Matthew 12
Common English Bible
Working on the Sabbath
12 At that time Jesus went through the wheat fields on the Sabbath. His disciples were hungry so they were picking heads of wheat and eating them. 2 When the Pharisees saw this, they said to him, “Look, your disciples are breaking the Sabbath law.”
3 But he said to them, “Haven’t you read what David did when he and those with him were hungry? 4 He went into God’s house and broke the law by eating the bread of the presence, which only the priests were allowed to eat. 5 Or haven’t you read in the Law that on the Sabbath the priests in the temple treat the Sabbath as any other day and are still innocent? 6 But I tell you that something greater than the temple is here. 7 If you had known what this means, I want mercy and not sacrifice,[a] you wouldn’t have condemned the innocent. 8 The Human One[b] is Lord of the Sabbath.”
Healing on the Sabbath
9 Jesus left that place and went into their synagogue. 10 A man with a withered hand was there. Wanting to bring charges against Jesus, they asked, “Does the Law allow a person to heal on the Sabbath?”
11 Jesus replied, “Who among you has a sheep that falls into a pit on the Sabbath and will not take hold of it and pull it out? 12 How much more valuable is a person than a sheep! So the Law allows a person to do what is good on the Sabbath.” 13 Then Jesus said to the man, “Stretch out your hand.” So he did and it was made healthy, just like the other one. 14 The Pharisees went out and met in order to find a way to destroy Jesus.
Healing the crowd
15 Jesus knew what they intended to do, so he went away from there. Large crowds followed him, and he healed them all. 16 But he ordered them not to spread the word about him, 17 so that what was spoken through Isaiah the prophet might be fulfilled:
18 Look, my Servant whom I chose,
the one I love, in whom I find great pleasure.
I’ll put my Spirit upon him,
and he’ll announce judgment to the Gentiles.
19 He won’t argue or shout,
and nobody will hear his voice in the streets.
20 He won’t break a bent stalk,
and he won’t snuff out a smoldering wick,
until he makes justice win.
21 And the Gentiles will put their hope in his name.[c]
22 They brought to Jesus a demon-possessed man who was blind and unable to speak. Jesus healed him so that he could both speak and see. 23 All the crowds were amazed and said, “This man couldn’t be the Son of David, could he?”
24 When the Pharisees heard, they said, “This man throws out demons only by the authority of Beelzebul, the ruler of the demons.”
25 Because Jesus knew what they were thinking, he replied, “Every kingdom involved in civil war becomes a wasteland. Every city or house torn apart by divisions will collapse. 26 If Satan throws out Satan, he is at war with himself. How then can his kingdom endure? 27 And if I throw out demons by the authority of Beelzebul, then by whose authority do your followers throw them out? Therefore, they will be your judges. 28 But if I throw out demons by the power of God’s Spirit, then God’s kingdom has already overtaken you. 29 Can people go into a house that belongs to a strong man and steal his possessions, unless they first tie up the strong man? Then they can rob his house. 30 Whoever isn’t with me is against me, and whoever doesn’t gather with me scatters.
Insulting the Holy Spirit
31 “Therefore, I tell you that people will be forgiven for every sin and insult to God. But insulting the Holy Spirit won’t be forgiven. 32 And whoever speaks a word against the Human One[d] will be forgiven. But whoever speaks against the Holy Spirit won’t be forgiven, not in this age or in the age that is coming.
Trees and fruits
33 “Either consider the tree good and its fruit good, or consider the tree rotten and its fruit rotten. A tree is known by its fruit. 34 Children of snakes! How can you speak good things while you are evil? What fills the heart comes out of the mouth. 35 Good people bring out good things from their good treasure. But evil people bring out evil things from their evil treasure. 36 I tell you that people will have to answer on Judgment Day for every useless word they speak. 37 By your words you will be either judged innocent or condemned as guilty.”
Request for a sign
38 At that time some of the legal experts and the Pharisees requested of Jesus, “Teacher, we would like to see a sign from you.”
39 But he replied, “An evil and unfaithful generation searches for a sign, but it won’t receive any sign except Jonah’s sign. 40 Just as Jonah was in the whale’s belly for three days and three nights,[e] so the Human One[f] will be in the heart of the earth for three days and three nights. 41 The citizens of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it as guilty, because they changed their hearts and lives in response to Jonah’s preaching. And look, someone greater than Jonah is here. 42 The queen of the South will be raised up by God at the judgment with this generation and condemn it because she came from a distant land to hear Solomon’s wisdom. And look, someone greater than Solomon is here.
