Add parallel Print Page Options

The Coming of the Son of Man[a]

The Ministry in Judea and Jerusalem

Chapter 19

Marriage and Celibacy.[b] When Jesus had finished this discourse, he left Galilee and came into the region of Judea beyond the Jordan. Large crowds followed him, and he healed them there.

Some Pharisees came forward and tested him by asking, “Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason whatsoever?” He replied, “Have you not read that from the beginning the Creator ‘made them male and female’ and said: ‘That is why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two become one flesh’? And so they are no longer two but one flesh. Therefore, what God has joined together, let no one separate.”

They said to him, “Why then did Moses command that a man give his wife a certificate of divorce and send her away?” He replied, “It was because you were so hard-hearted that Moses allowed you to divorce your wives, but it was not like this from the beginning. Now I say to you: if a man divorces his wife for any reason except if the marriage was unlawful and marries another, he commits adultery.”

10 His disciples said to him, “If that is the situation between a husband and wife, it is better not to marry.” 11 He replied, “Not everyone can accept this teaching, but only those to whom it has been given. 12 For there are eunuchs who have been made so from birth and eunuchs who were made so by others, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let those accept this who can do so.”[c]

13 Jesus Receives Little Children.[d] Then people brought children to him so that he might lay his hands on them and pray. The disciples rebuked them, 14 but Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them. For it is to such as these that the kingdom of heaven belongs.” 15 And after he had laid his hands on them he proceeded on his way.

16 The Rich Young Man.[e] Then a man came forward and asked him, “Teacher, what good thing must I do to achieve eternal life?” 17 He said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. But if you wish to enter into life, keep the commandments.” 18 He said, “Which ones?” And Jesus answered, “You shall not kill. You shall not commit adultery. You shall not steal. You shall not bear false witness. 19 Honor your father and your mother. Love your neighbor as yourself.”

20 The young man said to him, “I have observed all these. Is there anything more I must do?” 21 Jesus replied, “If you wish to be perfect, go, sell your possessions, and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” 22 When the young man heard this, he went away grieving, for he possessed great wealth.

23 Then Jesus said to his disciples, “Amen, I say to you, it will be difficult for a rich man to enter the kingdom of heaven. 24 Again I tell you, it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of heaven.” 25 When the disciples heard this, they were astonished, and they asked, “Who then can be saved?” 26 Jesus looked at them and said, “For men this is impossible, but for God all things are possible.”

27 Reward for Following Jesus.[f] Then Peter said in reply, “We have given up everything to follow you. What then will there be for us?” 28 Jesus replied, “Amen, I say to you, at the renewal of all things, when the Son of Man is seated on his glorious throne, you who have followed me will yourselves sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. 29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands for the sake of my name will receive a hundred times more and will inherit eternal life. 30 But many who are first will be last, and the last will be first.

Footnotes

  1. Matthew 19:1 A new series of incidents, followed by a great discourse on the end of the world, make up the fifth part of the Gospel of Matthew. Jesus now goes to Judea, location of the official religion.
  2. Matthew 19:1 The interpreters of the Law thought up many subtle ways of making divorce easy; they lacked understanding of the essential point. Jesus’ purpose is to recover the purity of the original state and the will of the Creator himself for the human race. He could not allow the unity of the couple to be at the mercy of circumstances, since this unity had been asserted by God as a call inherent in the very condition of man and woman (see Gen 2:24).
    Did the rule admit exceptions? The phrase in v. 9: “except if the marriage was unlawful,” has been the subject of much debate (on this point see what was said at Mt 5:32). In the Judaism of that age, not to marry seemed something repugnant and almost a crime; not to have a posterity seemed a punishment; however, some religious sects did practice voluntary continence. John and Jesus had renounced marriage in order to live solely for their mission of proclaiming the kingdom of God.
  3. Matthew 19:12 The virginity recommended by Jesus manifests the new creation of the New Covenant and is the prelude to the kingdom (see Mt 22:30). However, the renunciation of marriage out of love for the kingdom is possible only through the medium of a charism, a special gift of God (see 1 Cor 7:7).
  4. Matthew 19:13 The Gospel has retained this spontaneous and true gesture because it is also a sign. To enter into the kingdom, i.e., into intimacy with God, one must be free of all pretense and become poor and little for humans are always weak and needy before God.
  5. Matthew 19:16 To follow Jesus means to be as poor and free as he is. But how can people detach themselves from what they are? Nothing would seem more impossible. Yet to be a Christian is to believe in the impossible things that God can accomplish in human beings.
  6. Matthew 19:27 Communion of life with Jesus is worth far more than all the things of the earth abandoned by the disciples, for they will reign with him in his eschatological kingdom.

