25 Y le siguieron grandes multitudes(A) de Galilea, Decápolis(B), Jerusalén y Judea, y del otro lado del Jordán(C).
25 (A)Great multitudes followed Him—from Galilee, and from [a]Decapolis, Jerusalem, Judea, and beyond the Jordan.
25 當時,有一大羣人從加利利、低加坡里、耶路撒冷、猶太、約旦河的東邊,來跟從他。
20 Y él se fue, y empezó a proclamar en Decápolis(A) cuán grandes cosas[a] Jesús había hecho por él; y todos se quedaban maravillados.
20 And he departed and began to (A)proclaim in [a]Decapolis all that Jesus had done for him; and all (B)marveled.
20 那人就走了,開始在低加坡里傳揚耶穌為他做了多麼大的事,眾人就都驚訝。
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.