Mateo 19
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Ang Turo ni Jesus tungkol sa Paghihiwalay ng Mag-asawa(A)
19 Pagkatapos sabihin ni Jesus ang mga ito, nilisan niya ang Galilea at pumunta sa mga nasasakupan ng Judea sa dakong ibayo ng Jordan. 2 Sumunod sa kanya ang napakaraming tao, at doon, sila'y kanyang pinagaling. 3 May mga Fariseong lumapit sa kanya at upang subukin siya, sila'y nagtanong, “Naaayon ba sa batas na paalisin ng isang tao ang kanyang asawa at hiwalayan ito sa anumang kadahilanan?” 4 Sumagot (B) siya, “Hindi ba ninyo nabasa na ang lumikha sa kanila noong pasimula ay ‘lumikha sa kanilang lalaki at babae,’ 5 at (C) sinabi rin, ‘Kaya nga iiwan ng isang tao ang kanyang ama at ina at ibubuklod sa kanyang asawa, at silang dalawa ay magiging isang laman’? 6 Sa gayon, hindi na sila dalawa kundi isang laman. Kaya't ang pinagbuklod na ng Diyos ay hindi dapat paghiwalayin ng tao.” 7 Nagtanong (D) sila sa kanya, “Kung gayon, bakit ipinag-utos sa amin ni Moises na magbigay ng kasulatan ng pagpapaalis at hiwalayan ang babae?” 8 Sumagot siya sa kanila, “Dahil sa katigasan ng inyong puso ay pinayagan kayo ni Moises na hiwalayan ang inyong mga asawang babae; subalit noong pasimula ay hindi ganoon. 9 Sinasabi (E) ko sa inyo: sinumang magpaalis at makipaghiwalay sa kanyang asawa, liban na lamang kung pakikiapid ang dahilan, at mag-asawa ng iba, ay nagkakasala ng pangangalunya. At sinumang nakipag-asawa sa babaing hiniwalayan ay nagkakasala ng pangangalunya.”[a] 10 Sinabi ng mga alagad sa kanya, “Kung gayon ang kalagayan ng isang taong may asawa, mas mabuti pang huwag mag-asawa.” 11 Ngunit sinabi niya sa kanila, “Hindi ito kayang tanggapin ng lahat maliban sa kanila na pinagkalooban nito. 12 Sapagkat may mga taong hindi makapag-asawa[b] dahil sa kanilang kapansanan buhat pa nang sila'y isilang. May mga tao namang hindi makapag-asawa dahil sa kagagawan ng ibang tao. At may mga taong nagpasyang hindi na mag-asawa alang-alang sa kaharian ng langit. Ang may kayang tumanggap nito ay hayaang tumanggap nito.”
Ang Pagbasbas ni Jesus sa Maliliit na Bata(F)
13 Pagkatapos nito ay inilapit sa kanya ang maliliit na bata, upang kanyang ipatong sa kanila ang mga kamay at sila'y ipanalangin. Ngunit sinaway ng mga alagad ang mga taong nagdala ng mga bata. 14 Subalit sinabi ni Jesus, “Hayaan ninyong lumapit sa akin ang maliliit na bata, at huwag ninyo silang pagbawalan, sapagkat sa mga katulad nila nakalaan ang kaharian ng langit.” 15 Pagkatapos niyang ipatong sa kanila ang kanyang mga kamay ay umalis na siya roon.
Ang Kabataang Mayaman(G)
16 May isang lalaking lumapit kay Jesus at nagtanong, “Guro, ano po bang mabuting bagay ang dapat kong gawin upang magkaroon ng buhay na walang hanggan?” 17 At sinabi niya sa kanya, “Bakit mo ako tinatanong kung ano ang mabuti? Iisa lamang ang mabuti. Subalit kung nais mong pumasok sa buhay, sundin mo ang mga utos.” 18 Sumagot (H) ito sa kanya, “Alin po sa mga iyon?” Sinabi ni Jesus, “Huwag kang papaslang; Huwag kang mangangalunya; Huwag kang magnanakaw; Huwag kang tatayong saksi para sa kasinungalingan; 19 Igalang (I) mo ang iyong ama at ang iyong ina; at, mahalin mo ang iyong kapwa gaya ng iyong sarili.” 20 Sinabi sa kanya ng kabataang lalaki, “Nasunod ko po ang lahat ng ito;[c] ano pa kaya ang kulang sa akin?” 21 Sinabi sa kanya ni Jesus, “Kung nais mong maging ganap, humayo ka, ipagbili mo ang iyong mga ari-arian at ipamigay mo sa mga dukha, at magkakaroon ka ng kayamanan sa langit. Pagkatapos ay pumarito ka, at sumunod sa akin.” 22 Subalit nang marinig ng kabataang lalaki ang salitang ito, umalis siyang napakalungkot, sapagkat napakarami niyang ari-arian. 23 At sinabi ni Jesus sa kanyang mga alagad, “Tinitiyak ko sa inyo, napakahirap para sa isang mayaman ang pumasok sa kaharian ng langit. 24 At inuulit ko sa inyo, mas madali pa sa isang kamelyo ang lumusot sa butas ng karayom, kaysa pumasok ang isang taong mayaman sa kaharian ng Diyos.” 25 Labis na nagtataka ang mga alagad nang marinig nila ito, kaya't sila'y nagtanong, “Sino, kung gayon, ang maliligtas?” 26 Tiningnan sila ni Jesus at sinabi sa kanila, “Hindi ito kayang gawin ng mga tao, ngunit ang lahat ng bagay ay kayang gawin ng Diyos.” 27 Sumagot si Pedro sa kanya, “Tingnan ninyo, tinalikuran namin ang lahat upang sumunod sa inyo. Ano naman po ang makukuha namin?” 28 Sumagot (J) si Jesus sa kanila, “Tinitiyak ko sa inyo, sa panahon ng pagpapanibago ng lahat ng bagay, sa pag-upo ng Anak ng Tao sa trono ng kanyang kaluwalhatian, kayong mga sumunod sa akin ay uupo rin sa labindalawang trono bilang mga hukom sa labindalawang lipi ng Israel. 29 At sinumang nag-iwan ng mga bahay, o mga kapatid na lalaki, o mga kapatid na babae, ng ama, o ina, ng mga anak, o mga lupa, dahil sa aking pangalan, ay tatanggap ng makaisandaang ulit ng mga bagay na ito at magkakamit ng buhay na walang hanggan. 30 Ngunit (K) maraming mga nauna ang máhuhulí, at mga náhulí ang mauuna.
Footnotes
- Mateo 19:9 Sa ibang mga manuskrito wala ang huling pangungusap ng talatang ito.
- Mateo 19:12 Sa Griyego, eunuko.
- Mateo 19:20 Sa ibang mga manuskrito may ganitong karugtong, mula sa pagkabata.
Matthew 19
Lexham English Bible
On Divorce
19 And it happened that when Jesus had finished these statements, he went away from Galilee and came into the region of Judea on the other side of the Jordan. 2 And large crowds followed him, and he healed them there. 3 And Pharisees came up to him in order to[a] test him, and asked[b] if it was permitted for a man to divorce his wife for any cause. 4 And he answered and[c] said, “Have you not read that the one who created them[d] from the beginning made them male and female 5 and said, ‘On account of this a man will leave his[e] father and his[f] mother and will be joined to his wife, and the two will become one flesh’?[g] 6 So then, they are no longer two but one flesh. Therefore what God has joined together, man must not separate.” 7 They said to him, “Why then did Moses command us[h] to give a document—a certificate of divorce—and to divorce her?” 8 He said to them, “Moses, with reference to your hardness of heart, permitted you to divorce your wives, but from the beginning it was not like this. 9 Now I say to you that whoever divorces his wife, except on the basis of sexual immorality, and marries another commits adultery, and whoever marries her who is divorced commits adultery.”[i]
10 The disciples[j] said to him, “If this is the case of a man with his[k] wife, it would be better not to marry!” 11 But he said to them, “Not everyone can accept this saying but those to whom it has been given. 12 For there are eunuchs who were born as such from their mother’s womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by people, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs[l] for the sake of the kingdom of heaven. The one who is able to accept this,[m] let him accept it.”[n]
Little Children Brought to Jesus
13 Then children were brought to him so that he could lay his[o] hands on them and pray, but the disciples rebuked them. 14 But Jesus said, “Allow the children, and do not forbid them to come to me, for to such belongs[p] the kingdom of heaven.” 15 And he laid his[q] hands on them and[r] traveled on from there.
A Rich Young Man
16 And behold, someone came up to him and[s] said, “Teacher, what good thing must I do so that I will have eternal life?” 17 And he said to him, “Why are you asking me about what is good? There is one who is good. But if you want to enter into life, keep the commandments!” 18 He said to him, “Which ones?” And Jesus said, “Do not commit murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony, 19 honor your[t] father and your[u] mother, and love your neighbor as yourself.” 20 The young man said to him, “All these I have observed. What do I still lack?” 21 Jesus said to him, “If you want to be perfect, go, sell your possessions and give the proceeds[v] to the poor—and you will have treasure in heaven—and come, follow me.” 22 But when[w] the young man heard the statement, he went away sorrowful, because he was one who had many possessions.
23 And Jesus said to his disciples, “Truly I say to you that with difficulty a rich person will enter into the kingdom of heaven! 24 And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than a rich person into[x] the kingdom of God.” 25 So when[y] the disciples heard this,[z] they were extremely amazed, saying, “Then who can be saved?” 26 But Jesus looked at them[aa] and[ab] said to them, “With human beings this is impossible, but with God all things are possible.” 27 Then Peter answered and[ac] said to him, “Behold, we have left everything and followed you. What then will there be for us?” 28 And Jesus said to them, “Truly I say to you that in the renewal of the world,[ad] when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me—you also will sit on twelve thrones judging the twelve tribes of Israel. 29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife[ae] or children or fields on account of my name will receive a hundred times as much, and will inherit eternal life. 30 But many who are first will be last, and the last first.
Footnotes
- Matthew 19:3 Here “in order to” is supplied as a component of the participle (“test”) which is understood as purpose
- Matthew 19:3 Here the participle (“asked”) is translated as a finite verb because of English style
- Matthew 19:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Matthew 19:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 19:5 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Matthew 19:5 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Matthew 19:5 A quotation from Gen 2:24
- Matthew 19:7 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 19:9 Some manuscripts omit “and whoever marries her who is divorced commits adultery”
- Matthew 19:10 Some manuscripts have “His disciples”
- Matthew 19:10 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Matthew 19:12 An understood repetition of the term from earlier in the verse
- Matthew 19:12 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 19:12 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 19:13 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Matthew 19:14 Literally “for of such is”
- Matthew 19:15 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Matthew 19:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“laid”) has been translated as a finite verb
- Matthew 19:16 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
- Matthew 19:19 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Matthew 19:19 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Matthew 19:21 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 19:22 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
- Matthew 19:24 Some manuscripts have “to enter into”
- Matthew 19:25 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
- Matthew 19:25 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 19:26 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 19:26 Here “and” is supplied because the previous participle (“looked at”) has been translated as a finite verb
- Matthew 19:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Matthew 19:28 The words “of the world” are supplied as a clarification of “renewal”
- Matthew 19:29 Some manuscripts omit “or wife”
Matthew 19
New International Version
Divorce(A)
19 When Jesus had finished saying these things,(B) he left Galilee and went into the region of Judea to the other side of the Jordan. 2 Large crowds followed him, and he healed them(C) there.
3 Some Pharisees came to him to test him. They asked, “Is it lawful for a man to divorce his wife(D) for any and every reason?”
4 “Haven’t you read,” he replied, “that at the beginning the Creator ‘made them male and female,’[a](E) 5 and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh’[b]?(F) 6 So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate.”
7 “Why then,” they asked, “did Moses command that a man give his wife a certificate of divorce and send her away?”(G)
8 Jesus replied, “Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning. 9 I tell you that anyone who divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another woman commits adultery.”(H)
10 The disciples said to him, “If this is the situation between a husband and wife, it is better not to marry.”
11 Jesus replied, “Not everyone can accept this word, but only those to whom it has been given.(I) 12 For there are eunuchs who were born that way, and there are eunuchs who have been made eunuchs by others—and there are those who choose to live like eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it.”
The Little Children and Jesus(J)
13 Then people brought little children to Jesus for him to place his hands on them(K) and pray for them. But the disciples rebuked them.
14 Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs(L) to such as these.”(M) 15 When he had placed his hands on them, he went on from there.
The Rich and the Kingdom of God(N)
16 Just then a man came up to Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life(O)?”(P)
17 “Why do you ask me about what is good?” Jesus replied. “There is only One who is good. If you want to enter life, keep the commandments.”(Q)
18 “Which ones?” he inquired.
Jesus replied, “‘You shall not murder, you shall not commit adultery,(R) you shall not steal, you shall not give false testimony, 19 honor your father and mother,’[c](S) and ‘love your neighbor as yourself.’[d]”(T)
20 “All these I have kept,” the young man said. “What do I still lack?”
21 Jesus answered, “If you want to be perfect,(U) go, sell your possessions and give to the poor,(V) and you will have treasure in heaven.(W) Then come, follow me.”
22 When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth.
23 Then Jesus said to his disciples, “Truly I tell you, it is hard for someone who is rich(X) to enter the kingdom of heaven. 24 Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”
25 When the disciples heard this, they were greatly astonished and asked, “Who then can be saved?”
26 Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”(Y)
27 Peter answered him, “We have left everything to follow you!(Z) What then will there be for us?”
28 Jesus said to them, “Truly I tell you, at the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne,(AA) you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.(AB) 29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife[e] or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.(AC) 30 But many who are first will be last, and many who are last will be first.(AD)
Footnotes
- Matthew 19:4 Gen. 1:27
- Matthew 19:5 Gen. 2:24
- Matthew 19:19 Exodus 20:12-16; Deut. 5:16-20
- Matthew 19:19 Lev. 19:18
- Matthew 19:29 Some manuscripts do not have or wife.
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

