Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Then tote when Judas Ioudas, his autos betrayer paradidōmi, saw · ho that hoti Jesus was condemned katakrinō, he was filled metamelomai with remorse and brought strephō the ho thirty triakonta silver argyrion coins back to the ho ruling archiereus priests and kai elders presbyteros, saying legō, “ I have sinned hamartanō; I betrayed paradidōmi innocent athōos blood haima.” But de they ho said legō, “ What tis is that to pros us hēmeis? It is your sy responsibility horaō!” Then kai he threw rhiptō the ho silver argyrion coins into eis the ho temple naos and left anachōreō; and kai going aperchomai away , he hanged apanchō himself .

Read full chapter

When Judas, who had betrayed him,(A) saw that Jesus was condemned, he was seized with remorse and returned the thirty pieces of silver(B) to the chief priests and the elders. “I have sinned,” he said, “for I have betrayed innocent blood.”

“What is that to us?” they replied. “That’s your responsibility.”(C)

So Judas threw the money into the temple(D) and left. Then he went away and hanged himself.(E)

Read full chapter