Add parallel Print Page Options

Some People Doubt Jesus’ Authority(A)

16 The Pharisees and Sadducees came to Jesus. They wanted to test him. So they asked him to show them a miracle as a sign from God.

Jesus answered, “When you people see the sunset, you know what the weather will be. If the sky is red, you say we will have good weather. And in the morning, if the sky is dark and red, you say that it will be a rainy day. These are signs of the weather. You see these signs in the sky and know what they mean. In the same way, you see the things that are happening now. These are also signs, but you don’t know their meaning. It is the evil and sinful people who want to see a miracle as a sign from God. But no miracle will be done to prove anything to them. The only sign will be the miracle that happened to Jonah.[a]” Then Jesus went away from there.

Jesus’ Followers Misunderstand Him(B)

Jesus and his followers went across the lake. But the followers forgot to bring bread. Jesus said to the followers, “Be careful! Guard against the yeast of the Pharisees and the Sadducees.”

The followers discussed the meaning of this. They said, “Did Jesus say this because we forgot to bring bread?”

Jesus knew that they were talking about this. So he asked them, “Why are you talking about not having bread? Your faith is small. Do you still not understand? Remember the five loaves of bread that fed the 5000 people and the many baskets you filled with the bread that was left? 10 And remember the seven loaves of bread that fed the 4000 people and the many baskets you filled that time? 11 So how could you think that I am concerned about bread? I am telling you to be careful and guard against the yeast of the Pharisees and the Sadducees.”

12 Then the followers understood what Jesus meant. He was not telling them to guard against the yeast used in bread. He was telling them to guard against the teaching of the Pharisees and the Sadducees.

Peter Says Jesus Is the Messiah(C)

13 Jesus went to the area of Caesarea Philippi. He said to his followers, “Who do people say I am[b]?”

14 They answered, “Some people say you are John the Baptizer. Others say you are Elijah. And some say you are Jeremiah or one of the prophets.”

15 Then Jesus said to his followers, “And who do you say I am?”

16 Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.”

17 Jesus answered, “You are blessed, Simon son of Jonah. No one taught you that. My Father in heaven showed you who I am. 18 So I tell you, you are Peter.[c] And I will build my church on this rock. The power of death[d] will not be able to defeat my church. 19 I will give you the keys to God’s kingdom. When you speak judgment here on earth, that judgment will be God’s judgment. When you promise forgiveness here on earth, that forgiveness will be God’s forgiveness.”[e]

20 Then Jesus warned his followers not to tell anyone he was the Messiah.

Jesus Says He Must Die(D)

21 From that time Jesus began telling his followers that he must go to Jerusalem. He explained that the older Jewish leaders, the leading priests, and the teachers of the law would make him suffer many things. And he told his followers that he must be killed. Then, on the third day, he would be raised from death.

22 Peter took Jesus away from the other followers to talk to him alone. He began to criticize him. He said, “God save you from those sufferings, Lord! That will never happen to you!”

23 Then Jesus said to Peter, “Get away from me, Satan[f]! You are not helping me! You don’t care about the same things God does. You care only about things that people think are important.”

24 Then Jesus said to his followers, “If any of you want to be my follower, you must stop thinking about yourself and what you want. You must be willing to carry the cross that is given to you for following me. 25 Any of you who try to save the life you have will lose it. But you who give up your life for me will find true life. 26 It is worth nothing for you to have the whole world if you yourself are lost. You could never pay enough to buy back your life. 27 The Son of Man will come again with his Father’s glory and with his angels. And he will reward everyone for what they have done. 28 Believe me when I say that there are some people standing here who will see the Son of Man coming with his kingdom before they die.”

Footnotes

  1. Matthew 16:4 Jonah A prophet in the Old Testament. After three days in a big fish he came out alive, just as Jesus would come out from the tomb on the third day.
  2. Matthew 16:13 I am Literally, “the Son of Man is.”
  3. Matthew 16:18 Peter The Greek name “Peter,” like the Aramaic name “Cephas,” means “rock.”
  4. Matthew 16:18 power of death Literally, “gates of Hades.”
  5. Matthew 16:19 When you speak … God’s forgiveness Literally, “Whatever you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever you loose on earth will have been loosed in heaven.”
  6. Matthew 16:23 Satan Name for the devil meaning “the enemy.” Jesus means that Peter was talking like Satan.