Ang Pagtulon-an bahin sa Panagbulag sa Magtiayon

(Mar. 10:1-12)

19 Human sa pagpanudlo ni Jesus niadto nga mga pagtulon-an, mibiya siya sa Galilea ug miadto sa mga dapit nga sakop sa Judea tabok sa Suba sa Jordan. Daghan ang mga tawo nga misunod kaniya, ug gipang-ayo niya sila sa ilang mga sakit.

Unya, may mga Pariseo nga miadto usab kaniya. Nangita sila ug pamaagi aron ikasumbong nila siya. Gipangutana nila si Jesus, “Gitugot ba sa Kasugoan nga bulagan sa lalaki ang iyang asawa sa bisan unsa nga hinungdan?” Mitubag si Jesus, “Wala ba kamo makabasa sa Kasulatan nga sa paghimo sa Dios sa tawo ‘gibuhat niya sila nga lalaki ug babaye’?[a] Unya miingon ang Dios, ‘Mao kana ang hinungdan nga biyaan sa lalaki ang iyang amahan ug inahan ug moipon sa iyang asawa, ug silang duha mahimong usa.’[b] Dili na sila duha kondili usa na lang. Busa dili angayng bulagon sa tawo ang gihiusa sa Dios.” Nangutana pag-usab ang mga Pariseo kaniya, “Nganong miingon si Moises nga mahimong bulagan sa lalaki ang iyang asawa, human niya kini hatagi ug kasulatan nga magpamatuod nga sila nagbulag na?”[c] Mitubag si Jesus kanila, “Gitugotan kamo ni Moises nga bulagan ninyo ang inyong asawa tungod kay gahi kamog ulo. Apan dili kana mao ang plano sa Dios sukad pa sa sinugdan. Mao kana ang hinungdan nga moingon ako kaninyo nga kon ang lalaki makigbulag sa iyang asawa nga wala manapaw, ug unya magminyo siya ug laing babaye, nakapanapaw siya. [Ug ang makigminyo sa babaye nga gibulagan nanapaw usab.”]

10 Unya miingon ang mga tinun-an ni Jesus, “Kon mao kana ang kaminyoon, maayo pa diay nga dili na lang magminyo.” 11 Mitubag si Jesus, “Kini nga pagtulon-an dili madawat sa tanan gawas sa mga tawo nga gihatagan niini sa Dios. 12 Daghan ang hinungdan kon nganong may mga lalaki nga dili maminyo: ang uban natawo gayod nga dili maminyo; ang uban dili maminyo tungod kay gikapon sila; ug ang uban dili magminyo tungod kay ilang gipalabi ang pagpanglimbasog alang sa gingharian sa Dios. Busa, ang makadawat nga siya dili magminyo, dili na lang gayod magminyo.”

Gipanalanginan ni Jesus ang Gagmay nga Mga Bata

(Mar. 10:13-16; Luc. 18:15-17)

13 Unya, may mga tawo nga nagdala ug gagmay nga mga bata ngadto kang Jesus aron ipandong niya ang iyang kamot kanila ug iampo. Apan gibadlong sila sa mga tinun-an ni Jesus. 14 Miingon si Jesus kanila, “Pasagdi lang ninyo ang mga bata nga moduol kanako. Ayaw ninyo sila pugngi, kay ang mga sama kanila nasakop sa paghari sa Dios.” 15 Unya gipandongan ni Jesus sa iyang kamot ang mga bata ug gipanalanginan. Pagkahuman niadto milakaw siya.

