Matthew 15:1-9
Christian Standard Bible
The Tradition of the Elders
15 Then(A) Jesus was approached by Pharisees and scribes from Jerusalem, who asked,(B) 2 “Why do your disciples(C) break the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat.”[a](D)
3 He answered them, “Why do you break God’s commandment because of your tradition? 4 For God said:[b] Honor your father and your mother;[c](E) and, Whoever speaks evil of father or mother must be put to death.[d](F) 5 But you say, ‘Whoever tells his father or mother, “Whatever benefit you might have received from me is a gift committed to the temple,” 6 he does not have to honor his father.’[e] In this way, you have nullified the word of God[f] because of your tradition. 7 Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said:
8 This people[g] honors me with their lips,
but their heart is far from me.
9 They worship me in vain,
teaching as doctrines human commands.”[h](G)
Footnotes
Matthew 15:1-9
Mounce Reverse Interlinear New Testament
15 Then tote Pharisees Pharisaios and kai scribes grammateus came proserchomai to ho Jesus Iēsous from apo Jerusalem Hierosolyma, saying legō, 2 “ Why dia tis do · ho your sy disciples mathētēs break parabainō the ho tradition paradosis of the ho elders presbyteros? For gar they do not ou wash niptō · ho their autos hands cheir when hotan they eat esthiō bread artos.” 3 But de he ho answered apokrinomai them autos, saying legō, “ And kai why dia tis do you hymeis break parabainō the ho commandment entolē of ho God theos for dia the sake of · ho your hymeis tradition paradosis? 4 · ho For gar God theos said legō, ‘ Honor timaō your ho father patēr and kai your ho mother mētēr,’ and kai, ‘ Whoever ho speaks kakologeō evil of his father patēr or ē mother mētēr must be put teleutaō to death thanatos.’ 5 But de you hymeis say legō, ‘ Whoever hos an says legō to his ho father patēr or ē his ho mother mētēr, “ Whatever hos benefit you might have received ōpheleō from ek me egō is a gift dōron to God,” 6 he need not ou mē honor timaō · ho his autos father patēr.’ So kai you have nullified akyroō the ho word logos of ho God theos for dia the sake of · ho your hymeis tradition paradosis. 7 You hypocrites hypokritēs! Well kalōs did Isaiah ēsaias prophesy prophēteuō about peri you hymeis, when he said legō: 8 · ho ‘ This houtos people laos honors timaō me egō with their ho lips cheilos, · ho but de their autos hearts kardia are apechō far porrō from apo me egō. 9 And de in vain matēn do they worship sebō me egō, teaching didaskō as doctrines didaskalia the commandments entalma of men anthrōpos.’”
Read full chapterThe Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.