Unclean spirit seeking a home
43 “When an unclean spirit leaves a person, it wanders through dry places looking for a place to rest. But it doesn’t find any. 44 Then it says, ‘I’ll go back to the house I left.’ When it arrives, it finds the place vacant, cleaned up, and decorated. 45 Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself. They go in and make their home there. That person is worse off at the end than at the beginning. This is the way it will be also for this evil generation.”
Jesus’ family
46 While Jesus was speaking to the crowds, his mother and brothers stood outside trying to speak with him. 47 Someone said to him, “Look, your mother and brothers are outside wanting to speak with you.”
48 Jesus replied, “Who is my mother? Who are my brothers?” 49 He stretched out his hand toward his disciples and said, “Look, here are my mother and my brothers. 50 Whoever does the will of my Father who is in heaven is my brother, sister, and mother.”
Footnotes
- Matthew 12:7 Hos 6:6
- Matthew 12:8 Or Son of Man
- Matthew 12:21 Isa 42:1-4
- Matthew 12:32 Or Son of Man
- Matthew 12:40 Jonah 1:17
- Matthew 12:40 Or Son of Man
Matthew 12
Expanded Bible
Jesus Is Lord of the Sabbath(A)
12 At that time Jesus was walking through some fields of grain on a Sabbath day. His ·followers [disciples] were hungry, so they began to pick the grain and eat it [Deut. 23:25]. 2 When the Pharisees saw this, they said to Jesus, “Look! Your ·followers [disciples] are doing what is ·unlawful to do [forbidden] on the Sabbath day.” [C Gleaning was viewed as work, and therefore forbidden on the Sabbath; Ex. 34:21.]
3 Jesus answered, “Have you not read what David did when he and ·the people with him [his companions] were hungry? 4 He went into God’s house, and he and ·those with him [his companions] ate the ·holy bread [consecrated bread; L bread of presentation], which was ·lawful [allowed] only for priests to eat [Ex. 25:30; Lev. 24:5–9]. 5 And have you not read in the ·law of Moses [L Law] that on every Sabbath day the priests in the Temple ·break this law about [violate; desecrate; profane] the Sabbath day [C by working when they offer sacrifices]? But the priests are ·not wrong for doing that [L innocent; not guilty]. 6 I tell you that there is ·something [or someone; C may refer to Jesus himself or to the arrival of the kingdom] here that is greater than the Temple. 7 The Scripture says, ‘I want ·kindness more than I want animal sacrifices [L mercy and not sacrifice; Hos. 6:6].’ If you ·understood [had known] what these words mean, you would not have ·judged those who have done nothing wrong [condemned the innocent/guiltless].
8 “·So [For] the Son of Man is ·Lord [Master] of the Sabbath day.”
Jesus Heals a Man’s Hand(B)
9 Jesus left there and went into their synagogue, 10 ·where [L and look/T behold] there was a man with a ·crippled [paralyzed; deformed; shriveled] hand. They were looking for a reason to ·accuse [bring charges against] Jesus, so they asked him, “Is it ·right [lawful] to ·heal [cure] on the Sabbath day?”
11 Jesus answered, “If any of you has a sheep, and it falls into a ·ditch [pit; hole] on the Sabbath day, ·you will [would you not…?] ·help [L grab it and lift] it out of the ditch. 12 ·Surely a human being is more important [L How much better is a person] than a sheep. So it is ·lawful [permitted] to do ·good things [good] on the Sabbath day.”
13 Then Jesus said to the man, “·Hold [Stretch] out your hand.” The man ·held [stretched] out his hand, and it ·became well again [was restored], ·like [L as healthy as] the other hand. 14 But the Pharisees left and ·made plans [plotted; conspired] to ·kill [destroy] Jesus.
Jesus Is God’s Chosen Servant(C)
15 Jesus knew ·what the Pharisees were doing [L this], so he left that place. ·Many people [Large crowds] followed him, and he healed all who were sick. 16 But Jesus warned the people not to ·tell who he was [make him known]. 17 He did these things to ·bring about [fulfill] what Isaiah the prophet had said:
18 “·Here is [L Behold; Look!] my servant whom I have chosen.