Ang Tawo nga Adunahan

(Mar. 10:17-31; Luc. 18:18-30)

16 May usa ka tawo nga miduol kang Jesus ug nangutana, “Magtutudlo, unsa ba ang maayo kong buhaton aron maangkon ko ang kinabuhi nga walay kataposan?” 17 Mitubag si Jesus kaniya, “Nganong nangutana ka kanako kon unsa ang maayo? Usa lang ang maayo, ug walay lain kondili ang Dios. Kon gusto mo nga maangkon ang kinabuhi nga walay kataposan tumana ang mga sugo.” 18 Nangutana siya pag-usab, “Unsa nga mga sugo?” Mitubag si Jesus kaniya, “Ayaw pagpatay, ayaw pagpanapaw, ayaw pagpangawat, ayaw pagsaksi ug bakak, 19 tahora ang imong amahan ug inahan,[d] ug higugmaa ang imong isigka-tawo sama sa imong paghigugma sa imong kaugalingon.[e] 20 Mitubag ang batan-on, “Kining tanan natuman ko na. Unsa pa ba ang angay kong buhaton?” 21 Mitubag si Jesus, “Kon gusto mo nga mahingpit sa atubangan sa Dios, lakaw ug ibaligya ang imong mga kabtangan, ug ang halin ipanghatag sa mga kabos. Sa maong pamaagi mahimo kang adunahan didto sa langit. Pagkahuman, balik ug sunod kanako.” 22 Sa dihang nadungog kini sa batan-on mibiya siya nga masulob-on kay daghan man ang iyang kabtangan.

23 Busa miingon si Jesus sa iyang mga tinun-an, “Sa pagkatinuod, lisod alang sa usa ka adunahan nga magpasakop sa paghari sa Dios. 24 Sayon pa ang paglusot sa usa ka mananap nga kamelyo sa bangag sa dagom kaysa pagpasakop sa adunahan sa paghari sa Dios.” 25 Pagka-dungog niadto sa iyang mga tinun-an, natingala kaayo sila. Busa nangutana sila, “Kon mao kana, kinsa na man lang ang maluwas?” 26 Gitan-aw sila ni Jesus ug giingnan, “Dili gayod kini mahimo sa tawo, apan mahimo sa Dios ang tanan.”

27 Unya miingon si Pedro kaniya, “Amo bayang gibiyaan ang tanan ug misunod kami kanimo. Unya, unsa man ang among mapaabot nga balos?” 28 Miingon si Jesus kanila, “Sa pagkatinuod, sultihan ko kamo, moabot ang adlaw nga bag-ohon sa Dios kining kalibotan, ug ako nga Anak sa Tawo magalingkod sa akong trono aron maghari. Niana nga adlaw, kamo nga nagsunod kanako maglingkod sa 12 ka trono aron hukman ninyo ang 12 ka tribo sa Israel. 29 Ug si bisan kinsa nga mibiya sa iyang balay, mga igsoon, amahan, inahan, mga anak, o yuta tungod ug alang kanako makadawat sa daghan gayod nga balos, ug makapanunod sa kinabuhi nga walay kataposan. 30 Daghan ang dungganon karon nga sa kaulahian mahimong labing ubos, ug daghan ang labing ubos karon nga sa kaulahian mahimong dungganon.”

Footnotes

  1. 19:4 Tan-awa usab ang Gen. 1:27; 5:2.
  2. 19:5 Tan-awa usab ang Gen. 2:24.
  3. 19:7 Tan-awa usab ang Gen. 24:1.
  4. 19:19 Tan-awa usab ang Exo. 20:12-16; Deu. 5:16-20.
  5. 19:19 Tan-awa usab ang Lev. 19:18.