Matthew 27:46
New English Translation
46 At[a] about three o’clock Jesus shouted with a loud voice,[b] “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?”[c]
Read full chapterFootnotes
- Matthew 27:46 tn Here δέ (de) has not been translated.
- Matthew 27:46 tn Grk “with a loud voice, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
- Matthew 27:46 sn A quotation from Ps 22:1.
Psalm 22:1
New English Translation
Psalm 22[a]
For the music director, according to the tune “Morning Doe”;[b] a psalm of David.
Read full chapterFootnotes
- Psalm 22:1 sn Psalm 22. The psalmist cries out to the Lord for deliverance from his dangerous enemies, who have surrounded him and threaten his life. Confident that the Lord will intervene, he then vows to thank the Lord publicly for his help and anticipates a time when all people will recognize the Lord’s greatness and worship him.
- Psalm 22:1 tn Heb “according to the doe of the dawn.” Apparently this refers to a particular musical tune or style.
- Psalm 22:1 sn From the psalmist’s perspective it seems that God has abandoned him, for he fails to answer his cry for help (vv. 1b-2).
- Psalm 22:1 tn Heb “far from my deliverance [are] the words of my groaning.” The Hebrew noun שְׁאָגָה (sheʾagah) and its related verb שָׁאַג (shaʾag) are sometimes used of a lion’s roar, but they can also describe human groaning (see Job 3:24 and Pss 32:3 and 38:8.
Psalm 37:28
New English Translation
28 For the Lord promotes[a] justice,
and never abandons[b] his faithful followers.
They are permanently secure,[c]
but the children[d] of the wicked are wiped out.[e]
Footnotes
- Psalm 37:28 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the Lord’s commitment to principles of justice causes him to actively promote these principles as he governs the world. The active participle describes characteristic behavior.
- Psalm 37:28 tn The imperfect verbal form draws attention to this generalizing statement.
- Psalm 37:28 tn Or “protected forever.”
- Psalm 37:28 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
- Psalm 37:28 tn Or “cut off”; or “removed.” The perfect verbal forms in v. 28b state general truths.
Psalm 71:11-12
New English Translation
11 They say,[a] “God has abandoned him.
Run and seize him, for there is no one who will rescue him.”
12 O God, do not remain far away from me.
My God, hurry and help me.[b]
Footnotes
- Psalm 71:11 tn Heb “saying.”
- Psalm 71:12 tn Heb “hurry to my help.”
Matthew 28:20
New English Translation
20 teaching them to obey everything I have commanded you. And remember,[a] I am with you[b] always, to the end of the age.”[c]
Read full chapterFootnotes
- Matthew 28:20 tn The Greek word ἰδού (idou) has been translated here as “remember” (BDAG 468 s.v. 1.c).
- Matthew 28:20 sn I am with you. Matthew’s Gospel begins with the prophecy that the Savior’s name would be “Emmanuel, that is, ‘God with us,’” (1:23, in which the author has linked Isa 7:14 and 8:8, 10 together) and it ends with Jesus’ promise to be with his disciples forever. The Gospel of Matthew thus forms an inclusio about Jesus in his relationship to his people that suggests his deity.
- Matthew 28:20 tc Most mss (Ac Γ Δ Θ ƒ13 565 579 700 1241 1424 M it sy) have ἀμήν (amēn, “amen”) at the end of v. 20. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, no good reason exists for the omission of the particle in significant and early witnesses such as א A* B D W ƒ1 33 al lat sa.
Mark 15:34
New English Translation
34 Around three o’clock[a] Jesus cried out with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you forsaken me?”[b]
Read full chapterFootnotes
- Mark 15:34 tn The repetition of the phrase “three o’clock” preserves the author’s rougher, less elegant style (cf. Matt 27:45-46; Luke 23:44). Although such stylistic matters are frequently handled differently in the translation, because the issue of synoptic literary dependence is involved here, it was considered important to reflect some of the stylistic differences among the synoptics in the translation, so that the English reader can be aware of them.
- Mark 15:34 sn A quotation from Ps 22:1.
Hebrews 5:7
New English Translation
7 During his earthly life[a] Christ[b] offered[c] both requests and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death and he was heard because of his devotion.
Read full chapterFootnotes
- Hebrews 5:7 tn Grk “in the days of his flesh.”
- Hebrews 5:7 tn Grk “he”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.
- Hebrews 5:7 tn Grk “who…having offered,” continuing the description of Christ from Heb 5:5-6.
Hebrews 12:2
New English Translation
2 keeping our eyes fixed on Jesus, the pioneer and perfecter of our faith. For[a] the joy set out for him he endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God.[b]
Read full chapterFootnotes
- Hebrews 12:2 tn Or “Because of”; or “Instead of.” The Greek prepostion can be understood either way. For discussion and sources see Wallace, ExSyn 367-68; cf. also BDAG 88 s.v. 1, “instead of, in place of” and s.v. 3 “(in exchange) for.”
- Hebrews 12:2 sn An allusion to Ps 110:1.
Hebrews 13:5
New English Translation
5 Your conduct must be free from the love of money and you must be content with what you have, for he has said, “I will never leave you and I will never abandon you.”[a]
Read full chapterFootnotes
- Hebrews 13:5 sn A quotation from Deut 31:6, 8.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.