Add parallel Print Page Options

12 Allora essi compresero che egli non aveva detto che si guardassero dal lievito del pane, ma dalla dottrina dei farisei e dei sadducei.

Professione di fede e primato di Pietro

13 Essendo giunto Gesù nella regione di Cesarèa di Filippo, chiese ai suoi discepoli: «La gente chi dice che sia il Figlio dell'uomo?». 14 Risposero: «Alcuni Giovanni il Battista, altri Elia, altri Geremia o qualcuno dei profeti».

Read full chapter

12 Then they understood that He did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the [a]doctrine of the Pharisees and Sadducees.

Peter Confesses Jesus as the Christ(A)

13 When Jesus came into the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, saying, (B)“Who do men say that I, the Son of Man, am?”

14 So they said, (C)“Some say John the Baptist, some Elijah, and others Jeremiah or (D)one of the prophets.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 16:12 teaching

12 Then the followers understood what Jesus meant. He was not telling them to guard against the yeast used in bread. He was telling them to guard against the teaching of the Pharisees and the Sadducees.

Peter Says Jesus Is the Messiah(A)

13 Jesus went to the area of Caesarea Philippi. He said to his followers, “Who do people say I am[a]?”

14 They answered, “Some people say you are John the Baptizer. Others say you are Elijah. And some say you are Jeremiah or one of the prophets.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 16:13 I am Literally, “the Son of Man is.”