Add parallel Print Page Options

Tradition and Commandment

15 Then some Pharisees and scribes from Jerusalem came to Jesus and said, “Why do Your disciples violate the [a]tradition (religious laws) handed down by the [Jewish] elders? For Your disciples do not [ceremonially] wash their hands before they eat.” He replied to them, “Why also do you violate the commandment of God for the sake of your tradition [handed down by the elders]? For God said [through Moses], Honor your father and mother,’ and, ‘He who speaks evil of or insults or treats improperly father or mother is to be put to death.’(A) But you say, ‘If anyone says to his father or mother, “Whatever [money or resource that] I have that would help you is [already dedicated and] given to God,” he is not to honor his father or his mother [by helping them with their need].’ So by this you have invalidated the word of God [depriving it of force and authority and making it of no effect] for the sake of your tradition [handed down by the elders]. You hypocrites (play-actors, pretenders), rightly did Isaiah prophesy of you when he said,


This people honors Me with their lips,
But their heart is far away from Me.

But in vain do they worship Me,
For they teach as doctrines the precepts of men.’”(B)

10 After Jesus called the crowd to Him, He said, “Listen and understand this: 11 It is not what goes into the mouth of a man that defiles and dishonors him, but what comes out of the mouth, this defiles and dishonors him.”

12 Then the disciples came and said to Jesus, “Do You know that the Pharisees were offended when they heard you say this?” 13 He answered, “Every plant which My heavenly Father did not plant will be torn up by the roots.(C) 14 Leave them alone; they are blind guides [b][leading blind followers]. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.”

The Heart of Man

15 Peter asked Him, “Explain this parable [about what defiles a person] to us.” 16 And He said, “Are you still so dull [and unable to put things together]? 17 Do you not understand that whatever goes into the mouth passes into the stomach, and is eliminated? 18 But whatever [word] comes out of the mouth comes from the heart, and this is what defiles and dishonors the man. 19 For out of the heart come evil thoughts and plans, murders, adulteries, sexual immoralities, thefts, false testimonies, slanders (verbal abuse, irreverent speech, blaspheming). 20 These are the things which defile and dishonor the man; but eating with [ceremonially] unwashed hands does not defile the man.”

The Syrophoenician Woman

21 After leaving there, Jesus withdrew to the district of [c]Tyre and Sidon.(D) 22 And a [d]Canaanite woman from that district came out and began to cry out [urgently], saying, “Have mercy on me, O Lord, Son of David (Messiah); my daughter is cruelly possessed by a demon.” 23 But He did not say a word in answer to her. And His disciples came and asked Him [repeatedly], “Send her away, because she keeps shouting out after us.” 24 He answered, “I was commissioned by God and sent only to the lost sheep of the house of Israel.” 25 But she came and began to kneel down before Him, saying, “Lord, help me!” 26 And He replied, “It is not good (appropriate, fair) to take the [e]children’s bread and throw it to the [f]pet dogs.” 27 She said, “Yes, Lord; but even the pet dogs eat the crumbs that fall from their [young] masters’ table.” 28 Then Jesus answered her, “Woman, your faith [your personal trust and confidence in My power] is great; it will be done for you as you wish.” And her daughter was healed from that moment.

Healing Crowds

29 Jesus went on from there and passed along by [the eastern shore of] the Sea of Galilee. Then He went up on the hillside and was sitting there. 30 And great crowds came to Him, bringing with them the lame, crippled, blind, mute, and many others, and they put them down at His feet; and He healed them. 31 So the crowd was amazed when they saw the mute speaking, the crippled restored, the lame walking, and the blind seeing; and they praised and glorified the God of Israel.

Four Thousand Fed

32 Then Jesus called His disciples to Him, and said, “I feel compassion for the crowd, because they have been with Me now three days and have nothing [left] to eat; and I do not want to send them away hungry, because they might faint [from exhaustion] on the way [home].”(E) 33 The disciples said to Him, “Where are we to get enough bread in this isolated place to feed so large a crowd?” 34 And Jesus asked them, “How many loaves [of bread] do you have?” They replied, “Seven, and a few small fish.” 35 He directed the crowd to sit down on the ground, 36 and He took the seven loaves and the fish; and when He had given thanks, He broke them and started giving them to the disciples, and the disciples [gave them] to the people. 37 And they all ate and were satisfied, and they gathered up seven full baskets of the broken pieces that were left over. 38 [Among] those who ate were 4,000 men, not counting women and children.

