Add parallel Print Page Options

38 (A)Ennimiro y’ensi, n’ensigo ennungi be baana b’obwakabaka, naye omuddo be baana ba Setaani.

Read full chapter

38 The field is the world, and the good seed stands for the people of the kingdom. The weeds are the people of the evil one,(A)

Read full chapter

44 (A)Kubanga Setaani ye kitammwe era nammwe mwagala okukola ebyo kitammwe by’ayagala. Okuva ku lubereberye mutemu era tanywerera mu mazima, era mu ye temuli mazima. Bw’ayogera eby’obulimba ayogera ebiva mu bibye, kubanga mulimba era kitaawe w’abalimba.

Read full chapter

44 You belong to your father, the devil,(A) and you want to carry out your father’s desires.(B) He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies.(C)

Read full chapter

(A)Abalina amagezi bategeera ensonga zino,
    era abakabakaba balibimanya.
Amakuba ga Mukama matuufu,
    n’abatuukirivu bagatambuliramu,
    naye abajeemu bageesittaliramu.

Read full chapter

Who is wise?(A) Let them realize these things.
    Who is discerning? Let them understand.(B)
The ways of the Lord are right;(C)
    the righteous walk(D) in them,
    but the rebellious stumble in them.

Read full chapter