Mark 8
The Voice
8 Once again a huge crowd had followed them, and they had nothing to eat. So Jesus called His disciples together.
Jesus: 2 These people have been with Me for three days without food. They’re hungry, and I am concerned for them. 3 If I try to send them home now, they’ll faint along the way because many of them have come a long, long way to hear and see Me.
Disciples: 4 Where can we find enough bread for these people in this desolate place?
Jesus: 5 How much bread do we have left?
Disciples: Seven rounds of flatbread.
6 So, as before, He commanded the people to sit down; and He took the rounds of flatbread, gave thanks for them, and broke them. His disciples took what He gave them and fed the people. 7 They also had a few small fish, which, after He had spoken a blessing, He likewise gave His followers to pass to the people. 8 When all had eaten their fill and they had gathered up the food that remained, seven baskets were full.
9 On this occasion, there were about 4,000 people who had eaten the food that Jesus provided. Jesus sent the crowd home; 10 then, immediately, He got into a boat with His disciples and sailed away. Upon their arrival in Dalmanutha in the district of Magdala, 11 they were met by Pharisees—ready with their questions and tests—seeking some sign from heaven that His teaching was from God.
Jesus (sighing with disappointment): 12 Why does this generation ask for a sign before they will believe? Believe Me when I say that you will not see one.
13 He left the Pharisees and sailed across to the other shore.
14 The disciples had forgotten to buy provisions, so they had only one round of flatbread among them. 15 Jesus took this moment to warn them.
Jesus: Beware of the yeast of the Pharisees and the leaven of Herod.
The disciples didn’t understand what Jesus was talking about and discussed it among themselves.
Some Disciples: 16 What?
Other Disciples: He’s saying this because we have run out of bread.
Jesus (overhearing them): 17-19 Why are you focusing on bread? Don’t you see yet? Don’t you understand? You have eyes—why don’t you see? You have ears—why don’t you hear? Are you so hard-hearted?
Don’t you remember when I broke the five rounds of flatbread among the 5,000? Tell Me, how many baskets of scraps were left over?
Disciples: Twelve.
Jesus: 20 And how many were left when I fed the 4,000 with seven rounds?
Disciples: Seven.
Jesus: 21 And still you don’t understand?
22 When they came into Bethsaida, a group brought a blind man to Jesus, and they begged Him to touch the man and heal him. 23 So Jesus guided the man out of the village, away from the crowd; and He spat on the man’s eyes and touched them.
Jesus: What do you see?
Blind Man (opening his eyes): 24 I see people, but they look like trees—walking trees.
25 Jesus touched his eyes again; and when the man looked up, he could see everything clearly.
26 Jesus sent him away to his house.
Jesus (to the healed man): Don’t go into town yet. [And don’t tell anybody in town what happened here.][a]
Bethsaida is the hometown of at least three of Jesus’ emissaries—Peter, Andrew, and Philip—and possibly James and John as well. Jesus performs many miracles there, most notably the feeding of the 5,000. However, this miracle—the healing of the blind man—is the only miracle in all the Gospels that is done in stages instead of instantly.
Of course, there’s no way to know for sure why Jesus chooses to heal this man partly before He heals him entirely. Jesus frequently links faith, or lack of faith, with the healings. Bethsaida is a town He criticizes for its lack of faith (Matthew 11:21–22). So it’s likely He wants to demonstrate to His disciples that their inability to see His purpose can be healed, too, even if it takes time.
27 As He traveled with His disciples into the villages of Caesarea Philippi, He posed an important question to them.
Jesus: Who do the people say that I am?
28 They told Him about the great speculation concerning His identity.
Disciples: Some of them say You are John the Baptist,[b] others say Elijah, while others say one of the prophets of old.
Jesus (pressing the question): 29 And who do you say that I am?
Peter: You are God’s Anointed, the Liberating King.
Jesus: 30 Don’t tell anyone. It is not yet time.
31 And He went on to teach them many things about Himself: how the Son of Man would suffer; how He would be rejected by the elders, chief priests, and scribes; how He would be killed; and how, after three days, God would raise Him from the dead.
