Mark 8
New Matthew Bible
The miracle of the seven loaves. The Pharisees ask for a sign. The leaven of the Pharisees and of Herod. The blind man receives his sight.
8 In the days when there was a great multitude, and they had nothing to eat, Jesus called his disciples to him and said to them, 2 I have compassion on this people, because they have now been with me three days, and have nothing to eat. 3 And if I send them away to their own houses without eating, they might faint on the way, because some of them have come from far. 4 And his disciples answered him, Where could anyone obtain bread here in this remote place to satisfy all these? 5 And he asked them, How many loaves do you have? They said, Seven.
6 And he directed the people to sit down on the ground. And he took the seven loaves, gave thanks, broke, and gave to his disciples to set before them. And they set them before the people. 7 And they had a few small fishes, and he blessed them, and directed them also to be set before the people. 8 And they ate and were filled. And they took up of the broken food that was left seven baskets full. 9 And those who had eaten were in number about 4,000. And Jesus sent them away.
10 And shortly he entered into a boat with his disciples, and went into the region of Dalmanutha. 11 And the Pharisees came out and began to dispute with him, seeking from him a sign from heaven, and testing him. 12 And he sighed in his spirit and said, Why does this generation seek a sign? Truly I say to you, there will be no sign given to this generation.
13 And he left them and went into the boat again, and departed over the water.
14 And the disciples had forgotten to take bread with them, and had in the boat with them no more than one loaf. 15 And he charged them, saying, Take heed, and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. 16 And they deliberated among themselves, saying, It is because we have no bread.
17 And when Jesus knew this, he said to them, Why are you troubled because you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Are your hearts still blinded? 18 Do you have eyes, but not see? And do you have ears, and not hear? Do you not remember? 19 When I broke five loaves among five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up? They said to him, Twelve.
20 When I broke seven among four thousand, how many baskets of the leftover fragments did you take up? They said, Seven.
21 And he said to them, How is it that you do not understand?
22 And he came to Bethsaida, and people brought a blind man to him and asked him to touch him. 23 And he took the blind man by the hand and led him out of the town, and spat in his eyes, and put his hands upon him, and asked him whether he could see anything. 24 And the man looked up and said, I see the people, for I see them walk, as if they were trees. 25 After that Jesus put his hands again upon his eyes, and made him see. And his sight was restored, and he saw every person clearly. 26 And Jesus sent him home to his house, saying, Do not go into the town, nor tell anyone in town about this.
27 And Jesus went out with his disciples into the towns around the city called Caesarea Philippi. And on the way he asked his disciples, saying, Who do people say that I am? 28 And they answered, Some say that you are John the Baptist, some say Elijah, and some, one of the prophets. 29 And he said to them, But who do you say that I am? Peter answered and said to him, You are the Christ. 30 And he charged them to tell no one of it.
31 And he began to teach them how the Son of man must suffer many things, and would be reproved by the elders and by the high priests and scribes, and be killed, and after three days arise again. 32 And he spoke this word plainly. But Peter took him aside and began to chide him. 33 Then he turned around and looked on his disciples, and rebuked Peter, saying, Get behind me, Satan, for you savour not the things of God, but the things of men.
34 And he called the people to him with his disciples also, and said to them, Whoever would follow me, let him deny himself, and take up his cross and follow me. 35 For whoever would save his life, will lose it. But whoever loses his life for my sake and the sake of the gospel, shall save it. 36 What does it profit a man, if he should win all the world and lose his own soul? 37 Or what can a person give to redeem his soul? 38 Whosoever therefore is ashamed of me and of my words among this adulterous and sinful generation, of him will the Son of man be ashamed when he comes in the glory of his Father with the holy angels.
马可福音 8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
给四千人吃饱
8 那时,又有许多人聚集,并没有什么吃的。耶稣叫门徒来,说: 2 “我怜悯这众人,因为他们同我在这里已经三天,也没有吃的了。 3 我若打发他们饿着回家,就必在路上困乏,因为其中有从远处来的。” 4 门徒回答说:“在这野地,从哪里能得饼叫这些人吃饱呢?” 5 耶稣问他们说:“你们有多少饼?”他们说:“七个。” 6 他吩咐众人坐在地上,就拿着这七个饼祝谢了,掰开,递给门徒,叫他们摆开,门徒就摆在众人面前。 7 又有几条小鱼,耶稣祝了福,就吩咐也摆在众人面前。 8 众人都吃,并且吃饱了,收拾剩下的零碎,有七筐子。 9 人数约有四千。耶稣打发他们走了, 10 随即同门徒上船,来到大玛努他境内。
求主显神迹
11 法利赛人出来盘问耶稣,求他从天上显个神迹给他们看,想要试探他。 12 耶稣心里深深地叹息说:“这世代为什么求神迹呢?我实在告诉你们:没有神迹给这世代看!” 13 他就离开他们,又上船往海那边去了。
防备法利赛人和希律的酵
14 门徒忘了带饼,在船上除了一个饼,没有别的食物。 15 耶稣嘱咐他们说:“你们要谨慎,防备法利赛人的酵和希律的酵。” 16 他们彼此议论说:“这是因为我们没有饼吧?” 17 耶稣看出来,就说:“你们为什么因为没有饼就议论呢?你们还不醒悟,还不明白吗?你们的心还是愚顽吗? 18 你们有眼睛看不见吗?有耳朵听不见吗?也不记得吗? 19 我掰开那五个饼分给五千人,你们收拾的零碎装满了多少篮子呢?”他们说:“十二个。” 20 “又掰开那七个饼分给四千人,你们收拾的零碎装满了多少筐子呢?”他们说:“七个。” 21 耶稣说:“你们还是不明白吗?”
吐唾沫治好瞎子
22 他们来到伯赛大,有人带一个瞎子来,求耶稣摸他。 23 耶稣拉着瞎子的手,领他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,按手在他身上,问他说:“你看见什么了?” 24 他就抬头一看,说:“我看见人了,他们好像树木,并且行走。” 25 随后又按手在他眼睛上,他定睛一看,就复了原,样样都看得清楚了。 26 耶稣打发他回家,说:“连这村子你也不要进去。”
认耶稣为基督
27 耶稣和门徒出去,往恺撒利亚-腓立比的村庄去。在路上问门徒说:“人说我是谁?” 28 他们说:“有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,又有人说是先知里的一位。” 29 又问他们说:“你们说我是谁?”彼得回答说:“你是基督。”
预言受难复活降临
30 耶稣就禁戒他们,不要告诉人。 31 从此,他教训他们说:“人子必须受许多的苦,被长老、祭司长和文士弃绝,并且被杀,过三天复活。” 32 耶稣明明地说这话,彼得就拉着他,劝他。 33 耶稣转过来,看着门徒,就责备彼得,说:“撒旦,退我后边去吧!因为你不体贴神的意思,只体贴人的意思。”
当背十架跟从主
34 于是叫众人和门徒来,对他们说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。 35 因为凡要救自己生命[a]的,必丧掉生命;凡为我和福音丧掉生命的,必救了生命。 36 人就是赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢? 37 人还能拿什么换生命呢? 38 凡在这淫乱罪恶的世代,把我和我的道当做可耻的,人子在他父的荣耀里同圣天使降临的时候,也要把那人当做可耻的。”
Footnotes
- 马可福音 8:35 “生命”或作“灵魂”,下同。
Mark 8
New International Version
Jesus Feeds the Four Thousand(A)(B)(C)
8 During those days another large crowd gathered. Since they had nothing to eat, Jesus called his disciples to him and said, 2 “I have compassion for these people;(D) they have already been with me three days and have nothing to eat. 3 If I send them home hungry, they will collapse on the way, because some of them have come a long distance.”
4 His disciples answered, “But where in this remote place can anyone get enough bread to feed them?”
5 “How many loaves do you have?” Jesus asked.
“Seven,” they replied.
6 He told the crowd to sit down on the ground. When he had taken the seven loaves and given thanks, he broke them and gave them to his disciples to distribute to the people, and they did so. 7 They had a few small fish as well; he gave thanks for them also and told the disciples to distribute them.(E) 8 The people ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.(F) 9 About four thousand were present. After he had sent them away, 10 he got into the boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha.
11 The Pharisees came and began to question Jesus. To test him, they asked him for a sign from heaven.(G) 12 He sighed deeply(H) and said, “Why does this generation ask for a sign? Truly I tell you, no sign will be given to it.” 13 Then he left them, got back into the boat and crossed to the other side.
The Yeast of the Pharisees and Herod
14 The disciples had forgotten to bring bread, except for one loaf they had with them in the boat. 15 “Be careful,” Jesus warned them. “Watch out for the yeast(I) of the Pharisees(J) and that of Herod.”(K)
16 They discussed this with one another and said, “It is because we have no bread.”
17 Aware of their discussion, Jesus asked them: “Why are you talking about having no bread? Do you still not see or understand? Are your hearts hardened?(L) 18 Do you have eyes but fail to see, and ears but fail to hear? And don’t you remember? 19 When I broke the five loaves for the five thousand, how many basketfuls of pieces did you pick up?”
“Twelve,”(M) they replied.
20 “And when I broke the seven loaves for the four thousand, how many basketfuls of pieces did you pick up?”
They answered, “Seven.”(N)
21 He said to them, “Do you still not understand?”(O)
Jesus Heals a Blind Man at Bethsaida
22 They came to Bethsaida,(P) and some people brought a blind man(Q) and begged Jesus to touch him. 23 He took the blind man by the hand and led him outside the village. When he had spit(R) on the man’s eyes and put his hands on(S) him, Jesus asked, “Do you see anything?”
24 He looked up and said, “I see people; they look like trees walking around.”
25 Once more Jesus put his hands on the man’s eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly. 26 Jesus sent him home, saying, “Don’t even go into[a] the village.”
Peter Declares That Jesus Is the Messiah(T)
27 Jesus and his disciples went on to the villages around Caesarea Philippi. On the way he asked them, “Who do people say I am?”
28 They replied, “Some say John the Baptist;(U) others say Elijah;(V) and still others, one of the prophets.”
29 “But what about you?” he asked. “Who do you say I am?”
Peter answered, “You are the Messiah.”(W)
30 Jesus warned them not to tell anyone about him.(X)
Jesus Predicts His Death(Y)
31 He then began to teach them that the Son of Man(Z) must suffer many things(AA) and be rejected by the elders, the chief priests and the teachers of the law,(AB) and that he must be killed(AC) and after three days(AD) rise again.(AE) 32 He spoke plainly(AF) about this, and Peter took him aside and began to rebuke him.
33 But when Jesus turned and looked at his disciples, he rebuked Peter. “Get behind me, Satan!”(AG) he said. “You do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.”
The Way of the Cross
34 Then he called the crowd to him along with his disciples and said: “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.(AH) 35 For whoever wants to save their life[b] will lose it, but whoever loses their life for me and for the gospel will save it.(AI) 36 What good is it for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? 37 Or what can anyone give in exchange for their soul? 38 If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man(AJ) will be ashamed of them(AK) when he comes(AL) in his Father’s glory with the holy angels.”
Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
