Add parallel Print Page Options

17 Then Jesus said to him in reply, “Blessed are you, Simon son of Jonah. For flesh and blood[a] has not revealed this to you but my heavenly Father.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 16:17 Flesh and blood: a Scriptural expression that designates human beings in their weak and fragile condition. Has not revealed this to you but my heavenly Father: the source of Peter’s confession of Christ’s divinity is the heavenly Father.

17 And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.

Read full chapter

17 And Jesus answered him,[a] “You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood[b] did not reveal this to you, but my Father in heaven!

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 16:17 tn Grk “answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant, but the syntax of this phrase has been modified for clarity.
  2. Matthew 16:17 tn The expression “flesh and blood” could refer to “any human being” (so TEV, NLT; cf. NIV “man”), but it could also refer to Peter himself (i.e., his own intuition; cf. CEV “You didn’t discover this on your own”). Because of the ambiguity of the referent, the phrase “flesh and blood” has been retained in the translation.