The Demand for a Sign(A)

16 The Pharisees and Sadducees(B) came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven.(C)

He replied, “When evening comes, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red,’ and in the morning, ‘Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.[a](D) A wicked and adulterous generation looks for a sign, but none will be given it except the sign of Jonah.”(E) Jesus then left them and went away.

The Yeast of the Pharisees and Sadducees

When they went across the lake, the disciples forgot to take bread. “Be careful,” Jesus said to them. “Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.”(F)

They discussed this among themselves and said, “It is because we didn’t bring any bread.”

Aware of their discussion, Jesus asked, “You of little faith,(G) why are you talking among yourselves about having no bread? Do you still not understand? Don’t you remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered?(H) 10 Or the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered?(I) 11 How is it you don’t understand that I was not talking to you about bread? But be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.” 12 Then they understood that he was not telling them to guard against the yeast used in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.(J)

Peter Declares That Jesus Is the Messiah(K)

13 When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say the Son of Man is?”

14 They replied, “Some say John the Baptist;(L) others say Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets.”(M)

15 “But what about you?” he asked. “Who do you say I am?”

16 Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.”(N)

17 Jesus replied, “Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood,(O) but by my Father in heaven.(P) 18 And I tell you that you are Peter,[b](Q) and on this rock I will build my church,(R) and the gates of Hades[c] will not overcome it. 19 I will give you the keys(S) of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be[d] bound in heaven, and whatever you loose on earth will be[e] loosed in heaven.”(T) 20 Then he ordered his disciples not to tell anyone(U) that he was the Messiah.

Jesus Predicts His Death(V)

21 From that time on Jesus began to explain to his disciples that he must go to Jerusalem(W) and suffer many things(X) at the hands of the elders, the chief priests and the teachers of the law,(Y) and that he must be killed(Z) and on the third day(AA) be raised to life.(AB)

22 Peter took him aside and began to rebuke him. “Never, Lord!” he said. “This shall never happen to you!”

23 Jesus turned and said to Peter, “Get behind me, Satan!(AC) You are a stumbling block to me; you do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.”

24 Then Jesus said to his disciples, “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.(AD) 25 For whoever wants to save their life[f] will lose it, but whoever loses their life for me will find it.(AE) 26 What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul? 27 For the Son of Man(AF) is going to come(AG) in his Father’s glory with his angels, and then he will reward each person according to what they have done.(AH)

28 “Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom.”

Footnotes

  1. Matthew 16:3 Some early manuscripts do not have When evening comes … of the times.
  2. Matthew 16:18 The Greek word for Peter means rock.
  3. Matthew 16:18 That is, the realm of the dead
  4. Matthew 16:19 Or will have been
  5. Matthew 16:19 Or will have been
  6. Matthew 16:25 The Greek word means either life or soul; also in verse 26.

Fariseos y saduceos piden señal

16 (A)Entonces los fariseos y los saduceos(B) se acercaron a Jesús, y para ponerle a prueba[a] le pidieron que les mostrara una señal[b] del cielo(C). Pero respondiendo Él, les dijo: [c]Al caer la tarde decís: «Hará buen tiempo, porque el cielo está rojizo(D)». Y por la mañana: «Hoy habrá tempestad, porque el cielo está rojizo y amenazador». ¿Sabéis discernir el aspecto[d] del cielo, pero no podéis discernir las señales de los tiempos(E)? Una generación perversa y adúltera(F) busca señal[e], y no se le dará señal[f], sino la señal de Jonás. Y dejándolos, se fue.

La levadura de los fariseos y saduceos

Los discípulos, al pasar al otro lado, se habían olvidado de tomar panes. Y Jesús les dijo: Estad atentos y guardaos(G) de la levadura de los fariseos y saduceos(H). Y ellos discutían entre sí, diciendo: Lo dice porque no tomamos panes. Pero Jesús, dándose cuenta, dijo: Hombres de poca fe(I), ¿por qué discutís entre vosotros que no tenéis pan? ¿Todavía no entendéis ni recordáis los cinco panes para los cinco mil, y cuántas cestas recogisteis(J)? 10 ¿Ni los siete panes para los cuatro mil, y cuántas canastas recogisteis(K)? 11 ¿Cómo es que no entendéis que no os hablé de los panes? Pero guardaos(L) de la levadura de los fariseos y saduceos(M). 12 Entonces entendieron que no les había dicho que se guardaran de la levadura de los panes, sino de la enseñanza de los fariseos y saduceos(N).