·I love him [The one I love; My beloved], ·and I am pleased with him [L in whom my soul delights/is well pleased].
I will put my Spirit upon him,
and he will ·tell of my [proclaim] justice to ·all people [the nations/Gentiles].
19 He will not ·argue [quarrel; fight] or ·cry out [shout];
no one will hear his voice in the streets.
20 He will not break a ·crushed blade of grass [battered/bruised reed]
or ·put out [extinguish] ·even a weak flame [a flickering candle; L a smoldering wick]
until he ·makes justice win the [leads justice to] victory.
21 In ·him [L his name] will the ·Gentiles [nations; non-Jewish people] ·find [put their] hope [Is. 42:1–4].”
Jesus’ Power Is from God(D)
22 Then some people brought to Jesus a man who was blind and ·could not talk [mute], because he ·had a demon [was demon-possessed/demonized]. Jesus healed the man so that he could talk and see. 23 All the people were amazed and said, “Perhaps this man is the Son of David [C a title for the Messiah, a descendant of King David; 2 Sam. 7:11–16]!”
24 When the Pharisees heard this, they said, “This man uses the power of Beelzebul [C another name for Satan], the ruler of demons, to ·force [drive; cast] demons out of people.”
25 Jesus knew what the Pharisees were thinking, so he said to them, “Every kingdom that is ·divided against [at war with] itself ·will be destroyed [is doomed/headed for ruin]. And any city or ·family [L house] that is ·divided against [at war with] itself will not ·continue [survive; stand]. 26 And if Satan ·forces out himself [L drives/casts out Satan], then Satan is ·divided against [at war with] himself, and ·his kingdom will not continue [L how will his kingdom stand?]. 27 You say that I use the power of Beelzebul [v. 24] to ·force [drive; cast] out demons. If that is true, then what power do your ·people [own exorcists; followers; L sons] use to ·force [drive; force] out demons? So they will be your judges. 28 But if I use the power of God’s Spirit to ·force [drive; cast] out demons, then the kingdom of God has ·come to you [arrived among you; or overtaken you; caught you unaware].
29 “·If anyone wants to [L Or how can anyone…?] enter a strong person’s house and ·steal [seize; plunder] his things, he must first ·tie up [bind] the strong person. Then he can ·steal [seize; plunder] the things from the house. [C Satan is the strong man and his possessions are the people Jesus is freeing from Satan’s power.]
The Sin Against the Holy Spirit(E)
30 “Whoever is not with me is against me. Whoever does not ·work [gather] with me ·is working against me [scatters; C probably a reference to gathering or scattering a flock; John 10:12]. 31 So I tell you, people can be forgiven for every sin and ·everything they say against God [blasphemy]. But whoever ·speaks [blasphemes] against the ·Holy Spirit [L Spirit] will not be forgiven. 32 Anyone who speaks against the Son of Man can be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, ·now or in the future [L neither in this age, nor the one to come].
People Know You by Your Words
33 “If you want good fruit, you must ·make the tree good [grow a good/healthy tree]. If ·your tree is not good [you grow a bad/unhealthy tree], it will have bad fruit. A tree is ·known [identified; recognized] by the kind of fruit it produces. 34 You ·snakes [T brood/offspring of vipers]! You are evil people, so how can you say anything good? [L For] The mouth speaks the things that ·are in [overflow from] the heart. 35 Good people ·have good things in their hearts, and so they say good things [L bring forth good things from the good treasure/storehouse]. But evil people ·have evil in their hearts, so they say evil things [L bring forth evil things from the evil treasure/storehouse]. 36 And I tell you that on the judgment day people will ·be responsible [give an accounting; answer] for every ·careless [idle; thoughtless; unhelpful] ·thing [word] they have said. 37 ·The words you have said will be used to judge you. Some of your words will prove you right, but some of your words will prove you guilty [L For by your words you will be acquitted/justified, and by your words you will be condemned].”
The People Ask for a Miracle(F)
38 Then some of the Pharisees and ·teachers of the law [scribes] answered Jesus, saying, “Teacher, we want to see ·you work a miracle as a sign [L a sign from you].”
39 Jesus answered, “Evil and sinful people [L An evil and adulterous/unfaithful generation] are the ones who ·want to see [seek after; ask for; demand] ·a miracle for a sign [L a sign]. But no sign will be given to them, except the sign of the prophet Jonah. 40 [L For just as] Jonah was in the stomach of the ·big fish [sea monster; sea creature] for three days and three nights [Jon. 1:17]. In the same way, the Son of Man will be in the ·grave [L heart of the earth] three days and three nights. 41 On the judgment day the ·people [or men] from Nineveh will stand up with ·you people who live now [this generation], and they will ·show that you are guilty [condemn you]. [L Because] When Jonah preached to them, they ·were sorry and changed their lives [repented]. And ·I tell you that [L look; T behold] ·someone [or something; C either Jesus or the Kingdom of God] greater than Jonah is here. 42 On the judgment day, the Queen of the South will ·stand [rise] up with ·you people who live today [this generation]. She will ·show that you are guilty [condemn you], because she came from ·far away [the ends of the earth] to listen to Solomon’s wise teaching [1 Kin. 10:1–13]. And ·I tell you that [L look; T behold] ·someone [or something] greater than Solomon is here.
People Today Are Full of Evil(G)
43 “When an ·evil [defiling; L unclean] spirit comes out of a person, it travels through ·dry [waterless; arid] places, looking for a place to rest, but it doesn’t find it. 44 So the spirit says, ‘I will go back to the house [C the person] I left.’ When the spirit comes back, it finds the house still empty, swept clean, and ·made neat [put in order; fixed up]. 45 Then the evil spirit goes out and brings seven other spirits even more ·evil [wicked] than it is, and they go in and live there. So ·the person has even more trouble than before [L the last state of that person is worse than the first]. ·It is the same way [L So it will be] with ·the evil people who live today [this evil generation].”
Jesus’ True Family(H)
46 While Jesus was talking to the ·people [crowds], [L look; T behold] his mother and ·brothers [or brothers and sisters; C the Greek word can mean “siblings”] stood outside, ·trying to find a way [seeking; asking] to talk to him. 47 Someone told Jesus, “[L Look; T Behold] Your mother and brothers [and sisters] are standing outside, ·and they want [seeking; asking] to talk to you.”[a]
48 He answered, “Who is my mother? Who are my brothers [and sisters]?” 49 Then he ·pointed to [or stretched out his hand toward] his ·followers [disciples] and said, “·Here are [L Look; T Behold] my mother and my brothers. 50 My true brother and sister and mother are those who do ·what my Father in heaven wants [the will of my Father in heaven].”
Footnotes
- Matthew 12:47 Someone … you.” Some Greek copies do not have verse 47.
Mateo 12
Ang Biblia (1978)
12 Nang panahong yaon ay (A)naglalakad si Jesus nang araw ng sabbath sa mga bukiran ng trigo; at nangagutom ang kaniyang mga alagad at (B)nangagpasimulang magsikitil ng mga uhay at magsikain.
2 Datapuwa't pagkakita nito ng mga Fariseo, ay sinabi nila sa kaniya, Tingnan mo, ginagawa ng mga alagad mo (C)ang hindi matuwid na gawin sa sabbath.
3 Datapuwa't sinabi niya sa kanila, Hindi baga ninyo nabasa (D)ang ginawa ni David nang siya'y nagutom, at ang mga kasamahan niya;
4 Kung paanong siya'y pumasok sa bahay ng Dios, at kumain siya ng mga (E)tinapay na handog, na hindi matuwid na kanin niya, ni ng mga kasamahan niya, (F)kundi ng mga saserdote lamang?
5 O hindi baga ninyo nabasa (G)sa kautusan, kung papaanong sa mga araw ng sabbath ay niwawalang galang ng mga saserdote sa templo ang sabbath, at hindi nangagkakasala?
6 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na dito ay may isang lalong dakila kay sa templo.
7 Datapuwa't kung nalalaman ninyo kung ano ang kahulugan nito, (H)Habag ang ibig ko, at hindi hain, ay hindi sana ninyo hinatulan ang mga walang kasalanan.
