Add parallel Print Page Options

Isus opominje religiozne vođe

(Mk 12,38-40; Lk 11,37-52; 20,45-47)

23 Tada je Isus rekao narodu i svojim učenicima: »Učitelji Zakona i farizeji misle da imaju autoritet tumačiti Mojsijev zakon. Stoga, činite i držite se svega što vam kažu, ali ne činite što oni čine, jer oni govore, ali sami ne čine. Oni vežu teška bremena, koja se jedva mogu nositi, i stavljaju ih ljudima na leđa, a sami ni prst neće podići da ih pomaknu.

Sva djela čine zato da ih vide ljudi. Proširuju svoje zapise iz Svetog pisma[a] i produžuju rese na svojim haljinama[b]. Vole počasna mjesta na gozbama i prva mjesta u sinagogama. Vole da ih ljudi s poštovanjem pozdravljaju na trgovima i da ih zovu ‘učitelju’.

No vi nemojte dopustiti da vas ljudi zovu učiteljima, jer imate samo jednoga Učitelja, a vi ste međusobno braća i sestre. Nemojte nikoga na Zemlji zvati svojim ocem, jer imate samo jednoga Oca, onoga na Nebu. 10 Ne dopustite ljudima ni da vas zovu vođama, jer je samo jedan Vođa, a to je Krist. 11 Najveći među vama neka vam bude sluga. 12 Tko se uzdiže, bit će ponižen, a tko se ponizi, bit će uzvišen.

13 Jao vama, učitelji Zakona i farizeji! Licemjeri jedni! Vi ljudima zatvarate vrata. Sami ne ulazite, a onima koji žele ući, to ne dopuštate. 14 [c]

15 Jao vama, učitelji Zakona i farizeji! Licemjeri jedni! Putujete kopnom i morem da učinite jednoga čovjeka svojim sljedbenikom, a kad on to postane, učinite ga sinom pakla dvaput gorim od sebe. 16 Jao vama, slijepi vođe! Govorite: ‘Ako se tko zakune Hramom, to nije ništa. Ali ako se tko zakune zlatom, koje je u Hramu, dužan je održati svoju zakletvu.’ 17 Vi slijepe budale! Što je važnije: zlato, koje je u Hramu, ili Hram, koji posvećuje to zlato? 18 Kažete i ovo: ‘Ako se tko zakune žrtvenikom, to nije ništa; ali ako se zakune zlatom, koje je na žrtveniku, dužan je održati svoju zakletvu.’ 19 Slijepci! Što je važnije: dar koji je na žrtveniku ili žrtvenik koji posvećuje taj dar? 20 Dakle, tko se zakune žrtvenikom, kune se i žrtvenikom i svime što je na žrtveniku. 21 A tko se zakune Hramom, kune se i Hramom i svime što je u njemu. 22 Tko se zakune Nebom, kune se Božjim prijestoljem i Onim koji sjedi na njemu.

23 Jao vama, učitelji Zakona i farizeji! Licemjeri jedni! Dajete Bogu desetinu od svega što posjedujete, čak i od metvice, kopra i kumina,[d] a zanemarujete ono najvažnije u Zakonu: pravednost, milosrđe i vjernost. Toga ste se trebali držati, a ono prvo ne zanemariti. 24 Slijepi vođe! Cijedite komarca, a gutate devu.[e]

25 Jao vama, učitelji Zakona i farizeji! Licemjeri jedni! Čistite svoje čaše i posude izvana, a iznutra su pune prijevare i neumjerenosti. 26 Slijepi farizeji, najprije očistite unutrašnjost čaše, pa će joj i vanjština biti čista!

27 Jao vama, učitelji Zakona i farizeji! Licemjeri jedni! Vi ste poput okrečenih grobova koji izgledaju lijepo izvana, ali iznutra su puni mrtvačkih kostiju i svakakve nečistoće. 28 Tako i vi izvana ljudima izgledate pravedni, a iznutra ste puni licemjerja i bezakonja.

29 Jao vama, učitelji Zakona i farizeji! Gradite grobnice prorocima i ukrašavate grobove pravednika, 30 govoreći: ‘Da smo živjeli u vrijeme svojih predaka, ne bismo s njima sudjelovali u ubijanju proroka.’ 31 Tako potvrđujete da ste potomci onih koji su ubijali proroke. 32 Dovršite, dakle, ono što su vaši preci započeli!

33 Zmije i zmijski porodi! Kako ćete izbjeći da ne budete osuđeni na pakao? 34 Zato vam, evo, šaljem proroke, mudrace i učitelje. Neke ćete od njih ubiti i razapeti. A neke ćete bičevati u svojim sinagogama i progoniti ih iz grada u grad. 35 Zato ćete biti krivi za ubojstva svih nedužnih ljudi na Zemlji—od ubojstva nevinog Abela do ubojstva Zaharije[f], Barahijinog sina, kojeg ste ubili između svetišta i žrtvenika. 36 Istinu vam kažem: krivnja za sve to past će na vas koji sada živite.«

Isus kori Jeruzalem

(Lk 13,34-35)

37 »Jeruzaleme, Jeruzaleme, ti koji ubijaš proroke i kamenuješ one koji ti šalje Bog! Koliko li sam puta želio sakupiti tvoju djecu, kao što kvočka skuplja piliće pod svoja krila, ali ti to nisi htio. 38 Sada će tvoja kuća biti prepuštena tebi—pusta! 39 Zaista, kažem vam: nećete me više vidjeti dok ne kažete: ‘Blagoslovljen je onaj koji dolazi u Gospodinovo ime!’[g]«

Footnotes

  1. 23,5 zapisi iz Svetog pisma Doslovno: »filakterije«. Kožne kutijice koje sadrže četiri svetopisamska citata, a nose se na čelu i lijevoj ruci. Neki Židovi nosili su ih da bi se pokazali religioznijima od drugih.
  2. 23,5 rese na haljinama Služile su kao podsjetnik na Božje zapovijedi (vidi Br 15,38-41).
  3. 23,14 Neki starogrčki rukopisi dodaju 14. redak: »Jao vama, učitelji Zakona i farizeji! Licemjeri jedni! Otimate kuće udovica dok izgovarate duge molitve samo da bi vas ljudi vidjeli. Zbog toga ćete biti strože kažnjeni.« Vidi Mk 12,40; Lk 20,47.
  4. 23,23 metvica, kopar i kumin Začinske vrtne biljke. Neki su, u pretjeranoj religioznosti, pomno pazili na to da daju točno desetinu i od ovih biljaka.
  5. 23,24 Cijedite … devu U smislu: Pomno pazite na religijske forme, a zanemarujete ono što je Bogu istinski važno.
  6. 23,35 Abel i Zaharija U hebrejskom Starom zavjetu, prvi i posljednji ubijeni čovjek.
  7. 23,39 Citat iz Ps 118,26.

Prijekor pismoznanacima i farizejima

23 Tada Isus progovori mnoštvu i svojim učenicima: »Na Mojsijevu stolicu zasjedoše pismoznanci i farizeji. Sve dakle što god vam reknu učinite i držite, ali se ne ravnajte po njihovim djelima, jer govore, a ne čine. Bremena teška i nesnosna vežu i prte ih ljudima na pleća, a sami ih ne žele ni prstom pomaknuti.[a] I sva svoja djela čine da ih ljudi vide. Raširuju, naime, svoje molitvene zapise i produljuju rese. Vole čelna mjesta na gozbama i prva sjedala u sinagogama; i pozdrave na trgovima i da ih ljudi zovu: 'Rabbi!'

Vi pak ne dajte da vas zovu 'Rabbi', jer jedan je vaš Učitelj, a vi ste svi braća. I nikoga na zemlji ne zovite svojim ocem, jer jedan je Otac vaš - Onaj na nebesima. 10 Ne dajte da vas zovu vođama, jer je jedan vođa vaš - Krist. 11 A najveći među vama neka vam bude poslužitelj. 12 Tko god se uzvisuje, bit će ponižen, a tko god se ponizuje, bit će uzvišen.«

Sedmostruki 'jao'

13 »Jao vama, pismoznanci i farizeji! Licemjeri! Zaključavate kraljevstvo nebesko pred ljudima; jer vi ne ulazite, a priječite ući onima koji bi htjeli ući. (14) [b]

15 Jao vama, pismoznanci i farizeji! Licemjeri! Obilazite morem i kopnom da pridobijete jednoga sljedbenika; a kad on to postane, činite ga sinom paklenim, dvaput od sebe gorim.

