al niño con María, su madre, y postrándose lo adoraron. Luego, abriendo sus tesoros, le ofrecieron presentes: oro, incienso y mirra. 12 Pero siendo avisados por revelación en sueños que no volvieran a Herodes, regresaron a su tierra por otro camino.
La huida a Egipto
13 Después que partieron ellos, un ángel del Señor apareció en sueños a José y le dijo: «Levántate, toma al niño y a su madre, y huye a Egipto. Permanece allá hasta que yo te diga, porque acontecerá que Herodes buscará al niño para matarlo.»
14 Entonces él, despertando, tomó de noche al niño y a su madre, y se fue a Egipto. 15 Estuvo allí hasta la muerte de Herodes, para que se cumpliera lo que dijo el Señor por medio del profeta, cuando dijo: «De Egipto llamé a mi Hijo.»
Matanza de los niños
16 Herodes entonces, cuando se vio burlado por los sabios, se enojó mucho y mandó matar a todos los niños menores de dos años que había en Belén y en todos sus alrededores, conforme al tiempo indicado por los sabios. 17 Entonces se cumplió lo dicho por el profeta Jeremías, cuando dijo:
18 «Voz fue oída en Ramá,
grande lamentación, lloro y gemido;
Raquel que llora a sus hijos
y no quiso ser consolada, porque perecieron.»
El regreso de Egipto
19 Pero después que murió Herodes, un ángel del Señor apareció en sueños a José en Egipto, 20 y le dijo: «Levántate, toma al niño y a su madre, y vete a tierra de Israel, porque han muerto los que procuraban la muerte del niño.»
21 Entonces él se levantó, tomó al niño y a su madre, y se fue a tierra de Israel. 22 Pero cuando oyó que Arquelao reinaba en Judea en lugar de su padre Herodes, tuvo temor de ir allá. Y avisado por revelación en sueños, se fue a la región de Galilea 23 y se estableció en la ciudad que se llama Nazaret, para que se cumpliera lo que fue dicho por los profetas, que habría de ser llamado nazareno.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Copyright © 1995 by United Bible Societies