8 Sapagka't ang Anak ng tao ay panginoon ng sabbath.
9 At siya'y umalis doon at (I)pumasok sa sinagoga nila:
10 At narito, may isang tao na tuyo ang isang kamay. At sa kaniya'y itinanong nila, na sinasabi, (J)Matuwid bagang magpagaling sa araw ng sabbath? upang siya'y kanilang maisumbong.
11 At sinabi niya sa kanila, Sino kaya sa inyo, na kung mayroong isang tupa, na kung mahulog ito sa isang hukay sa araw ng sabbath, ay hindi baga niya aabutin, at hahanguin?
12 Gaano pa nga ang isang tao na may halaga kay sa isang tupa! Kaya't matuwid na gumawa ng mabuti sa araw ng sabbath.
13 Nang magkagayo'y sinabi niya sa lalake, Iunat mo ang iyong kamay. At iniunat niya; at napauling walang sakit, na gaya ng isa.
14 Datapuwa't nagsialis ang mga Fariseo, at nangagpulong laban sa kaniya, kung papaanong siya'y maipapupuksa nila.
15 At pagkahalata nito ni Jesus ay lumayo roon: (K)at siya'y sinundan ng marami; at kaniyang pinagaling silang lahat,
16 At ipinagbilin niya (L)sa kanila, na siya'y huwag nilang ihayag:
17 Upang matupad ang sinabi sa pamamagitan ng propeta Isaias, na nagsasabi,
18 Narito, ang lingkod ko (M)na aking hinirang;
At minamahal ko (N)na kinalulugdan ng aking kaluluwa:
Isasakaniya ko ang aking Espiritu,
At ihahayag niya ang paghuhukom sa mga Gentil.
19 Hindi siya makikipagtalo, ni sisigaw;
Ni maririnig man ng sinoman ang kaniyang tinig sa mga lansangan.
20 Hindi niya babaliin ang tambong gapok,
At hindi papatayin ang timsim na umuusok,
Hanggang sa papagtagumpayin ang paghuhukom.
21 At aasa sa kaniyang pangalan ang mga Gentil.
22 Nang magkagayo'y dinala sa kaniya ang (O)isang inaalihan ng demonio, bulag at pipi, at kaniyang pinagaling, ano pa't ang pipi ay nagsalita at nakakita.
23 At ang buong karamihan ay nangagtaka, at nangagsabi, Ito kaya ang (P)Anak ni David?
24 Datapuwa't nang marinig ito ng mga Fariseo, ay kanilang sinabi, Ang taong ito'y (Q)hindi nagpapalabas ng mga demonio, kundi sa pamamagitan ni Beelzebub na prinsipe ng mga demonio.
25 At (R)pagkaalam niya ng mga iniisip nila, ay sinabi niya sa kanila, (S)Ang bawa't kahariang nagkakabahabahagi laban sa kaniyang sarili ay mawawasak; ang bawa't bayan o bahay na nagkakabahabahagi laban sa kaniyang sarili ay hindi mananatili.
26 At kung pinalalabas ni Satanas si Satanas, siya nababahagi laban sa kaniyang sarili; papaano ngang mananatili ang kaniyang kaharian?
27 At kung sa pamamagitan ni Beelzebub ay nagpapalabas ako ng mga demonio, ang inyong mga anak sa kaninong pamamagitan sila'y pinalalabas? kaya nga sila ang inyong magiging mga hukom.
28 Nguni't kung sa pamamagitan ng Espiritu ng Dios nagpapalabas ako ng mga demonio, ay dumating nga sa inyo ang kaharian ng Dios.
29 O papaano bagang makapapasok ang sinoman sa bahay ng malakas, at samsamin ang kaniyang mga pag-aari, kung hindi muna gapusin ang malakas? at (T)kung magkagayo'y masasamsaman niya ang kaniyang bahay.
30 (U)Ang hindi sumasa akin ay laban sa akin; at ang hindi nagiimpok na kasama ko ay nagsasambulat.
31 Kaya't sinasabi ko sa inyo, (V)Ang bawa't kasalanan at kapusungan ay ipatatawad sa mga tao; datapuwa't ang kapusungang laban sa Espiritu ay hindi ipatatawad.
32 At ang sinomang magsalita ng isang salitang (W)laban sa Anak ng tao, ay ipatatawad sa kaniya; datapuwa't ang sinomang magsalita laban sa Espiritu Santo, ay hindi ipatatawad sa kaniya, kahit sa sanglibutang ito, o maging sa darating.
