Add parallel Print Page Options

Wat Da Peopo Teach Long Time Ago

15 Afta dat, some Pharisee guys an teacha guys dat teach Godʼs Rules wen go from Jerusalem by Jesus, an say, “Eh, no good how dey do, da guys you teaching! How come dey no do wat our ancesta guys wen teach us from long time ago? Dey no wash dea hands da right way befo dey eat.”

Jesus tell um, “Yoa ancesta guys wen teach all kine stuff. How come you do dat kine stuff, but you no do wat Godʼs Rules say? God say, ‘Get respeck fo yoa fadda an mudda.’ An he say dis too, ‘Da guy dat swear at his fadda o mudda, gotta kill him.’

“But you teacha guys say, ‘If one guy get someting, an he can use um fo help his fadda o mudda, he can say, “I no goin use um fo help you guys, cuz bumbye I goin give um to da temple.” Den da guy no need show respeck fo his fadda o mudda.’ Dass wat you guys say. You guys make no good wat God wen say, so you can stick wit da stuff yoa ancesta guys wen teach.

“You guys say one ting an do anodda! Da guy Isaiah wen talk fo God long time ago, an fo shua he talking bout you guys! He say,

‘God wen say, “Dese guys say dey get respeck fo me,
    But inside dea heart dey stay far from me.
Dey go down an pray to me,
    But dey ony wase time,
    Cuz dey no mo love an respeck fo me.
Wat dey teach,
    Dat ony wat da peopo say we gotta do,
An not wat God wen say.” ’ ”

Wat Make You Pilau Inside

10 Jesus tell all da peopo, “Come. Listen an try undastan! 11 Wat you guys put inside yoa mout no mean you pilau inside so you no can pray, but wat come outa yoa mout, dat make you pilau inside.”

12 Da guys he teaching come an say, “Eh, you know, da Pharisee guys, dey huhu wit you, cuz dey wen hear wat you wen say.”

13 He tell um, “Dey jalike plants dat my Fadda in da sky neva plant, an he goin pull out anybody dat try make lidat. 14 Foget dem awready! Dey jalike one blind guy going aroun, showing anodda blind guy wea fo go. Bumbye da two blind guys goin fall down inside one hole.”

15 But Peter say, “Try tell us wat you mean bout da stuff going inside da mout.”

16 He say, “Wot! You guys no can undastan still yet? 17 You guys no can figga dis: Wateva go inside da mout, go inside da stomach, an bumbye come out. 18 But wateva come out from da mout, dat come from inside da heart, an dass wat make you pilau inside so you no can pray. 19 Any kine bad kine stuff come out from inside da heart. Dass how everybody figga how dey can do bad kine stuff. Dass why dey kill peopo, dey married an go fool aroun, o dey not married an dey still yet go fool aroun, dey rip off da odda guy, dey bulai bout da odda guy, o dey talk stink. 20 All dat bad kine stuff, dass wat come from inside da heart. Dass why peopo stay pilau inside an dey no can pray. But if get one guy dat no wash his hands da right way, an den he eat, dat no goin make um pilau inside.”

One Wahine Trus Jesus

21 From dea Jesus go Tyre an Sidon side. 22 An you know wat? Get one wahine dea from da Canaan peopo who come an yell, “Boss, you from King David ohana. Pity me an give me chance! My girl get one bad kine spirit dat wen take ova her an make her suffa plenny.” 23 But Jesus neva say notting.

Den his guys come an beg him, “Eh, make her go way, cuz she stay following us an yelling.”

24 So Jesus wen tell her, “My Fadda wen send me ony fo help da Israel ohana peopo, cuz dey jalike da sheeps dat stay lost. He neva send me fo help all da odda peopo.”

25 But da wahine go down in front him, an say, “Boss, try help me!”

26 He say, “No good take da food from da kids an throw um down to da dogs.”

27 She say, “Dass right, Boss. But eh, even da dogs unda da table eat wat fall down from da table, yeah?”

28 Jesus tell her, “Eh, sista! You trus me fo real kine! Da way you like, dass how goin be.” An right den an dea, her girl come good.

Jesus Make Plenny Peopo Come Good

29 Jesus hele on from dea, an go by Galilee Lake. He go up one hill an sit down. 30 Plenny peopo come by him, an dey bring da guys dat no can walk, da guys dat no can see, da guys dat no can move da arm o da leg, da guys dat no can talk, an plenny odda guys. Dey bring um wea Jesus stay, an he make um all come good. 31 An all da peopo, wen blow dea minds wen dey see da guys dat no can talk, talk. Da guys dat no can move da arm o da leg, move um. Da guys dat no can walk, walk. Da guys dat no can see, see. Da peopo say, “God do dis! He da same God dat our ancesta guy Israel wen pray to, an he awesome!”

Jesus Feed Four Tousand Guys

32 Jesus tell his guys fo come by him, an he say, “Eh, I get pity fo dese peopo. Dey stay hea wit me three days awready, an dey no mo notting fo eat. I no like send um away hungry, cuz bumbye dey pass out on da way home.”