La confesión de Pedro

13 (O)Cuando llegó Jesús a la región de Cesarea de Filipo(P), preguntó a sus discípulos, diciendo: ¿Quién dicen los hombres que es el Hijo del Hombre(Q)? 14 Y ellos dijeron: Unos, Juan el Bautista(R); y otros, Elías(S); pero otros, Jeremías o uno de los profetas. 15 Él les dijo*: Y vosotros, ¿quién decís que soy yo? 16 Respondiendo Simón Pedro, dijo: Tú eres el Cristo[g](T), el Hijo(U) del Dios viviente(V). 17 Y Jesús, respondiendo, le dijo: Bienaventurado eres, Simón, hijo de Jonás(W), porque esto no te lo reveló carne ni sangre(X), sino mi Padre que está en los cielos. 18 Yo también te digo que tú eres Pedro[h](Y), y sobre esta roca[i] edificaré mi iglesia; y las puertas del Hades[j](Z) no prevalecerán contra ella. 19 Yo te daré las llaves del reino de los cielos(AA); y lo que ates en la tierra, será[k] atado en los cielos; y lo que desates en la tierra, será[l] desatado en los cielos(AB). 20 Entonces ordenó a los discípulos(AC) que a nadie dijeran que Él era el Cristo[m](AD).

Jesús anuncia su muerte y resurrección

21 (AE)Desde entonces Jesucristo comenzó a declarar[n] a sus discípulos que debía ir a Jerusalén y sufrir muchas cosas de parte de los ancianos(AF), de los principales sacerdotes y de los escribas, y ser muerto, y resucitar al tercer día. 22 Y tomándole aparte, Pedro comenzó a reprenderle, diciendo: ¡No lo permita Dios[o], Señor! Eso nunca te acontecerá[p]. 23 Pero volviéndose Él, dijo a Pedro: ¡Quítate de delante de mí[q], Satanás(AG)! Me eres piedra de tropiezo; porque no estás pensando en las cosas de Dios, sino en las de los hombres.

Condiciones para seguir a Jesús

24 Entonces Jesús dijo a sus discípulos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz(AH) y sígame. 25 Porque el que quiera salvar su vida[r], la perderá; pero el que pierda su vida[s] por causa de mí, la hallará(AI). 26 Pues ¿qué provecho obtendrá un hombre si gana el mundo entero, pero pierde su alma? O ¿qué dará un hombre a cambio de su alma? 27 Porque el Hijo del Hombre(AJ) ha de venir en la gloria de su Padre(AK) con sus ángeles, y entonces recompensara a cada uno según su conducta(AL). 28 En verdad os digo que hay algunos de los que están aquí que no probarán la muerte hasta que vean al Hijo del Hombre(AM) venir en su reino(AN).

Footnotes

  1. Mateo 16:1 Lit., tentándole
  2. Mateo 16:1 O, un milagro
  3. Mateo 16:2 Los mss. más antiguos no incluyen el resto del vers. 2 y el vers. 3
  4. Mateo 16:3 Lit., la faz
  5. Mateo 16:4 O, milagro
  6. Mateo 16:4 O, milagro
  7. Mateo 16:16 I.e., el Mesías
  8. Mateo 16:18 Gr., Petros; i.e., una piedra
  9. Mateo 16:18 Gr., petra; i.e., una piedra grande
  10. Mateo 16:18 I.e., los poderes de la muerte
  11. Mateo 16:19 O, habrá sido
  12. Mateo 16:19 O, habrá sido
  13. Mateo 16:20 I.e., el Mesías
  14. Mateo 16:21 Lit., a mostrar
  15. Mateo 16:22 Lit., (Dios tenga) misericordia de ti
  16. Mateo 16:22 Lit., será
  17. Mateo 16:23 Lit., Ponte detrás de mí
  18. Mateo 16:25 O, alma
  19. Mateo 16:25 O, alma