39 Then Jesus sent the crowds away, got into the boat and went to the district of [g]Magadan.

Footnotes

  1. Matthew 15:2 I.e. the oral commentary on the Law, later codified as the Mishnah.
  2. Matthew 15:14 Later mss add of the blind.
  3. Matthew 15:21 Tyre and Sidon were located along the Gentile coastal region of Phoenicia. Tyre was 35 miles and Sidon 60 miles north of Galilee.
  4. Matthew 15:22 The Canaanites were ancient, pagan enemies of Israel.
  5. Matthew 15:26 A reference to the Jewish people.
  6. Matthew 15:26 Jews used kuon (dog) as a derogatory term referring to Gentiles. This dog (kuon) was a despised, filthy, homeless street scavenger. When speaking with this woman, Jesus uses a word for “dog” (kunarion) that refers to a household pet. The use of the word kunariois by both Jesus and the woman reflects the tenderness and spiritual depth of this exchange. More importantly, it foreshadows the fact that Gentile believers would not be spiritually homeless, but would also be welcomed into God’s household as His children. The gracious response of the woman recorded in v 27 confirms that on some level she understands this.
  7. Matthew 15:39 A small town on the western shore of the Sea of Galilee, between Tiberias and Capernaum.

Божии заповеди и човешки предания

15 (A)Тогава някои фарисеи и книжници дойдоха при Исус от Йерусалим и казаха:

(B)Защо Твоите ученици престъпват преданието на старейшините, понеже не си мият ръцете, когато ядат хляб?

А Той им отговори: Защо и вие заради вашето предание престъпвате Божията заповед?

(C)Защото Бог каза: „Почитай баща си и майка си“; и: „Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви.“

(D)Но вие казвате: Който каже на баща си или майка си: Това мое имане, с което би могъл да си помогнеш, е дар на Бога,

той да не почита баща си или майка си. Така заради вашето предание вие осуетихте Божията заповед.

(E)Лицемери! Добре е пророкувал Исая за вас, като е казал:

(F)„Тези хора се приближават до Мене с устата си и Ме почитат с устните си;
но сърцето им стои далеч от Мен.
(G)Обаче напразно Ми се кланят,
като преподават за поучения човешки заповеди.“

Кое прави човека нечист

10 (H)И като повика народа, каза им: Слушайте и разбирайте!

11 (I)Това, което влиза в устата, не осквернява човека; но това, което излиза от устата, то осквернява човека.

12 Тогава се приближиха учениците и Му казаха: Знаеш ли, че фарисеите се съблазниха, като чуха тези думи?

13 (J)А Той отговори: Всяко растение, което Моят небесен Отец не е насадил, ще бъде изкоренено.

14 (K)Оставете ги; те са водачи на слепци; а ако слепец слепеца води, и двамата ще паднат в ямата.

15 (L)Петър Му отговори: Обясни ни тази притча.

16 (M)А Той каза: И вие ли още не проумявате?

17 (N)Не разбирате ли, че всичко, което влиза в устата, минава през корема и се изхвърля отзад?

18 (O)А онова, което излиза от устата, произхожда от сърцето и то осквернява човека.

19 (P)Защото от сърцето се пораждат зли помисли, убийства, прелюбодейства, блудства, кражби, лъжесвидетелства, хули.

20 Тези са нещата, които оскверняват човека; а да яде с немити ръце, това не го осквернява.

Вярата на една езичница и изцеляване на множество болни

21 (Q)И като излезе оттам, Исус се оттегли в Тирската и Сидонската област.

22 И, ето, една ханаанка излезе от онези места и извика: Смили се над мене, Господи, Сине Давидов! Дъщеря ми жестоко страда, обладана от бяс.

23 Но Той не отговори нито дума. Учениците дойдоха и Му се молеха, като казваха: Отпрати я, защото вика след нас.

24 (R)А Той отговори: Аз не съм изпратен при други освен при изгубените овце от Израилевия дом.

25 А тя дойде, кланяше Му се и казваше: Господи, помогни ми.

26 (S)Той отговори: Не е прилично да се вземе хлябът на децата и да се хвърли на кученцата.

27 А тя каза: Така е, Господи; но и кученцата ядат от трохите, които падат от трапезата на господарите им.

28 Тогава Исус отговори: О, жено, голяма е твоята вяра; нека бъде според желанието ти. И в този час дъщеря оздравя.

29 (T)И като замина оттам, Исус дойде при Галилейското езеро; и се качи на хълма и седеше там.

30 (U)И дойдоха при Него големи множества, които водеха със себе си куци, слепи, неми, недъгави и много други, и ги сложиха пред нозете Му; и Той ги изцели;

31 а народът се чудеше, като гледаше неми да говорят, недъгави оздравели, куци да ходят и слепи да гледат. И прославиха Израилевия Бог.

Нахранване на четири хиляди души

32 (V)А Исус повика учениците Си и каза: Жал Ми е за народа, защото три дни вече седят при Мен и нямат какво да ядат; а не искам да ги разпусна гладни, да не би да им прималее по пътя.

33 (W)Учениците Му казаха: Откъде да имаме в уединено място толкова хляб, че да нахраним такова голямо множество?

34 Исус им каза: Колко хляба имате? А те отвърнаха: Седем и малко рибки.

35 Тогава заповяда на народа да насядат на земята.

36 (X)И като взе седемте хляба и рибите, благодари и разчупи; и даде на учениците, а учениците – на народа.

37 И ядоха всички и се наситиха, и вдигнаха останалите къшеи, седем пълни кошници.

38 А онези, които ядоха, бяха четири хиляди мъже освен жените и децата.

39 (Y)И като разпусна народа, влезе в лодката и дойде в околностите на Магадан[a].

Footnotes

  1. 15:39 Или: Магдала.

The Teaching of the Ancestors(A)

15 Then some Pharisees and teachers of the Law came from Jerusalem to Jesus and asked him, “Why is it that your disciples disobey the teaching handed down by our ancestors? They don't wash their hands in the proper way before they eat!”

Jesus answered, “And why do you disobey God's command and follow your own teaching? (B)For God said, ‘Respect your father and your mother,’ and ‘If you curse your father or your mother, you are to be put to death.’ But you teach that if people have something they could use to help their father or mother, but say, ‘This belongs to God,’ they do not need to honor their father.[a] In this way you disregard God's command, in order to follow your own teaching. You hypocrites! How right Isaiah was when he prophesied about you!

(C)‘These people, says God, honor me with their words,
    but their heart is really far away from me.
It is no use for them to worship me,
    because they teach human rules as though they were my laws!’”

The Things That Make a Person Unclean(D)

10 Then Jesus called the crowd to him and said to them, “Listen and understand! 11 It is not what goes into your mouth that makes you ritually unclean; rather, what comes out of it makes you unclean.”

12 Then the disciples came to him and said, “Do you know that the Pharisees had their feelings hurt by what you said?”

13 “Every plant which my Father in heaven did not plant will be pulled up,” answered Jesus. 14 (E)“Don't worry about them! They are blind leaders of the blind; and when one blind man leads another, both fall into a ditch.”

15 Peter spoke up, “Explain this saying to us.”

16 Jesus said to them, “You are still no more intelligent than the others. 17 Don't you understand? Anything that goes into your mouth goes into your stomach and then on out of your body. 18 (F)But the things that come out of the mouth come from the heart, and these are the things that make you ritually unclean. 19 For from your heart come the evil ideas which lead you to kill, commit adultery, and do other immoral things; to rob, lie, and slander others. 20 These are the things that make you unclean. But to eat without washing your hands as they say you should—this doesn't make you unclean.”

A Woman's Faith(G)

21 Jesus left that place and went off to the territory near the cities of Tyre and Sidon. 22 A Canaanite woman who lived in that region came to him. “Son of David!” she cried out. “Have mercy on me, sir! My daughter has a demon and is in a terrible condition.”

23 But Jesus did not say a word to her. His disciples came to him and begged him, “Send her away! She is following us and making all this noise!”

24 Then Jesus replied, “I have been sent only to the lost sheep of the people of Israel.”

25 At this the woman came and fell at his feet. “Help me, sir!” she said.

26 Jesus answered, “It isn't right to take the children's food and throw it to the dogs.”

27 “That's true, sir,” she answered, “but even the dogs eat the leftovers that fall from their masters' table.”