32 He said all these things in front of them all, but Peter took Jesus aside to rebuke Him.
Peter represents the best and worst in humanity. One day, Peter drops everything to become a follower of Jesus; the next, he’s busy putting his foot in his mouth. Peter is always responding to Jesus, frequently making mistakes, but never drifting far from Jesus’ side. In this passage, Peter verbalizes God’s word and Satan’s temptation—almost in the same breath. Peter thinks he understands who Jesus is, but he still has a lot to learn about what Jesus has come to do.
Jesus (seeing His disciples surrounding them): 33 Get behind Me, you tempter! You’re thinking only of human things, not of the things God has planned.
34 He gathered the crowd and His disciples alike.
Jesus: If any one of you wants to follow Me, you will have to give yourself up to God’s plan, take up your cross, and do as I do. 35 For any one of you who wants to be rescued will lose your life, but any one of you who loses your life for My sake and for the sake of this good news will be liberated. 36 Really, what profit is there for you to gain the whole world and lose yourself in the process? 37 What can you give in exchange for your life? 38 If you are ashamed of Me and of what I came to teach to this adulterous and sinful generation, then the Son of Man will be ashamed of you when He comes in the glory of His Father along with the holy messengers at the final judgment.
Marcos 8
La Biblia de las Américas
Alimentación de los cuatro mil
8 En aquellos días, cuando de nuevo había una gran multitud que no tenía qué comer, (A)Jesús llamó a sus discípulos y les dijo*: 2 Tengo compasión de la multitud porque hace ya tres días que están conmigo y no tienen qué comer(B); 3 y si los despido sin comer a sus casas, desfallecerán en el camino, pues algunos de ellos han venido de lejos. 4 Sus discípulos le respondieron: ¿Dónde podrá alguien encontrar lo suficiente para saciar de pan[a] a estos aquí en el desierto? 5 Y Él les preguntó[b]: ¿Cuántos panes tenéis? Y ellos respondieron: Siete. 6 Entonces mandó* a la multitud que se recostara en el suelo; y tomando los siete panes, después de dar gracias, los partió y los iba dando a sus discípulos para que los pusieran delante de la gente; y ellos los sirvieron a[c] la multitud. 7 También tenían unos pocos pececillos; y después de bendecirlos(C), mandó que estos también los sirvieran[d]. 8 Todos comieron y se saciaron; y recogieron de lo que sobró de los pedazos, siete canastas(D). 9 Los que comieron eran unos cuatro mil; y los despidió. 10 Y subiendo enseguida a la barca con sus discípulos, fue a la región de Dalmanuta(E).
Los fariseos buscan señal
11 (F)Entonces salieron los fariseos y comenzaron a discutir con Él, buscando de Él una señal[e] del cielo(G) para ponerle[f] a prueba. 12 Suspirando profundamente(H) en su espíritu[g], dijo*: ¿Por qué pide señal[h](I) esta generación? En verdad os digo que no se le dará señal[i] a esta generación. 13 Y dejándolos, se embarcó otra vez y se fue al otro lado.
La levadura de los fariseos
14 Y se habían olvidado de tomar panes; y no tenían consigo en la barca sino solo un pan. 15 Y Él les encargaba[j] diciendo: ¡Tened cuidado! Guardaos de la levadura de los fariseos(J) y de la levadura de Herodes(K). 16 Y ellos discutían entre sí que no tenían panes. 17 Dándose cuenta Jesús, les dijo*: ¿Por qué discutís que no tenéis pan? ¿Aún no comprendéis ni entendéis? ¿Tenéis el corazón endurecido[k](L)? 18 Teniendo ojos, ¿no veis? Y teniendo oídos, ¿no oís(M)? ¿No recordáis 19 cuando partí los cinco panes entre los cinco mil(N)? ¿Cuántas cestas llenas de pedazos recogisteis? Y ellos le dijeron*: Doce(O). 20 Y cuando partí los siete panes entre los cuatro mil(P), ¿cuántas canastas llenas de los pedazos recogisteis? Y ellos le dijeron*: Siete(Q). 21 Y les dijo[l]: ¿Aún no entendéis(R)?
El ciego de Betsaida
22 Llegaron* a Betsaida(S), y le trajeron* un ciego y le rogaron* que lo tocara(T). 23 Tomando de la mano al ciego, lo sacó fuera de la aldea; y después de escupir(U) en sus ojos y de poner las manos sobre él(V), le preguntó: ¿Ves algo? 24 Y levantando[m] la vista, dijo: Veo a los hombres, pero los veo[n] como árboles que caminan. 25 Entonces Jesús puso otra vez las manos sobre sus ojos, y él miró fijamente y fue restaurado; y lo veía todo con claridad. 26 Y lo envió a su casa diciendo: Ni aun en la aldea entres(W).
La confesión de Pedro
27 (X)Salió Jesús con sus discípulos a las aldeas de Cesarea de Filipo(Y); y en el camino preguntó a sus discípulos, diciéndoles: ¿Quién dicen los hombres que soy yo? 28 Y le respondieron, diciendo: Unos, Juan el Bautista; y otros, Elías; pero otros, uno de los profetas(Z). 29 Él les preguntó de nuevo: Pero vosotros, ¿quién decís que soy yo? Respondiendo Pedro, le dijo*: Tú eres el Cristo[o](AA). 30 Y Él les advirtió severamente que no hablaran de Él a nadie(AB).
Jesús anuncia su muerte y resurrección
31 (AC)Y comenzó a enseñarles que el Hijo del Hombre debía padecer muchas cosas, y ser rechazado por los ancianos, los principales sacerdotes y los escribas, y ser muerto, y después de tres días resucitar(AD). 32 Y les decía estas palabras claramente(AE). Y Pedro le llevó aparte y comenzó a reprenderle. 33 Mas Él volviéndose y mirando a sus discípulos, reprendió a Pedro y le dijo*: ¡Quítate de delante de mí[p], Satanás(AF)!, porque no tienes en mente las cosas de Dios, sino las de los hombres.
Condiciones para seguir a Jesús
34 Y llamando a la multitud y a sus discípulos, les dijo: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz, y sígame(AG). 35 Porque el que quiera salvar su vida[q], la perderá; pero el que pierda su vida[r] por causa de mí y del evangelio, la salvará(AH). 36 Pues, ¿de qué le sirve a un hombre ganar el mundo entero y perder su alma? 37 Pues ¿qué dará un hombre a cambio de su alma? 38 Porque cualquiera que se avergüence de mí y de mis palabras en esta generación adúltera y pecadora, el Hijo del Hombre(AI) también se avergonzará(AJ) de él, cuando venga en la gloria de su Padre con los santos ángeles(AK).
Footnotes
- Marcos 8:4 Lit.,panes
- Marcos 8:5 Lit., preguntaba
- Marcos 8:6 Lit., los pusieron delante de
- Marcos 8:7 Lit., pusieran delante
- Marcos 8:11 O, un milagro
- Marcos 8:11 Lit., poniéndole
- Marcos 8:12 O, en sí mismo
- Marcos 8:12 O, milagro
- Marcos 8:12 Lit., si una señal se dará
- Marcos 8:15 O, mandaba
- Marcos 8:17 O, insensible, o, embotado
- Marcos 8:21 Lit., decía
- Marcos 8:24 O, recobrando
- Marcos 8:24 O, me parecen
- Marcos 8:29 I.e., el Mesías
- Marcos 8:33 Lit., Ponte detrás de mí
- Marcos 8:35 O, alma
- Marcos 8:35 O, alma
Marcos 8
Almeida Revista e Corrigida 2009
A segunda multiplicação dos pães e peixes(A)
8 Naqueles dias, havendo mui grande multidão e não tendo o que comer, Jesus chamou a si os seus discípulos e disse-lhes: 2 Tenho compaixão da multidão, porque há já três dias que estão comigo e não têm o que comer. 3 E, se os deixar ir em jejum para casa, desfalecerão no caminho, porque alguns deles vieram de longe. 4 E os seus discípulos responderam-lhe: Donde poderá alguém satisfazê-los de pão aqui no deserto? 5 E perguntou-lhes: Quantos pães tendes? E disseram-lhe: Sete. 6 E ordenou à multidão que se assentasse no chão. E, tomando os sete pães e tendo dado graças, partiu-os e deu-os aos seus discípulos, para que os pusessem diante deles; e puseram-nos diante da multidão. 7 Tinham também uns poucos peixinhos; e, tendo dado graças, ordenou que também lhos pusessem diante. 8 E comeram e saciaram-se; e, dos pedaços que sobejaram, levantaram sete cestos. 9 E os que comeram eram quase quatro mil; e despediu-os.
