Mateo 9
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Pinagaling ni Jesus ang Isang Paralitiko(A)
9 Sumakay si Jesus sa isang bangka, tumawid sa kabilang pampang at dumating sa kanyang sariling bayan. 2 Dinala sa kanya ng mga tao ang isang paralitikong nakaratay sa isang banig. Nang makita ni Jesus ang kanilang pananampalataya, sinabi niya sa paralitiko, “Patatagin mo ang iyong loob, anak. Pinatawad na ang iyong mga kasalanan.” 3 May mga tagapagturo ng Kautusan na naroon ang nagsabi sa kani-kanilang sarili, “Lumalapastangan ang taong ito.” 4 Subalit dahil nalalaman ni Jesus ang kanilang mga iniisip, sinabi niya, “Bakit nag-iisip kayo ng masama sa inyong mga puso? 5 Alin ba ang mas madali, ang sabihing, ‘Pinatawad na ang iyong mga kasalanan’? o ang sabihing, ‘Bumangon ka at lumakad’? 6 Subalit upang malaman ninyong dito sa lupa, ang Anak ng Tao ay may kapangyarihang magpatawad ng mga kasalanan,” sinabi niya sa paralitiko, “Bumangon ka, damputin mo ang iyong higaan at umuwi ka na.” 7 Bumangon nga ang paralitiko at umuwi. 8 Nang makita ito ng napakaraming tao, natakot sila at nagbigay-luwalhati sa Diyos na nagkaloob ng gayong kapangyarihan sa mga tao.
Ang Pagtawag kay Mateo(B)
9 Sa paglalakad ni Jesus mula roon ay nakita niya ang isang taong tinatawag na Mateo, na nakaupo sa tanggapan ng buwis. Sinabi niya rito, “Sumunod ka sa akin.” Tumayo nga siya at sumunod sa kanya. 10 Habang nakaupo si Jesus sa may hapag-kainan sa bahay, maraming mga maniningil ng buwis at mga makasalanan ang dumating at naupong kasalo niya at ng kanyang mga alagad. 11 Nang ito'y makita ng mga Fariseo, sinabi nila sa kanyang mga alagad, “Bakit ang inyong guro ay nakikisalo sa mga maniningil ng buwis at sa mga makasalanan?” 12 Nang ito'y marinig ni Jesus, sinabi niya, “Hindi nangangailangan ng manggagamot ang malulusog, kundi ang mga may sakit. 13 Humayo kayo at pag-aralan ninyo ang ibig sabihin nito: ‘Ang nais ko'y habag, at hindi handog.’ Sapagkat dumating ako hindi upang tawagin ang matutuwid, kundi ang mga makasalanan.”
Ang Katanungan tungkol sa Pag-aayuno(C)
14 Dumating naman sa kanya ang mga alagad ni Juan, at nagsabi, “Bakit kami pati ang mga Fariseo ay nag-aayuno, samantalang ang iyong mga alagad ay hindi nag-aayuno?” 15 Sinabi ni Jesus sa kanila, “Maaari bang magpakalungkot ang mga inanyayahan sa kasalan habang kasama nila ang lalaking ikakasal? Darating ang panahon na kukunin sa kanila ang lalaking ikakasal at doon pa lamang sila mag-aayuno. 16 Walang taong gumagamit ng hindi pa pinaurong na tela upang itagpi sa lumang damit, sapagkat babatakin ng itinagping tela ang damit, at lalong magiging malaki ang sira. 17 Hindi rin inilalagay ang bagong alak sa mga lumang lalagyang balat. Kapag ganoon ang ginawa, puputok ang mga balat, matatapon ang alak, at magpupunit-punit ang mga balat. Sa halip, ang bagong alak ay inilalagay sa mga bagong lalagyang balat, at pareho silang magtatagal.”
Muling Binuhay ang Anak ng Pinuno at Pinagaling ang Isang Babae(D)
18 Habang sinasabi ni Jesus ang mga ito sa kanila, dumating ang isang pinuno at nanikluhod sa kanya. “Kamamatay po lamang ng aking anak na babae, ngunit puntahan ninyo at ipatong ang inyong kamay sa kanya, at siya'y mabubuhay.” 19 Tumayo si Jesus at sumama sa kanya, pati ang kanyang mga alagad. 20 Samantala, may isang babaing labindalawang taon nang pinahihirapan ng pagdurugo, lumapit siya sa likuran ni Jesus at hinipo ang laylayan ng damit nito. 21 Sinabi ng babae sa kanyang sarili, “Mahawakan ko lamang ang kanyang damit ay gagaling na ako.” 22 Lumingon si Jesus, at pagkakita sa babae ay sinabi niya, “Patatagin mo ang iyong loob, anak. Pinagaling ka ng iyong pagsampalataya.” Nang oras ding iyon ay gumaling ang babae. 23 Pagdating ni Jesus sa bahay ng pinuno at makita ang mga manunugtog ng plauta at ang maraming taong nagkakagulo, 24 sinabi niya, “Umalis na kayo. Hindi naman patay ang bata kundi natutulog lamang.” Pinagtawanan nila si Jesus. 25 Nang mapalabas na ang maraming tao, pumasok siya, hinawakan sa kamay ang batang babae at ito'y bumangon. 26 Kumalat ang balita tungkol dito sa buong lupaing iyon.
Pinagaling ang Dalawang Bulag
27 Habang nililisan ni Jesus ang dakong iyon, may dalawang lalaking bulag na sumunod sa kanya at sumisigaw nang malakas, “Maawa ka sa amin, Anak ni David.” 28 Pagpasok niya sa bahay, lumapit sa kanya ang mga bulag, at sinabi ni Jesus sa kanila, “Naniniwala ba kayong kaya kong gawin ito?” Sinabi nila sa kanya, “Opo, Panginoon.” 29 Hinawakan niya ang kanilang mga mata at sinabi, “Mangyari sa inyo ang inyong pinaniniwalaan.” 30 At sila'y nakakita. Mahigpit na nagbilin sa kanila si Jesus, “Tiyakin ninyong walang ibang makaaalam nito.” 31 Subalit pag-alis nila ay ipinamalita nila ang tungkol sa kanya sa buong lupaing iyon.
Pinagaling ang Lalaking Pipi
32 Nang paalis na sina Jesus, dinala sa kanya ang isang taong pipi dahil ito'y sinasaniban ng demonyo. 33 Pinalayas ni Jesus ang demonyo, at ang pipi ay nakapagsalita. Namangha ang napakaraming tao at nagsabi, “Wala pang nakitang tulad nito sa Israel.” 34 Subalit sinabi ng mga Fariseo, “Sa pamamagitan ng kapangyarihan ng pinuno ng mga demonyo ay nagpapalayas siya ng mga demonyo.”
Nahabag si Jesus sa mga Tao
35 Nilibot ni Jesus ang lahat ng mga lungsod at mga nayon, at nagtuturo sa mga sinagoga ng mga Judio at ipinapahayag ang Magandang Balita ng kaharian. Pinagagaling niya ang lahat ng uri ng sakit at karamdaman. 36 Nang kanyang makita ang napakaraming tao, nahabag siya sa kanila sapagkat sila'y nababalisa at nakakaawa, na gaya ng mga tupang walang pastol. 37 Sinabi niya sa kanyang mga alagad, “Napakarami ng aanihin, subalit kakaunti ang mga manggagawa. 38 Kaya't idalangin ninyo sa Panginoon ng ánihin na magsugo siya ng mga manggagawa sa kanyang aanihin.”
Matthew 9
International Standard Version
Jesus Heals a Paralyzed Man(A)
9 After getting into a boat, Jesus[a] crossed to the other side and came to his own city. 2 All at once some people[b] brought him a paralyzed man lying on a stretcher. When Jesus saw their faith, he told the paralyzed man, “Be courageous, son! Your sins are forgiven.”
3 Then some of the scribes told themselves, “This fellow is blaspheming!”
4 But Jesus, knowing[c] what they were thinking, replied, “Why do you have such evil thoughts in your hearts? 5 Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? 6 But so you will know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins…” he told the paralyzed man, “Get up, pick up your stretcher, and go home!”
7 So the man[d] got up and went home. 8 When the crowds saw this, they became frightened[e] and glorified God for giving such authority to humans.
Jesus Calls Matthew(B)
9 As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector’s desk and told him, “Follow me.” So he got up and followed him.
10 While he was having dinner at Matthew’s[f] home, many tax collectors and sinners arrived and began eating with Jesus and his disciples. 11 The Pharisees saw this and asked his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
12 When Jesus[g] heard that, he said, “Healthy people don’t need a physician, but sick people do. 13 Go and learn what this means: ‘I want mercy and not sacrifice,’[h] because I did not come to call righteous people, but sinners.”
A Question about Fasting(C)
14 Then John’s disciples came to Jesus[i] and asked, “Why do we and the Pharisees fast often,[j] but your disciples don’t fast?”
15 Jesus asked them, “The wedding guests[k] can’t mourn as long as the groom is with them, can they? But the time will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast.”
The Unshrunk Cloth(D)
16 “No one patches an old garment with a piece of unshrunk cloth, because the patch pulls away from the garment, and a worse tear results. 17 Nor do people[l] pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will spill out, and the skins will be ruined. Instead, they pour new wine into fresh wineskins, and both are preserved.”
Jesus Heals a Woman and Resurrects a Girl(E)
18 While Jesus[m] was telling them these things, an official came up and fell down before him. “My daughter has just died,” he said. “But come and lay your hand on her, and she will live.” 19 So Jesus got up and followed him, along with his disciples.
20 Just then a woman who had been suffering from chronic bleeding for twelve years came up behind him and touched the tassel of his garment, 21 because she had been saying to herself, “If I just touch his robe, I will get well.”
22 When Jesus turned and saw her, he said, “Be courageous, daughter! Your faith has made you well.” And from that very hour the woman was well.
23 When Jesus came to the official’s house and saw the flute players and the crowd making a commotion, 24 he said, “Go away! The young lady hasn’t died, but is sleeping.” But they ridiculed him with laughter. 25 When the crowd had been driven outside, he went in, took her by the hand, and the young lady got up. 26 The news of this spread throughout that land.
Jesus Heals Two Blind Men
27 As Jesus was traveling on from there, two blind men followed him, shouting, “Have mercy on us, Son of David!” 28 When he had gone into the house, the blind men came to him.
Jesus asked them, “Do you believe I can do this?”
They told him, “Yes, Lord!”[n]
29 Then he touched their eyes and said, “According to your faith, let it be done for you!” 30 And their eyes were opened. Then Jesus sternly told them, “See to it that nobody knows about this.” 31 But they went out and spread the news about him throughout that region.
Jesus Heals a Man who Couldn’t Talk
32 As the men[o] were going out, a man who couldn’t talk because he was demon-possessed was brought to him. 33 As soon as the demon had been driven out, the man[p] began to speak. The crowds were amazed and said, “Nothing like this has ever been seen in Israel!”
34 But the Pharisees kept saying, “He drives out demons by the ruler of demons.”[q]
The Compassion of Jesus
35 Then Jesus began traveling throughout all the cities and villages, teaching in their synagogues, proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every disease and every illness. 36 When he saw the crowds, he was deeply moved with compassion for them, because they were troubled and helpless, like sheep without a shepherd.
37 Then he told his disciples, “The harvest is vast, but the workers are few. 38 So ask the Lord of the harvest to send out workers into his harvest.”
Footnotes
- Matthew 9:1 Lit. he
- Matthew 9:2 Lit. they
- Matthew 9:4 Lit. saw
- Matthew 9:7 Lit. he
- Matthew 9:8 Other mss. read they were amazed
- Matthew 9:10 Lit. the
- Matthew 9:12 Lit. he
- Matthew 9:13 Cf. Hos 6:6
- Matthew 9:14 Lit. him
- Matthew 9:14 Other mss. lack often
- Matthew 9:15 Lit. The children of the wedding hall; or The children of the groom
- Matthew 9:17 Lit. they
- Matthew 9:18 Lit. he
- Matthew 9:28 Or Sir
- Matthew 9:32 Lit. As they
- Matthew 9:33 Lit. the man who couldn’t talk
- Matthew 9:34 Other mss. lack this verse
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

