Matthew 15
New Matthew Bible
Christ defends his disciples, and rebukes the scribes and Pharisees for transgressing God’s commandments through their own precepts. What goes into the mouth does not defile a man. He delivers the Canaanite woman’s daughter, heals the multitude, and with seven loaves and a few little fishes feeds 4,000 men, as well as women and children.
15 Then scribes and Pharisees from Jerusalem came to Jesus, saying, 2 Why do your disciples transgress the precepts of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread. 3 He answered and said to them, And why do you transgress the commandment of God through your precepts? 4 For God commanded, saying, Honour your father and mother, and, He who curses father or mother shall suffer death. 5 But you say every man should tell his father or mother, That which you desire of me, to help you with, is given for God – 6 and so he should not honour his father or mother. And thus you have made the commandment of God to be without effect, through your precepts. 7 Hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying, 8 This people draws near to me with their mouths, and honours me with their lips, but their hearts are far from me. 9 And in vain they worship me, teaching doctrines which are nothing but men’s precepts.
10 And he called the people to him and said to them, Hear and understand: 11 that which goes into the mouth does not defile a man, but that which comes out of the mouth defiles a man.
12 Then his disciples came and said to him, Do you perceive how the Pharisees are offended in hearing this saying? 13 He answered and said, All plants that my heavenly Father has not planted shall be plucked up by the roots. 14 Let them alone. They are the blind leaders of the blind. If the blind lead the blind, both will fall into the ditch.
15 Then Peter answered and said to him, Explain the parable to us. 16 Jesus said, Are you still without understanding? 17 Do you not see that whatever goes in at the mouth descends down into the stomach, and is cast out into the drain? 18 But those things which proceed out of the mouth come from the heart, and they defile the person. 19 For out of the heart come evil thoughts, murder, breaking of wedlock, whoredom, theft, bearing of false witness, slander. 20 These are the things that defile a person. But to eat with unwashed hands does not defile a person.
21 And Jesus went from there, and withdrew to the coasts of Tyre and Sidon. 22 And a woman who was a Canaanite came out of the same region and cried out to him, saying, Have mercy on me, Lord Son of David! My daughter is piteously vexed with a devil. 23 But he gave her never a word in answer. Then his disciples came to him and urged him, saying, Send her away; she is following us, crying. 24 He answered and said, I am not sent but to the lost sheep of the house of Israel.
25 Then she came and worshipped him, saying, Master, help me! 26 He answered and said, It is not good to take the children’s bread and to cast it to dogs. 27 She answered and said, True, Lord; nevertheless, the dogs eat of the crumbs that fall from their master’s table. 28 Then Jesus answered and said to her, O woman, great is your faith! Let it be unto you even as you desire.
And her daughter was made whole even at that same hour.
29 Then Jesus went away from there, and came near to the Sea of Galilee, 30 and went up on a mountain and sat down there. And crowds of people came to him, having with them people who were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and put them down at Jesus’ feet. 31 And he healed them, and the people were in wonderment to see the dumb speak, the maimed whole, the lame walking, and the blind seeing. And they glorified the God of Israel.
32 Then Jesus called his disciples to him and said, I have compassion on the people, because they have continued with me now for three days, and have nothing to eat. I do not want to let them go away without eating, lest they faint along the road. 33 And his disciples said to him, Where could we get enough bread in this remote place to feed such a great number of people? 34 And Jesus said to them, How many loaves do you have? And they said, Seven, and a few little fishes.
35 And he directed the people to sit down on the ground, 36 and took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and broke them, and gave them to his disciples; and the disciples gave them to the people. 37 And they did all eat, and were satisfied. And of the pieces left over they took up seven baskets full – 38 and yet those who ate were 4,000 men, as well as women and children.
39 And Jesus sent the people away, boarded the boat, and went to the region of Magdala.
Matteus 15
Det Norsk Bibelselskap 1930
15 Da kom fariseere og skriftlærde fra Jerusalem til Jesus og sa: Mark.
2 Hvorfor bryter dine disipler de gamles vedtekt? de vasker jo ikke sine hender når de holder måltid.
3 Men han svarte og sa til dem: Og I, hvorfor bryter I Guds bud for eders vedtekts skyld?
4 For Gud har gitt det bud: Hedre din far og din mor; og: Den som banner far eller mor, skal visselig dø;
5 men I sier: Den som sier til far eller mor: Det du skulde hatt til hjelp av mig, det gir jeg til templet - han skylder ikke å hedre sin far eller sin mor.
