Matthew 10
New International Version
Jesus Sends Out the Twelve(A)(B)(C)(D)(E)
10 Jesus called his twelve disciples to him and gave them authority to drive out impure spirits(F) and to heal every disease and sickness.(G)
2 These are the names of the twelve apostles: first, Simon (who is called Peter) and his brother Andrew; James son of Zebedee, and his brother John; 3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James son of Alphaeus, and Thaddaeus; 4 Simon the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed him.(H)
5 These twelve Jesus sent out with the following instructions: “Do not go among the Gentiles or enter any town of the Samaritans.(I) 6 Go rather to the lost sheep of Israel.(J) 7 As you go, proclaim this message: ‘The kingdom of heaven(K) has come near.’ 8 Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy,[a] drive out demons. Freely you have received; freely give.
9 “Do not get any gold or silver or copper to take with you in your belts(L)— 10 no bag for the journey or extra shirt or sandals or a staff, for the worker is worth his keep.(M) 11 Whatever town or village you enter, search there for some worthy person and stay at their house until you leave. 12 As you enter the home, give it your greeting.(N) 13 If the home is deserving, let your peace rest on it; if it is not, let your peace return to you. 14 If anyone will not welcome you or listen to your words, leave that home or town and shake the dust off your feet.(O) 15 Truly I tell you, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah(P) on the day of judgment(Q) than for that town.(R)
16 “I am sending you out like sheep among wolves.(S) Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.(T) 17 Be on your guard; you will be handed over to the local councils(U) and be flogged in the synagogues.(V) 18 On my account you will be brought before governors and kings(W) as witnesses to them and to the Gentiles. 19 But when they arrest you, do not worry about what to say or how to say it.(X) At that time you will be given what to say, 20 for it will not be you speaking, but the Spirit of your Father(Y) speaking through you.
21 “Brother will betray brother to death, and a father his child; children will rebel against their parents(Z) and have them put to death.(AA) 22 You will be hated by everyone because of me,(AB) but the one who stands firm to the end will be saved.(AC) 23 When you are persecuted in one place, flee to another. Truly I tell you, you will not finish going through the towns of Israel before the Son of Man comes.(AD)
24 “The student is not above the teacher, nor a servant above his master.(AE) 25 It is enough for students to be like their teachers, and servants like their masters. If the head of the house has been called Beelzebul,(AF) how much more the members of his household!
26 “So do not be afraid of them, for there is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.(AG) 27 What I tell you in the dark, speak in the daylight; what is whispered in your ear, proclaim from the roofs. 28 Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One(AH) who can destroy both soul and body in hell. 29 Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground outside your Father’s care.[b] 30 And even the very hairs of your head are all numbered.(AI) 31 So don’t be afraid; you are worth more than many sparrows.(AJ)
32 “Whoever acknowledges me before others,(AK) I will also acknowledge before my Father in heaven. 33 But whoever disowns me before others, I will disown before my Father in heaven.(AL)
34 “Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword. 35 For I have come to turn
“‘a man against his father,
a daughter against her mother,
a daughter-in-law against her mother-in-law(AM)—
36 a man’s enemies will be the members of his own household.’[c](AN)
37 “Anyone who loves their father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves their son or daughter more than me is not worthy of me.(AO) 38 Whoever does not take up their cross and follow me is not worthy of me.(AP) 39 Whoever finds their life will lose it, and whoever loses their life for my sake will find it.(AQ)
40 “Anyone who welcomes you welcomes me,(AR) and anyone who welcomes me welcomes the one who sent me.(AS) 41 Whoever welcomes a prophet as a prophet will receive a prophet’s reward, and whoever welcomes a righteous person as a righteous person will receive a righteous person’s reward. 42 And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones who is my disciple, truly I tell you, that person will certainly not lose their reward.”(AT)
Footnotes
- Matthew 10:8 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin.
- Matthew 10:29 Or will; or knowledge
- Matthew 10:36 Micah 7:6
Mateo 10
Nueva Biblia de las Américas
Llamamiento de los doce apóstoles
10 Llamando a Sus doce discípulos(A), Jesús les dio poder[a] sobre los espíritus inmundos para expulsarlos y para sanar toda enfermedad y toda dolencia(B).
2 (C)Los nombres de los doce apóstoles son estos: primero, Simón(D), llamado Pedro, y Andrés su hermano(E); y Jacobo[b](F), el hijo de Zebedeo, y Juan[c] su hermano; 3 Felipe y Bartolomé[d](G); Tomás(H) y Mateo(I), el recaudador de impuestos[e]; Jacobo[f](J), el hijo de Alfeo, y Tadeo(K); 4 Simón el cananita[g], y Judas Iscariote(L), el que también lo entregó.
Jesús envía a los doce
5 A estos doce(M) envió Jesús después de instruirlos, diciendo: «No vayan por[h]el camino de los gentiles ni entren en ninguna ciudad de los samaritanos(N). 6 Sino vayan más bien a las ovejas perdidas(O)de la casa de Israel. 7 Y cuando vayan, prediquen diciendo: “El reino de los cielos se ha acercado(P)”. 8 Sanen enfermos, resuciten muertos, limpien leprosos, expulsen demonios; de gracia[i]recibieron, den de gracia[j].