33 (X)O pabutihin ninyo ang punong kahoy, at mabuti ang bunga niyaon; o pasamain ninyo ang punong kahoy, at masama ang bunga niyaon: sapagka't ang punong kahoy ay nakikilala sa pamamagitan ng kaniyang bunga.
34 Kayong (Y)lahi ng mga ulupong, papaano kayo na masasama, ay makapagsasalita ng mabubuting bagay? (Z)sapagka't sa kasaganaan ng puso ay nagsasalita ang bibig.
35 Ang mabuting tao sa kaniyang mabuting kayamanan ay kumukuha ng mabubuting bagay: at ang masamang tao sa kaniyang masamang kayamanan ay kumukuha ng masasamang bagay.
36 At sinasabi ko sa inyo, na ang bawa't salitang walang kabuluhang sabihin ng mga tao ay ipagsusulit nila sa araw ng paghuhukom.
37 Sapagka't (AA)sa iyong mga salita ikaw ay magiging banal, at sa iyong mga salita ay hahatulan ka.
38 Nang magkagayo'y nagsisagot sa kaniya ang ilan sa mga eskriba at sa mga Fariseo, na nangagsasabi, (AB)Guro, ibig namin makakita ng isang tanda sa iyo.
39 Datapuwa't siya'y sumagot, at sinabi sa kanila, (AC)Isang lahing masama at mapangalunya ay humahanap ng isang tanda; at hindi siya bibigyan ng anomang tanda kundi ng tanda ng propeta Jonas:
40 Sapagka't (AD)kung paanong si Jonas ay napasa tiyan ng isang balyena na tatlong araw at tatlong gabi; ay gayon ding mapapasa ilalim ng lupa na tatlong araw at tatlong gabi ang Anak ng tao.
41 Magsisitayo sa paghuhukom ang mga tao sa Nineve na kasama ng lahing ito, at ito'y hahatulan: (AE)sapagka't sila'y nagsipagsisi sa pangangaral ni Jonas; at narito, dito'y may isang lalong dakila kay sa kay Jonas.
42 (AF)Magbabangon sa paghuhukom ang reina ng timugan na kasama ng lahing ito, at ito'y hahatulan: sapagka't siya'y nanggaling sa mga wakas ng lupa upang pakinggan ang karunungan ni Salomon; at narito, dito'y may isang lalong dakila kay sa kay Salomon.
43 Datapuwa't ang karumaldumal na espiritu, kung siya'y (AG)lumabas sa tao, ay lumalakad sa mga dakong walang tubig na humahanap ng kapahingahan, at hindi makasumpong.
44 Kung magkagayo'y sinasabi niya, Babalik ako sa aking bahay na nilabasan ko; at pagdating niya, ay nasusumpungan niyang walang laman, walis na, at nagagayakan.
45 Kung magkagayo'y yumayaon siya, at nagsasama ng pito pang espiritu na lalong masasama kay sa kaniya, at sila'y nagsisipasok at nagsisitahan doon: (AH)at nagiging lalo pang masama ang huling kalagayan ng taong yaon kay sa una. Gayon din ang mangyayari sa masamang lahing ito.
46 Samantalang siya'y nagsasalita pa sa mga karamihan, (AI)narito, ang kaniyang ina at ang (AJ)kaniyang mga kapatid ay nangakatayo sa labas, at ibig nilang siya'y makausap.
47 At may nagsabi sa kaniya, Narito, ang iyong ina at ang iyong mga kapatid ay nangakatayo sa labas, na ibig nilang makausap ka.
48 Nguni't siya'y sumagot at sinabi sa nagsabi sa kaniya, Sino ang aking ina? at sino-sino ang aking mga kapatid?
49 At iniunat niya ang kaniyang kamay sa kaniyang mga alagad, at sinabi, Narito, ang aking ina at ang aking mga kapatid!
50 Sapagka't (AK)sinomang gumaganap ng kalooban ng aking Ama na nasa langit, ay siyang aking kapatid na lalake at aking kapatid na babae, at ina.
Copyright © 2011 by Common English Bible
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Ang Biblia Copyright © Philippine Bible Society 1905, 1915, 1933, 1978