33 But his guys say, “Eh, we stay hea inside da boonies, you know. An get plenny peopo. Wea we goin find nuff food fo feed um?”

34 But Jesus say, “How much bread you guys get?”

Dey tell him, “Seven small bread, an get litto bit fish.”

35 So Jesus tell da peopo fo sit down on top da groun. 36 An he take da seven bread an da fish, an tank God fo um. Den he broke um, an give um to his guys. Dey give um to all da peopo. 37 Dey all wen eat an come full. An Jesus guys pick up da lefovas, seven big baskets full. 38 Had bout four tousand guys dea who wen eat, plus had wahines an kids too.

39 Den he tell um, “Go home, now.” An he climb inside one boat, an go Magadan side.

Traditions and Commandments

15 (A)Then Pharisees and (B)scribes came to Jesus (C)from Jerusalem and said, (D)“Why do your disciples break (E)the tradition of the elders? (F)For they do not wash their hands when they eat.” He answered them, “And why do you break the commandment of God for the sake of your tradition? For God commanded, (G)‘Honor your father and your mother,’ and, (H)‘Whoever reviles father or mother must surely die.’ But you say, ‘If anyone tells his father or his mother, “What you would have gained from me is given to God,”[a] he need not honor his father.’ So for the sake of your tradition you have (I)made void the word[b] of God. (J)You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, when he said:

(K)“‘This people honors me with their lips,
    but their heart is far from me;
in vain do they worship me,
    teaching as (L)doctrines the commandments of men.’”

What Defiles a Person

10 And he called the people to him and said to them, (M)“Hear and understand: 11 (N)it is not what goes into the mouth that defiles a person, but what comes out of the mouth; this defiles a person.” 12 Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were (O)offended when they heard this saying?” 13 He answered, (P)“Every plant that my heavenly Father has not planted (Q)will be rooted up. 14 Let them alone; (R)they are blind guides.[c] And (S)if the blind lead the blind, both will fall into a pit.” 15 But Peter said to him, (T)“Explain the parable to us.” 16 And he said, (U)“Are you also still without understanding? 17 Do you not see that (V)whatever goes into the mouth passes into the stomach and is expelled?[d] 18 But (W)what comes out of the mouth proceeds from the heart, and this defiles a person. 19 For out of the heart come (X)evil thoughts, (Y)murder, adultery, sexual immorality, theft, false witness, (Z)slander. 20 (AA)These are what defile a person. But (AB)to eat with unwashed hands does not defile anyone.”

The Faith of a Canaanite Woman

21 (AC)And Jesus went away from there and withdrew to the district of Tyre and Sidon. 22 And behold, (AD)a Canaanite woman from that region came out and was crying, (AE)“Have mercy on me, O Lord, Son of David; my daughter is severely oppressed by a demon.” 23 But he did not answer her a word. And his disciples came and begged him, saying, (AF)“Send her away, for she is crying out after us.” 24 He answered, (AG)“I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” 25 But she came and (AH)knelt before him, saying, “Lord, help me.” 26 And he answered, “It is not right to take the children's bread and (AI)throw it to the dogs.” 27 She said, “Yes, Lord, yet even the dogs eat (AJ)the crumbs that fall from their masters' table.” 28 Then Jesus answered her, “O woman, (AK)great is your faith! (AL)Let it be done for you as you desire.” (AM)And her daughter was (AN)healed instantly.[e]

Jesus Heals Many

29 (AO)Jesus went on from there and walked (AP)beside the Sea of Galilee. And he (AQ)went up on the mountain and sat down there. 30 And great crowds came to him, bringing with them (AR)the lame, the blind, the crippled, the mute, and many others, and they put them at his feet, and he healed them, 31 (AS)so that the crowd wondered, when they saw the mute speaking, (AT)the crippled healthy, the lame walking, and the blind seeing. And (AU)they glorified (AV)the God of Israel.

Jesus Feeds the Four Thousand

32 (AW)Then Jesus called his disciples to him and said, (AX)“I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat. And I am unwilling to send them away hungry, lest they faint on the way.” 33 And the disciples said to him, “Where are we to get enough bread in such a desolate place to feed so great a crowd?” 34 And Jesus said to them, “How many loaves do you have?” They said, (AY)“Seven, and a few small fish.” 35 And directing the crowd to sit down on the ground, 36 he took the seven loaves and the fish, and (AZ)having given thanks he broke them and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. 37 And (BA)they all ate and were satisfied. And they took up seven baskets full of the broken pieces left over. 38 Those who ate were four thousand men, besides women and children. 39 And after sending away the crowds, he got into the boat and went to the region of (BB)Magadan.

Footnotes

  1. Matthew 15:5 Or is an offering
  2. Matthew 15:6 Some manuscripts law
  3. Matthew 15:14 Some manuscripts add of the blind
  4. Matthew 15:17 Greek is expelled into the latrine
  5. Matthew 15:28 Greek from that hour