O fermento dos fariseus(B)
10 E, entrando logo no barco com os seus discípulos, foi para as regiões de Dalmanuta.
11 E saíram os fariseus e começaram a disputar com ele, pedindo-lhe, para o tentarem, um sinal do céu. 12 E, suspirando profundamente em seu espírito, disse: Por que pede esta geração um sinal? Em verdade vos digo que a esta geração não se dará sinal algum. 13 E, deixando-os, tornou a entrar no barco e foi para o outro lado.
14 E eles se esqueceram de levar pão e no barco não tinham consigo senão um pão. 15 E ordenou-lhes, dizendo: Olhai, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes. 16 E arrazoavam entre si, dizendo: É porque não temos pão. 17 E Jesus, conhecendo isso, disse-lhes: Para que arrazoais, que não tendes pão? Não considerastes, nem compreendestes ainda? Tendes ainda o vosso coração endurecido? 18 Tendo olhos, não vedes? E, tendo ouvidos, não ouvis? E não vos lembrais 19 quando parti os cinco pães entre os cinco mil, quantos cestos cheios de pedaços levantastes? Disseram-lhe: Doze. 20 E, quando parti os sete entre os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços levantastes? E disseram-lhe: Sete. 21 E ele lhes disse: Como não entendeis ainda?
Cura de um cego de Betsaida
22 E chegou a Betsaida; e trouxeram-lhe um cego e rogaram-lhe que lhe tocasse. 23 E, tomando o cego pela mão, levou-o para fora da aldeia; e, cuspindo-lhe nos olhos e impondo-lhe as mãos, perguntou-lhe se via alguma coisa. 24 E, levantando ele os olhos, disse: Vejo os homens, pois os vejo como árvores que andam. 25 Depois, tornou a pôr-lhe as mãos nos olhos, e ele, olhando firmemente, ficou restabelecido e já via ao longe e distintamente a todos. 26 E mandou-o para sua casa, dizendo: Não entres na aldeia.
A confissão de Pedro(C)
27 E saiu Jesus e os seus discípulos para as aldeias de Cesareia de Filipe; e, no caminho, perguntou aos seus discípulos, dizendo: Quem dizem os homens que eu sou? 28 E eles responderam: João Batista; e outros, Elias; mas outros, um dos profetas. 29 E ele lhes disse: Mas vós quem dizeis que eu sou? E, respondendo Pedro, lhe disse: Tu és o Cristo. 30 E admoestou-os, para que a ninguém dissessem aquilo dele.
31 E começou a ensinar-lhes que importava que o Filho do Homem padecesse muito, e que fosse rejeitado pelos anciãos, e pelos príncipes dos sacerdotes, e pelos escribas, e que fosse morto, mas que, depois de três dias, ressuscitaria. 32 E dizia abertamente estas palavras. E Pedro o tomou à parte e começou a repreendê-lo. 33 Mas ele, virando-se e olhando para os seus discípulos, repreendeu a Pedro, dizendo: Retira-te de diante de mim, Satanás; porque não compreendes as coisas que são de Deus, mas as que são dos homens.
Cada um deve levar a sua própria cruz(D)
34 E, chamando a si a multidão, com os seus discípulos, disse-lhes: Se alguém quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, e tome a sua cruz, e siga-me. 35 Porque qualquer que quiser salvar a sua vida perdê-la-á, mas qualquer que perder a sua vida por amor de mim e do evangelho, esse a salvará. 36 Pois que aproveitaria ao homem ganhar todo o mundo e perder a sua alma? 37 Ou que daria o homem pelo resgate da sua alma? 38 Porquanto qualquer que, entre esta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também o Filho do Homem se envergonhará dele, quando vier na glória de seu Pai, com os santos anjos.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.