6 Og I har gjort Guds lov til intet for eders vedtekts skyld.
7 I hyklere! rett spådde Esaias om eder da han sa:
8 Dette folk ærer mig med lebene; men deres hjerte er langt borte fra mig;
9 men de dyrker mig forgjeves, idet de lærer lærdommer som er menneskebud.
10 Og han kalte folket til sig og sa til dem: Hør dette og forstå det:
11 Ikke det som kommer inn i munnen, gjør mennesket urent; men det som går ut av munnen, det gjør mennesket urent.
12 Da gikk hans disipler til ham og sa: Vet du at fariseerne tok anstøt ved å høre dette ord?
13 Men han svarte og sa: Enhver plante som min himmelske Fader ikke har plantet, skal rykkes op med rot.
14 La dem fare! de er blinde veiledere for blinde; men når en blind leder en blind, faller de begge i grøften.
15 Da svarte Peter og sa til ham: Tyd denne lignelse for oss!
16 Men han sa: Er også I ennu uforstandige?
17 Skjønner I ikke at alt det som kommer inn i munnen, går i buken og kastes ut den naturlige vei?
18 Men det som går ut av munnen, det kommer fra hjertet, og dette er det som gjør mennesket urent.
19 For fra hjertet kommer onde tanker: mord, hor, utukt, tyveri, falskt vidnesbyrd, bespottelse.
20 Dette er det som gjør mennesket urent; men å ete med uvaskede hender gjør ikke mennesket urent.
21 Og Jesus gikk bort derfra, og trakk sig tilbake til landet ved Tyrus og Sidon.
22 Og se, en kananeisk kvinne kom fra de landemerker og ropte: Herre, du Davids sønn! miskunn dig over mig! min datter plages ille av en ond ånd.
23 Men han svarte henne ikke et ord. Da gikk hans disipler til ham og bad ham og sa: Skill dig av med henne! for hun roper efter oss.
24 Men han svarte og sa: Jeg er ikke utsendt til andre enn de fortapte får av Israels hus.
25 Men hun kom og falt ned for ham og sa: Herre, hjelp mig!
26 Men han svarte og sa: Det er ikke rett å ta brødet fra barna og kaste det for de små hunder.
27 Men hun sa: Det er sant, Herre! for de små hunder eter jo av de smuler som faller fra deres herrers bord.
28 Da svarte Jesus og sa til henne: Kvinne! din tro er stor; dig skje som du vil! Og hennes datter blev helbredet fra samme stund.
29 Og Jesus gikk bort derfra og kom til den Galileiske Sjø, og han gikk op i fjellet og satte sig der.
30 Og meget folk kom til ham, og de hadde med sig halte, blinde, stumme, vanføre og mange andre; og de la dem for hans føtter, og han helbredet dem,
31 så at folket undret sig da de så stumme tale, vanføre helbredes, halte gå og blinde se; og de priste Israels Gud.
32 Men Jesus kalte sine disipler til sig og sa: Jeg ynkes inderlig over folket; for de har alt vært hos mig i tre dager, og de har ikke noget å ete; og la dem fare fastende fra mig vil jeg ikke, forat de ikke skal vansmekte på veien.
33 Og hans disipler sa til ham: Hvorfra skal vi her i ørkenen få brød nok til å mette så meget folk?
34 Og Jesus sa til dem: Hvor mange brød har I? De sa: Syv, og nogen få småfisker.
35 Da bød han folket sette sig ned på jorden,
36 og han tok de syv brød og fiskene, takket og brøt dem og gav dem til disiplene, og disiplene til folket.
37 Og de åt alle sammen og blev mette; og de tok op det som blev tilovers av stykkene, syv kurver fulle.
38 Men de som hadde ett, var fire tusen menn foruten kvinner og barn.
39 Og da han hadde latt folket fare, gikk han i båten og kom til landet ved Magadan.
Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved.