Evanđelje po Mateju 2
Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka 2001
Posjet mudraca s Istoka
2 Kad Isus bi rođen u Betlehemu judejskom u dane kralja Heroda, gle, dođoše mudraci s Istoka u Jeruzalem 2 raspitujući se: »Gdje je onaj novorođeni kralj židovski? Jer vidjesmo njegovu zvijezdu gdje izlazi pa mu se dođosmo pokloniti.«
3 Kad to doču kralj Herod, uznemiri se, a i sav Jeruzalem s njime 4 te, okupivši sve glavare svećeničke i pismoznance narodne, istraživaše od njih gdje se ima roditi Pomazanik. 5 Rekoše mu: »U Betlehemu judejskome, jer je ovako pisano po proroku:
6 'A ti, Betleheme, zemljo Judina, nipošto nisi najmanji među kneževstvima Judinim, jer će iz tebe izaći knez koji će napasati narod moj - Izraela.'«
7 Tada Herod potajno dozva mudrace i potanko od njih ispita vrijeme kad se pojavila zvijezda. 8 Poslavši ih potom u Betlehem, reče: »Idite i pomno se raspitajte za djetešce. A čim ga nađete, izvijestite me da i ja odem te mu se poklonim.«
9 Pošto su saslušali kralja, otiđoše. I gle, zvijezda, kojoj vidješe izlazak, kretala se pred njima sve dok ne stiže i zaustavi se ponad mjesta gdje bijaše djetešce. 10 Kad ugledaše zvijezdu, obradovaše se radošću vrlo velikom. 11 I ušavši u kuću ugledaše djetešce s njegovom majkom Marijom te padoše ničice i pokloniše mu se. Tada otvoriše svoje riznice i prinesoše mu darove: zlato, tamjan i smirnu. 12 I primivši uputu u snu da se ne vraćaju Herodu, otiđoše drugim putem u svoju zemlju.
Bijeg u Egipat
13 Kad oni otiđoše, gle, anđeo se Gospodnji ukaza Josipu u snu i reče: »Ustani, uzmi djetešce i njegovu majku te bježi u Egipat i ostani ondje dok ti ne reknem, jer će Herod tražiti djetešce da ga pogubi.« 14 I on ustade, uze noću djetešce i njegovu majku, te ode u Egipat. 15 I ostao je ondje do Herodove smrti - da se ispuni ono što Gospodin reče po proroku: »Iz Egipta dozvah sina svojega.«
Pokolj nevine dječice
16 Shvativši da su ga mudraci nadmudrili, Herod se tada veoma rasrdi i posla da se u Betlehemu i u svoj okolici njegovoj pobiju svi dječaci od dvije godine naniže, prema vremenu što ga bijaše potanko ispitao od mudraca. 17 Tada se ispuni ono što je rečeno po proroku Jeremiji:
18 »Glas se začu u Rami, plač i jauk silan; Rahela za djecom svojom plače, i neće da se utješi, jer ih više nema.«
Povratak u Nazaret
19 Kad pak Herod umrije, gle, anđeo se Gospodnji ukaza u snu Josipu u Egiptu 20 i reče: »Ustani, uzmi djetešce i njegovu majku te idi u zemlju Izraelovu, jer su pomrli oni koji su djetešcetu htjeli oduzeti život.« 21 I on ustade, uze djetešce i njegovu majku te dođe u zemlju Izraelovu. 22 No čuvši da Arhelaj kraljuje u Judeji namjesto svoga oca Heroda, poboja se poći onamo te primivši uputu u snu, skloni se u krajeve galilejske. 23 Dođe i nastani se u gradu zvanom Nazaret - da se ispuni što je rečeno po prorocima: »Zvat će se Nazarećanin.«
Matye 2
Haitian Creole Version
2 ¶ Jezi te fèt lavil Betleyèm nan peyi Jide, sou tan wa Ewòd. Apre li te fèt, kèk nèg save ki konn etidye zetwal yo soti nan peyi solèy leve, yo rive lavil Jerizalèm.
2 Yo t'ap mande: Kote wa jwif ki fenk fèt la? Nou wè zetwal li parèt depi nan peyi nou an, nou vin adore li.
3 Lè wa Ewòd pran nouvèl la, sa te boulvèse tèt li. Sa te boulvèse tout moun lavil Jerizalèm yo tou.
4 Ewòd reyini tout chèf prèt yo ansanm ak direktè lalwa yo ki t'ap dirije pèp jwif la. Li mande yo: Ki kote Kris la gen pou l' fèt?
5 Yo reponn li: Se lavil Betleyèm nan peyi Jide li gen pou l' fèt. Paske, men sa pwofèt la te ekri:
6 Ou menm, Betleyèm, ki bati sou tè Jida a, pawòl sèten: se pa ou ki pi piti nan tout lavil peyi Jida yo. Paske, gen yon chèf ki gen pou soti lakay ou. Se li menm ki va kondi moun Izrayèl yo, pèp mwen an.
7 Se konsa, Ewòd fè nèg save yo vin jwenn li an kachèt. Li mande yo kilè egzakteman zetwal la te parèt.
8 Apre sa, li voye yo ale Betleyèm. Li di yo: Ale non! Chache konnen tout bagay sou ti pitit la. Lè n'a jwenn li, fè m' konnen pou m' sa kapab al adore l', mwen menm tou.
9 ¶ Apre wa a te fin di yo sa, nèg save yo pati. Lè sa a, zetwal yo te wè nan peyi solèy leve a parèt devan yo ankò. Li t'ap mache devan yo. Zetwal la kontinye konsa jouk li rive sou tèt kay kote ti pitit la te ye a. Epi l' rete.
10 Lè yo te wè zetwal la, yo pa t' manke kontan.
11 Yo antre nan kay la, yo wè ti pitit la ansanm ak Mari, manman li. Yo mete ajenou devan l', yo adore l'. Apre sa, yo louvri sak yo, yo ba li anpil kado: te gen lò, lansan ak lami.
12 Apre sa, Bondye pale ak nèg save yo nan dòmi, li avèti yo pou yo pa tounen bò kote Ewòd ankò. Se konsa mesye yo fè yon lòt wout pou yo tounen al nan peyi yo.
13 ¶ Lè nèg save yo fin ale, yon zanj Bondye parèt devan Jozèf nan dòmi. Zanj lan di l' konsa: Leve non, pran ti pitit la ansanm ak manman l'. Sove ale nan peyi Lejip. Wa rete la jouk lè m'a di ou pou ou tounen. Paske, Ewòd pral chache touye ti pitit la.
14 Jozèf leve nan mitan lannwit lan, li pran ti pitit la ansanm ak manman l'. Li pati, li ale nan peyi Lejip.
15 Jozèf rete la jouk lè Ewòd mouri. Se konsa, pawòl Bondye te mete nan bouch pwofèt la te rive vre. Li te di: Mwen rele pitit mwen, mwen fè l' soti kite peyi Lejip.
16 ¶ Lè Ewòd wè nèg save yo te pase l' nan jwèt, li fè yon gwo kòlè. Li bay lòd touye tout ti pitit gason ki te nan lavil Betleyèm ak nan tout vwazinaj la, depi sa ki te fèk fèt jouk sa ki te gen dezan, dapre dat nèg save yo te ba li a.
17 Se konsa, pawòl pwofèt Jeremi te di a rive vre:
18 Yo tande yon rèl nan lavil Rama. Yo tande kriye ak gwo anmwe. Se Rachèl k'ap kriye pou pitit li yo. Li pa vle pesonn ba li kouraj, paske pitit li yo mouri.
19 ¶ Apre Ewòd mouri, yon zanj Bondye parèt devan Jozèf nan dòmi, antan l' nan peyi Lejip la.
20 Zanj lan di l': Leve non, pran ti pitit la ansanm ak manman l', tounen nan peyi Izrayèl la. Paske, moun ki te vle touye ti pitit la, yo mouri.
21 Lamenm Jozèf leve, li pran ti pitit la ansanm ak manman l', li tounen nan peyi Izrayèl la.
22 Men, lè Jozèf vin konnen se Akelayis ki t'ap gouvènen peyi Jide a nan plas Ewòd, papa l', Jozèf te pè ale la. Bondye pale avè l' ankò nan dòmi. Lè sa a, li pati, li ale nan peyi Galile.
23 Li vin rete nan yon vil yo rele Nazarèt. Se konsa, pawòl pwofèt yo te di a rive vre: y'a rele l' moun Nazarèt.
Copyright © 2001 by Life Center International