23 (A)“Behold, the virgin shall be with child, and bear a Son, and they shall call His name Immanuel,” which is translated, “God with us.”

Read full chapter

23 “A virgin shall be with child, and will bear a Son, and they shall call His name Immanuel,”[a] which is interpreted, “God with us.”

Read full chapter

23 «Una virgen concebirá y dará a luz un hijo,
y le pondrás por nombre Emanuel,(A)

que significa: “Dios está con nosotros.”»

Read full chapter

The Eternal Word(A)

In the beginning (B)was the Word, and the (C)Word was (D)with God, and the Word was (E)God.

Read full chapter

The Word Became Flesh

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Read full chapter

La Palabra hecha carne

En el principio ya existía la Palabra.
La Palabra estaba con Dios,
y Dios mismo era la Palabra.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Juan 1:1 existía... estaba... era: El verbo griego permite y demanda estos tres equivalentes.

The Word Becomes Flesh

14 (A)And the Word (B)became (C)flesh and dwelt among us, and (D)we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father, (E)full of grace and truth.

Read full chapter

14 The Word became flesh and dwelt among us, and we saw His glory, the glory as the only Son of the Father, full of grace and truth.

Read full chapter

14 Y la Palabra se hizo carne,
y habitó entre nosotros, y vimos su gloria
(la gloria que corresponde al unigénito del Padre),
llena de gracia y de verdad.

Read full chapter

18 Therefore the Jews (A)sought all the more to kill Him, because He not only broke the Sabbath, but also said that God was His Father, (B)making Himself equal with God.

Read full chapter

18 So the Jews sought even more to kill Him, because He not only had broken the Sabbath, but also said that God was His Father, making Himself equal with God.

Read full chapter

18 Por esto los judíos con más ganas procuraban matarlo, porque no sólo quebrantaba el día de reposo sino que, además, decía que Dios mismo era su Padre, con lo cual se hacía igual a Dios.

Read full chapter

For (A)in Him dwells all the fullness of the Godhead [a]bodily;

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 2:9 in bodily form

For in Him lives all the fullness of the Godhead bodily.

Read full chapter

Porque en él habita corporalmente toda la plenitud de la Deidad,

Read full chapter

16 And without controversy great is the [a]mystery of godliness:

(A)God[b] was manifested in the flesh,
(B)Justified in the Spirit,
(C)Seen by angels,
(D)Preached among the Gentiles,
(E)Believed on in the world,
(F)Received up in glory.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timothy 3:16 hidden truth
  2. 1 Timothy 3:16 NU Who

16 Without question, great is the mystery of godliness:

God was revealed in the flesh,
    justified in the Spirit,
seen by angels,
    preached to the Gentiles,
believed on in the world,
    taken up into glory.

Read full chapter

16 Indiscutiblemente, el misterio de la piedad es grande:

Dios fue manifestado en carne,
Justificado en el Espíritu,
Visto de los ángeles,
Predicado a las naciones,
Creído en el mundo,
Recibido arriba en gloria.

Read full chapter