Add parallel Print Page Options

19 And it came to pass, when Jesus finished these words, he removed from Galilee, and did come to the borders of Judea, beyond the Jordan,

and great multitudes followed him, and he healed them there.

And the Pharisees came near to him, tempting him, and saying to him, `Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?'

And he answering said to them, `Did ye not read, that He who made [them], from the beginning a male and a female made them,

and said, For this cause shall a man leave father and mother, and cleave to his wife, and they shall be -- the two -- for one flesh?

so that they are no more two, but one flesh; what therefore God did join together, let no man put asunder.'

They say to him, `Why then did Moses command to give a roll of divorce, and to put her away?'

He saith to them -- `Moses for your stiffness of heart did suffer you to put away your wives, but from the beginning it hath not been so.

`And I say to you, that, whoever may put away his wife, if not for whoredom, and may marry another, doth commit adultery; and he who did marry her that hath been put away, doth commit adultery.'

10 His disciples say to him, `If the case of the man with the woman is so, it is not good to marry.'

11 And he said to them, `All do not receive this word, but those to whom it hath been given;

12 for there are eunuchs who from the mother's womb were so born; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who kept themselves eunuchs because of the reign of the heavens: he who is able to receive [it] -- let him receive.'

13 Then were brought near to him children that he might put hands on them and pray, and the disciples rebuked them.

14 But Jesus said, `Suffer the children, and forbid them not, to come unto me, for of such is the reign of the heavens;'

15 and having laid on them [his] hands, he departed thence.

16 And lo, one having come near, said to him, `Good teacher, what good thing shall I do, that I may have life age-during?'

17 And he said to him, `Why me dost thou call good? no one [is] good except One -- God; but if thou dost will to enter into the life, keep the commands.'

18 He saith to him, `What kind?' And Jesus said, `Thou shalt not kill, thou shalt not commit adultery, thou shalt not steal, thou shalt not bear false witness,

19 honour thy father and mother, and, thou shalt love thy neighbor as thyself.'

20 The young man saith to him, `All these did I keep from my youth; what yet do I lack?'

21 Jesus said to him, `If thou dost will to be perfect, go away, sell what thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, follow me.'

22 And the young man, having heard the word, went away sorrowful, for he had many possessions;

23 and Jesus said to his disciples, `Verily I say to you, that hardly shall a rich man enter into the reign of the heavens;

24 and again I say to you, it is easier for a camel through the eye of a needle to go, than for a rich man to enter into the reign of God.'

25 And his disciples having heard, were amazed exceedingly, saying, `Who, then, is able to be saved?'

26 And Jesus having earnestly beheld, said to them, `With men this is impossible, but with God all things are possible.'

27 Then Peter answering said to him, `Lo, we did leave all, and follow thee, what then shall we have?'

28 And Jesus said to them, `Verily I say to you, that ye who did follow me, in the regeneration, when the Son of Man may sit upon a throne of his glory, shall sit -- ye also -- upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel;

29 and every one who left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or fields, for my name's sake, an hundredfold shall receive, and life age-during shall inherit;

30 and many first shall be last, and last first.

論休妻

19 耶穌說完這番話,就離開加利利來到約旦河對岸的猶太地區。 有一大群人跟著祂,祂就在那裡醫好了他們的病。

有幾個法利賽人到耶穌那裡想試探祂,便問祂:「丈夫可以用任何理由休妻嗎?」

耶穌回答說:「你們沒有讀過嗎?太初,造物主造了男人和女人,並且說, 『因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。』 這樣,夫妻不再是兩個人,而是一體了。因此,上帝配合的,人不可分開。」

他們追問:「那麼,為什麼摩西說,只要給妻子休書,就可以休她呢?」

耶穌說:「因為摩西知道你們鐵石心腸,所以才准你們休妻。但起初並不是這樣。 我告訴你們,除非是妻子不貞,否則,任何人休妻另娶,就是犯通姦罪[a]。」

10 門徒對耶穌說:「如果夫妻關係是這樣,還不如不結婚。」

11 耶穌說:「這話不是每個人都能接受的,只有那些得到這種恩賜的人才能接受。 12 人不結婚的原因很多,有些是因為先天的缺陷,有些是被人閹了,也有些是為了天國而自己放棄結婚的權利。誰能接受,就讓他接受吧。」

耶穌為小孩子祝福

13 有人帶著小孩子來見耶穌,請求耶穌為他們按手禱告,卻受到門徒的責備。

14 耶穌說:「讓小孩子到我這裡來,不要阻止他們,因為天國屬於這樣的人。」 15 於是祂為他們按手禱告,然後才離開那裡。

有錢的青年

16 有一個人來請教耶穌:「老師,我該做什麼善事才能獲得永生呢?」

17 耶穌說:「你為什麼問我做什麼善事?只有上帝是善的,你要得永生,就必須遵守祂的誡命。」

18 那人問:「什麼誡命呢?」

耶穌答道:「不可殺人,不可通姦,不可偷盜,不可作偽證, 19 要孝敬父母,並且愛鄰如己。」

20 那青年說:「這些我早已遵守了,還缺什麼呢?」

21 耶穌告訴他:「如果你想做到純全,就去變賣所有的產業,送給窮人,你就必有財寶存在天上,然後你來跟從我。」 22 那青年聽後,便憂傷地走了,因為他有許多產業。

23 事後,耶穌對門徒說:「我實在告訴你們,有錢人進天國很困難。 24 我再告訴你們,駱駝穿過針眼比有錢人進上帝的國還容易呢!」

25 門徒聽了,驚奇地問:「這樣,誰能得救呢?」

26 耶穌看著他們說:「對人而言,這不可能;但對上帝而言,凡事都可能。」

27 彼得問道:「你看,我們已經撇下一切來跟從你了,將來會有什麼獎賞呢?」

28 耶穌說:「我實在告訴你們,到萬物更新、人子坐在祂榮耀的寶座上時,你們這些跟從我的人也要坐在十二個寶座上,審判以色列的十二個支派。 29 無論誰為我的名而撇下房屋、弟兄、姊妹、父母、兒女或田地,都要得到百倍的賞賜,而且承受永生。 30 然而,許多為首的將要殿後,殿後的將要為首。」

Footnotes

  1. 19·9 有古卷在此處有「娶被休女子的人也犯了通姦罪」。