Font Size
Matthew 27:65-66
Disciples’ Literal New Testament
Matthew 27:65-66
Disciples’ Literal New Testament
65 Pilate said to them, “Have[a] a guard[b]. Go, make it secure as you know-how”. 66 And the ones, having gone, made the burial-place secure, having sealed the stone along-with[c] the guard.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 27:65 Or, You have. This could be a command or a statement. Pilate grants their request.
- Matthew 27:65 This is a transliterated Latin word referring to a detachment of Roman soldiers. It is only used here in v 65-66, and in 28:11.
- Matthew 27:66 Or, by-means-of. Matthew may mean that the priests sealed the stone “together-with” the Romans, making the site secure; or, that the priests sealed the stone “by-means-of ” the Roman detachment, making the site secure; or, that the priests made the site secure by sealing the stone “along-with” placing the Roman detachment.
Disciples’ Literal New Testament (DLNT)
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing
Bible Gateway Recommends

Retail: $40.00
Our Price: $36.00
Save: $4.00 (10%)

Retail: $30.00
Our Price: $27.00
Save: $3.00 (10%)