9 »(Q) No se provean de oro, ni de plata, ni de cobre para llevar en sus cintos, 10 ni de alforja[k]para el camino, ni de dos túnicas[l], ni de sandalias, ni de bordón; porque el obrero es digno de su sostén[m](R). 11 En cualquier ciudad o aldea donde entren, averigüen quién es digno en ella, y quédense allí hasta que se marchen. 12 Al entrar en la casa, denle su saludo de paz(S). 13 Y si la casa es digna, que su saludo de paz venga sobre ella; pero si no es digna, que su saludo de paz se vuelva a ustedes. 14 Cualquiera que no los reciba ni oiga sus palabras, al salir de esa casa o de esa ciudad, sacudan el polvo de sus pies(T). 15 En verdad les digo que en el día del juicio(U)será más tolerable el castigo(V)para la tierra de Sodoma y Gomorra(W)que para esa ciudad.
Advertencias a los doce
16 »Miren, Yo los envío como ovejas en medio de lobos(X) ; por tanto, sean[n] astutos como las serpientes(Y) e inocentes como las palomas(Z) . 17 Pero cuídense de los hombres, porque los entregarán a los tribunales[o](AA)y los azotarán en sus sinagogas(AB); 18 y hasta serán llevados delante de gobernadores y reyes por Mi causa, como un testimonio a ellos y a los gentiles. 19 (AC)Pero cuando los entreguen, no se preocupen de cómo o qué hablarán; porque a esa hora se les dará lo que habrán de hablar(AD). 20 Porque no son ustedes los que hablan, sino el Espíritu de su Padre que habla en ustedes(AE).
21 »El hermano entregará a la muerte al hermano, y el padre al hijo(AF) ; y los hijos se levantarán contra los padres(AG) , y les causarán la muerte[p] . 22 Y serán odiados de todos por causa de Mi nombre(AH), pero el que persevere hasta el fin, ese será salvo(AI). 23 Pero cuando los persigan en esta ciudad, huyan a la otra(AJ); porque en verdad les digo, que no terminarán de recorrer las ciudades de Israel antes que venga el Hijo del Hombre(AK).
Palabras de aliento a los doce
24 »Un discípulo[q] no está por encima del maestro, ni un siervo por encima de su señor(AL) . 25 Le basta al discípulo llegar a ser como su maestro, y al siervo como su señor. Si al dueño de la casa(AM)lo han llamado Beelzebú(AN), ¡cuánto más a los de su casa!
26 »(AO) Así que no les tengan miedo, porque nada hay encubierto que no haya de ser revelado, ni oculto que no haya de saberse(AP) . 27 Lo que les digo en la oscuridad, háblenlo en la luz(AQ); y lo que oyen al oído, proclámenlo desde las azoteas(AR). 28 No teman a los que matan el cuerpo, pero no pueden matar el alma; más bien teman a Aquel(AS)que puede hacer perecer[r]tanto el alma como el cuerpo en el infierno[s](AT). 29 ¿No se venden dos pajarillos[t]por una monedita(AU)? Y sin embargo, ni uno de ellos caerá a tierra sin permitirlo el Padre[u]. 30 Y hasta los cabellos de la cabeza de ustedes están todos contados(AV). 31 Así que no teman; ustedes valen más que muchos pajarillos[v](AW).
32 »Por tanto, todo el que me[w] confiese delante de los hombres, Yo también lo[x] confesaré delante de Mi Padre que está en los cielos(AX) . 33 Pero cualquiera que me niegue delante de los hombres(AY), Yo también lo negaré delante de Mi Padre que está en los cielos.
El costo del discipulado
34 »(AZ) No piensen que vine a traer[y] paz a la tierra; no vine a traer[z] paz, sino espada. 35 Porque vine a poner al hombre contra su padre, a la hija contra su madre, y a la nuera contra su suegra(BA); 36 y los enemigos del hombre serán los de su misma casa(BB).
37 »El que ama al padre o a la madre más que a Mí, no es digno de Mí; y el que ama al hijo o a la hija más que a Mí, no es digno de Mí(BC) . 38 Y el que no toma su cruz y sigue en pos de Mí, no es digno de Mí(BD). 39 El que ha hallado su vida, la perderá; y el que ha perdido su vida por Mi causa, la hallará(BE).
40 »El que los recibe a ustedes, me recibe a Mí(BF) ; y el que me recibe a Mí, recibe al que me envió(BG) . 41 El que recibe a un profeta como[aa]profeta, recibirá recompensa de profeta; y el que recibe a un justo como[ab]justo, recibirá recompensa de justo(BH). 42 Y cualquiera que como[ac]discípulo dé a beber aunque solo sea un vaso de agua fría a uno de estos pequeños[ad], en verdad les digo que no perderá su recompensa(BI)».
Footnotes
- 10:1 O autoridad.
- 10:2 O Santiago.
- 10:2 Gr. Ioannes; heb. Johanan.
- 10:3 I.e. hijo de Tolomeo.
- 10:3 O publicano; i.e. uno que explotaba la recaudación de los impuestos romanos.
- 10:3 O Santiago.
- 10:4 O el Zelote.
- 10:5 O No se aparten hacia.
- 10:8 O gratuitamente.
- 10:8 O gratuitamente.
- 10:10 O mochila, o bolsa.
- 10:10 I.e. ropa interior.
- 10:10 Lit. alimento o sustento.
- 10:16 O muéstrense.
- 10:17 O sanedrines.
- 10:21 O los matarán.
- 10:24 O alumno.
- 10:28 O destruir.
- 10:28 Gr. guéenna.
- 10:29 O gorriones.
- 10:29 Lit. el Padre de ustedes.
- 10:31 O gorriones.
- 10:32 Lit. por mí.
- 10:32 Lit. por él.
- 10:34 Lit. a echar.
- 10:34 Lit. a echar.
- 10:41 Lit. en nombre de.
- 10:41 Lit. en nombre de.
- 10:42 Lit. en nombre de.
- 10:42 O humildes.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation