Evanđelje po Mateju 3
Knijga O Kristu
Propovijedanje Ivana Krstitelja
3 U to vrijeme Ivan Krstitelj počne propovijedati u judejskoj pustinji:
2 'Pokajte se za grijehe i obratite se Bogu jer je nebesko kraljevstvo blizu!'
3 Prorok Izaija govorio je o Ivanu kad je prorokovao:
'On je glas koji viče u pustinji:
"Pripremite put za Gospodnji dolazak! Poravnajte za njega staze.''[a]
4 Ivan je nosio odjeću od devine dlake, a o pasu kožni pojas; hranio se skakavcima i divljim medom.
5 Ljudi su k njemu dolazili iz Jeruzalema i iz cijele jordanske okolice.
6 Ispovijedali su mu svoje grijehe, a on ih je krstio u rijeci Jordanu.
7 Ali kad ugleda mnoge farizeje i saduceje da se dolaze krstiti, reče im: 'Zmijska legla! Tko li vas je samo upozorio da pobjegnete Božjemu gnjevu koji stiže?
8 Dokažite svojim životom i djelima da ste se odvratili od grijeha i obratili Bogu.[b]
9 Ne zavaravajte se da vam je dovoljno reći: "Mi smo Abrahamovi potomci!' jer vam kažem da Bog može i od ovoga kamenja podignuti Abrahamovu djecu!
10 Sjekira Božjeg suda već je uzdignuta da u korijenu sasiječe stabla. Svako stablo koje ne daje dobrog roda bit će posječeno i bačeno u vatru.
11 Ja vodom krstim one koji se pokaju od svojih grijeha; no dolazi netko mnogo veći od mene, toliko velik da mu ja nisam dostojan ni robom biti.[c] On će vas krstiti Svetim Duhom i ognjem.
12 Očistit će svoje gumno i odvojiti pljevu od pšenice; pšenicu će spremiti u svoju žitnicu, a pljevu sažeći neugasivim ognjem.'
Isusovo krštenje
13 Tada Isus dođe iz Galileje na Jordan da ga Ivan krsti.
14 Ivan ga je odvraćao. 'Zar da ti dođeš k meni,' reče mu, 'a zapravo bi ti mene trebao krstiti!'
15 Ali Isus mu odgovori: 'Pusti to, jer nam valja ispuniti pravednu Božju volju.' Tada ga je Ivan krstio.
16 Nakon krštenja Isus iziđe iz vode. I gle! Nebesa se otvore i on ugleda Božjega Duha kako silazi kao golub i spušta se na njega.
17 I glas s neba reče: 'Ovo je moj ljubljeni Sin kojega sam izabrao. On je moja radost.'
Footnotes
- Evanđelje po Mateju 3:3 Izaija 40:3.
- Evanđelje po Mateju 3:8 U grčkome: Rodite dakle plodom dostojnim obraćenja.
- Evanđelje po Mateju 3:11 U grčkome: ni ponijeti sandale.
Matej 3
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Ivan Krstitelj
(Mk 1,1-8; Lk 3,1-9.15-17; Iv 1,19-28)
3 U ono vrijeme pojavio se Ivan Krstitelj i počeo propovijedati u judejskoj pustinji. 2 Govorio je: »Pokajte se jer je Kraljevstvo nebesko blizu!« 3 Upravo je o Ivanu govorio prorok Izaija:
»Glas jednoga viče u pustinji:
‘Pripremite put Gospodinu,
poravnajte mu staze.’«[a]
4 Ivan je imao odjeću od devine dlake i kožni pojas oko bokova. Hranio se skakavcima i divljim medom. 5 U to su ga vrijeme dolazili slušati ljudi iz Jeruzalema, iz cijele Judeje i s cijeloga područja oko rijeke Jordan. 6 Priznavali su svoje grijehe, a Ivan ih je krstio uranjajući ih u rijeku Jordan.
7 Kad je Ivan vidio mnoge farizeje[b] i saduceje[c] kako dolaze k njemu da ih krsti, rekao im je: »Zmijski porodi! Tko li vas je upozorio da bježite od Božje srdžbe koja dolazi? 8 Pokažite svojim životom da ste se zaista obratili. Činite ono što dokazuje da ste se promijenili i nemojte se pouzdavati u to što je Abraham vaš otac. 9 Jer, kažem vam, Bog može od ovoga kamenja stvoriti Abrahamovu djecu. 10 Sjekira je već položena na korijen stabla, a svako stablo, koje ne daje dobar plod, bit će posječeno i bačeno u vatru.[d] 11 Ja vas krstim vodom u znak obraćenja, ali onaj koji dolazi nakon mene veći je od mene. Ja mu nisam dostojan ni obuću skinuti. On će vas krstiti Svetim Duhom i vatrom. 12 Doći će spreman pročistiti zrnje od pljeve[e]. Pšenicu će sakupiti i spremiti u svoju žitnicu, a pljevu će spaliti u vatri koja se ne može ugasiti.«
Isusovo krštenje
(Mk 1,9-11; Lk 3,21-22)
13 Tada je Isus došao iz Galileje na rijeku Jordan k Ivanu da ga krsti. 14 Ivan ga je pokušavao odgovoriti pa mu je rekao: »Ti bi trebao mene krstiti, a dolaziš k meni!«
15 No Isus mu je odgovorio: »Pusti, primjereno je da učinimo sve što Bog želi.« Tada ga je Ivan pristao krstiti.
16 Isus je bio kršten i, čim je izašao iz vode, otvorilo se Nebo i vidio je Duha Božjega kako silazi u liku goluba i spušta se na njega. 17 A glas s neba je rekao: »Ovo je moj voljeni sin. S njim sam potpuno zadovoljan!«
Footnotes
- 3,3 Citat iz Iz 40,3.
- 3,7 farizeji Židovska vjerska i politička skupina koja se strogo pridržavala svih židovskih zakona i običaja.
- 3,7 saduceji Vodeća židovska vjerska i politička skupina. Prihvaćali su samo prvih pet knjiga Staroga zavjeta i nisu vjerovali u život poslije smrti.
- 3,10 Ivan slikovito opisuje da su oni koji ne donose plod obraćenja poput stabala koja se, kad ne donose rod, sijeku i bacaju u vatru.
- 3,12 pročistiti zrnje od pljeve Ivan slikovito govori da će Bog odijeliti ljude koji pripadaju njemu od onih koji su ga odbacili.
Matthew 3
Young's Literal Translation
3 And in those days cometh John the Baptist, proclaiming in the wilderness of Judea,
2 and saying, `Reform, for come nigh hath the reign of the heavens,'
3 for this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, `A voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye His paths.'
4 And this John had his clothing of camel's hair, and a girdle of skin round his loins, and his nourishment was locusts and honey of the field.
5 Then were going forth unto him Jerusalem, and all Judea, and all the region round about the Jordan,
6 and they were baptized in the Jordan by him, confessing their sins.
7 And having seen many of the Pharisees and Sadducees coming about his baptism, he said to them, `Brood of vipers! who did shew you to flee from the coming wrath?
8 bear, therefore, fruits worthy of the reformation,
9 and do not think to say in yourselves, A father we have -- Abraham, for I say to you, that God is able out of these stones to raise children to Abraham,
10 and now also, the axe unto the root of the trees is laid, every tree therefore not bearing good fruit is hewn down, and to fire is cast.
11 `I indeed do baptize you with water to reformation, but he who after me is coming is mightier than I, of whom I am not worthy to bear the sandals, he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire,
12 whose fan [is] in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and will gather his wheat to the storehouse, but the chaff he will burn with fire unquenchable.'
13 Then cometh Jesus from Galilee upon the Jordan, unto John to be baptized by him,
14 but John was forbidding him, saying, `I have need by thee to be baptized -- and thou dost come unto me!'
15 But Jesus answering said to him, `Suffer now, for thus it is becoming to us to fulfill all righteousness,' then he doth suffer him.
16 And having been baptized, Jesus went up immediately from the water, and lo, opened to him were the heavens, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him,
17 and lo, a voice out of the heavens, saying, `This is My Son -- the Beloved, in whom I did delight.'
Knijga O Kristu (Croatian New Testament)
Copyright © 1982, 1992, 2000 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International