16 Jao vama, slijepe vođe! Govorite: 'Zakune li se tko Hramom, to nije ništa, ali zakune li se hramskim zlatom, obvezan je.' 17 Budale i slijepci! Što je veće: zlato, ili Hram koji posvećuje zlato? 18 I, 'zakune li se tko žrtvenikom, to nije ništa, ali zakune li se darom što je na njemu, obvezan je.' 19 Slijepci! Ta što je veće: dar ili žrtvenik koji dar posvećuje? 20 Tko se dakle zakune žrtvenikom, kune se njime i svime što je na njemu. 21 I tko se zakune Hramom, kune se njime i Onime koji u njemu prebiva. 22 I tko se zakune nebom, kune se prijestoljem Božjim i Onim koji na prijestolju sjedi.

23 Jao vama, pismoznanci i farizeji! Licemjeri! Dajete desetinu od metvice i kopra i kima, a zanemarujete najvažnije u Zakonu: pravdu, milosrđe i vjernost. Ta ovo je trebalo učiniti, a ono ne propustiti. 24 Slijepe vođe - vi koji komarca cijedite, a devu gutate!

25 Jao vama, pismoznanci i farizeji! Licemjeri! Čistite izvana čašu i zdjelu, a iznutra su pune otimačine i pohlepe. 26 Farizeju slijepi! Očisti najprije čašu iznutra kako bi joj i vanjština bila čista![c]

27 Jao vama, pismoznanci i farizeji! Licemjeri! Nalikujete vapnom obijeljenim grobovima koji izvana krasno izgledaju, a iznutra su puni mrtvačkih kostiju i svakojake nečistoće. 28 Tako i vi izvana izgledate ljudima pravedni, a iznutra ste prepuni licemjerja i bezakonja.

29 Jao vama, pismoznanci i farizeji! Licemjeri! Gradite grobnice prorocima i ukrašavate spomenike pravednicima 30 te govorite: 'Da smo mi živjeli u danima svojih otaca, ne bismo im bili sudionici u prolijevanju krvi proroka.' 31 Tako sami protiv sebe svjedočite da ste sinovi ubojica proroka. 32 Dopunite onda mjeru otaca svojih!«

Prijekor ubojicama poslanika

33 »Zmije! Legla gujinja! Kako ćete izbjeći osudu pakla?

34 Stoga, evo, ja šaljem k vama proroke i mudrace i pismoznance; a vi ćete neke od njih ubiti i raspeti, druge bičevati po svojim sinagogama i progoniti iz grada u grad - 35 tako da na vas dođe sva pravedna krv prolivena na zemlji od krvi Abela pravednoga pa do krvi Zaharije, sina Barahijina, koga ubiste između Hrama i žrtvenika. 36 Zaista, kažem vam, sve će to doći na ovaj naraštaj.«

Prijekor Jeruzalemu

37 »Jeruzaleme, Jeruzaleme, ti koji ubijaš proroke i kamenuješ one što su k tebi poslani! Koliko puta htjedoh okupiti djecu tvoju kao što kvočka okuplja svoje piliće pod krila, i ne htjedoste! 38 Evo, kuća vam vaša napuštena, pusta. 39 Jer kažem vam: »Odsada me zasigurno nećete vidjeti dok ne reknete: 'Blagoslovljen Onaj koji dolazi u ime Gospodnje!'«

Footnotes

  1. Mt 23,4 »i nesnosna« - autentičnost nije potvrđena u svim najvažnijim rukopisima.
  2. Mt 23,14 Neki rukopisi dodaju tekst koji pojedini prijevodi umeću u redak 14, »Jao vama, pismoznanci i farizeji! Licemjeri! Proždirete kuće udovičke, a pod izlikom dugih molitava. Stoga ćete primiti strožu osudu.« Usp. Mk 12,40, Lk 20,47.
  3. Mt 23,26 Iza »čašu«, neki rukopisi dodaju: »i zdjelu«.