28 So Jesus answered her, “You are a woman of great faith! What you want will be done for you.” And at that very moment her daughter was healed.

Jesus Heals Many People

29 Jesus left there and went along by Lake Galilee. He climbed a hill and sat down. 30 Large crowds came to him, bringing with them the lame, the blind, the crippled, the dumb, and many other sick people, whom they placed at Jesus' feet; and he healed them. 31 The people were amazed as they saw the dumb speaking, the crippled made whole, the lame walking, and the blind seeing; and they praised the God of Israel.

Jesus Feeds Four Thousand(H)

32 Jesus called his disciples to him and said, “I feel sorry for these people, because they have been with me for three days and now have nothing to eat. I don't want to send them away without feeding them, for they might faint on their way home.”

33 The disciples asked him, “Where will we find enough food in this desert to feed this crowd?”

34 “How much bread do you have?” Jesus asked.

“Seven loaves,” they answered, “and a few small fish.”

35 So Jesus ordered the crowd to sit down on the ground. 36 Then he took the seven loaves and the fish, gave thanks to God, broke them, and gave them to the disciples; and the disciples gave them to the people. 37 They all ate and had enough. Then the disciples took up seven baskets full of pieces left over. 38 The number of men who ate was four thousand, not counting the women and children.

39 Then Jesus sent the people away, got into a boat, and went to the territory of Magadan.

Footnotes

  1. Matthew 15:6 their father; some manuscripts have their father or mother.

That Which Defiles(A)

15 Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked, “Why do your disciples break the tradition of the elders? They don’t wash their hands before they eat!”(B)

Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition? For God said, ‘Honor your father and mother’[a](C) and ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.’[b](D) But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is ‘devoted to God,’ they are not to ‘honor their father or mother’ with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition. You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:

“‘These people honor me with their lips,
    but their hearts are far from me.
They worship me in vain;
    their teachings are merely human rules.(E)[c](F)

10 Jesus called the crowd to him and said, “Listen and understand. 11 What goes into someone’s mouth does not defile them,(G) but what comes out of their mouth, that is what defiles them.”(H)

12 Then the disciples came to him and asked, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?”

13 He replied, “Every plant that my heavenly Father has not planted(I) will be pulled up by the roots. 14 Leave them; they are blind guides.[d](J) If the blind lead the blind, both will fall into a pit.”(K)

15 Peter said, “Explain the parable to us.”(L)

16 “Are you still so dull?”(M) Jesus asked them. 17 “Don’t you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body? 18 But the things that come out of a person’s mouth come from the heart,(N) and these defile them. 19 For out of the heart come evil thoughts—murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.(O) 20 These are what defile a person;(P) but eating with unwashed hands does not defile them.”

The Faith of a Canaanite Woman(Q)

21 Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.(R) 22 A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, “Lord, Son of David,(S) have mercy on me! My daughter is demon-possessed and suffering terribly.”(T)

23 Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, “Send her away, for she keeps crying out after us.”

24 He answered, “I was sent only to the lost sheep of Israel.”(U)

25 The woman came and knelt before him.(V) “Lord, help me!” she said.

26 He replied, “It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”

27 “Yes it is, Lord,” she said. “Even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.”

28 Then Jesus said to her, “Woman, you have great faith!(W) Your request is granted.” And her daughter was healed at that moment.

Jesus Feeds the Four Thousand(X)(Y)(Z)

29 Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down. 30 Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them.(AA) 31 The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.(AB)

32 Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion for these people;(AC) they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way.”

33 His disciples answered, “Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?”

34 “How many loaves do you have?” Jesus asked.

“Seven,” they replied, “and a few small fish.”

35 He told the crowd to sit down on the ground. 36 Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them(AD) and gave them to the disciples, and they in turn to the people. 37 They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.(AE) 38 The number of those who ate was four thousand men, besides women and children. 39 After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.

Footnotes

  1. Matthew 15:4 Exodus 20:12; Deut. 5:16
  2. Matthew 15:4 Exodus 21:17; Lev. 20:9
  3. Matthew 15:9 Isaiah 29:13
  4. Matthew 15:14 Some manuscripts blind guides of the blind