Add parallel Print Page Options

Again at that time many, many people came together. They had nothing to eat. Jesus called his disciples. He said,

`I share the suffering of the people. They have been with me for three days and they have nothing to eat.

If I send them home hungry, they will get weak and fall on the way. Some of them have come a long way.'

His disciples answered, `Where can anyone get enough food in this lonely place to feed so many people?'

Jesus asked them, `How many loaves of bread have you?' They said, `Seven.'

He told the people to sit down on the ground. Then he took the seven loaves of bread and thanked God for them. Then he broke the bread and gave it to the disciples. They gave it to the people.

They had a few small fish. Jesus told the disciples to divide the fish among the people also.

The people ate and had enough. They gathered seven baskets full of pieces that were left.

The number of men who ate was about four thousand.

10 Jesus sent them away. Then right away he got in the boat with his disciples and went to the country around Dalmanutha.

11 The Pharisees came and began to argue with Jesus. They wanted to test him. So they asked him to show them a sign from the sky.

12 He sighed deeply in his spirit and said, `Why do people today want a sign? I tell you the truth. No sign will be given to them.'

13 He left them and went to the other side in a boat.

14 The disciples forgot to take food. They had only one loaf of bread with them in the boat.

15 Jesus said, `Watch! Take care. Do not let the bread yeast of the Pharisees and Herod spoil you.'

16 The disciples talked to one another about the matter. They said, `He says that because we have no bread.'

17 Jesus knew what they were saying. He asked, `Why are you saying, "We have no bread"? Do you not yet understand? Are your minds so slow?

18 Can you not see with your eyes or hear with your ears? Do you not remember?

19 When I broke five loaves for five thousand people, how many baskets full of broken pieces did you gather?' They said, `Twelve.'

20 He said, `When I broke seven loaves for four thousand people, how many baskets full of broken pieces did you gather?' They said, `Seven.'

21 He said to them, `How is it that you do not yet understand?'

22 Then they came to Bethsaida. Some people brought a blind man to Jesus. They begged him to touch the man.

23 Jesus took the blind man by the hand and led him out of the village. He spat on his eyes and put his hands on him. Then he asked, `Do you see anything?'

24 The man looked up and said, `I see men, but they look like trees that are walking.'

25 Jesus put his hands on him again. He made him look up. Then he was healed and could see everybody clearly.

26 Jesus sent the man away to his home. `Do not go into the village and do not tell it to anyone,' he said.

27 Jesus went with his disciples to the villages in Caesarea Philippi. On the way he asked his disciples, `Who do people say that I am?'

28 They answered, `People say that you are John the Baptizer. Others say that you are Elijah. And others say that you are one of the prophets from long ago.'

29 Then he asked them, `But who do you say I am?' Peter answered, `You are the Christ.'

30 Jesus said to them, `Do not tell anyone about me.'

31 Then he began to teach them. He said, `The Son of Man will have much trouble. The leaders, the chief priests, and the scribes will not believe him. He will be killed. After three days he will rise.'

32 Jesus said this very plainly. Peter took him to one side and began to tell him not to say such things.

33 Jesus turned around and saw the disciples. Then he talked to Peter. He said, `Get away from me, Satan! You are not thinking the way God thinks, but the way people think.'

34 Jesus called the people and the disciples to him. He said, `If anyone wants to come with me he must leave what he himself wants to do. He must be ready to carry his own cross and come with me.

35 Anyone who tries to keep his life will lose it. And anyone who gives up his life for my sake and for the sake of the good news will find it.

36 What good will it do a man if he gets the whole world for himself but loses his soul?

37-38 hat can a person give to get back his soul? People have gone away from God and are full of wrong ways. If anyone in this time is ashamed of me and the things I say, the Son of Man also will be ashamed of that person when he comes. The Son of Man will come with his holy angels, and be great like his Father.'

給四千人吃飽的神蹟(A)

那些日子,又有一大群人聚集,他們沒有甚麼東西吃。耶穌叫門徒來,對他們說: “我憐憫這一群人,因為他們和我在一起已經有三天,沒有甚麼吃的了。 如果我叫他們散開,餓著肚子回家去,他們會在路上暈倒,因為有人是從很遠的地方來的。” 門徒回答:“在這曠野地方,從哪裡能找食物叫這些人吃飽呢?” 他問他們:“你們有多少餅?”他們說:“七個。” 耶穌吩咐群眾坐在地上;拿起那七個餅,祝謝了,擘開遞給門徒,叫他們擺開;門徒就擺在眾人面前, 他們還有幾條小魚,耶穌祝了福,就吩咐把這些也擺開。 眾人都吃了,並吃飽了。他們把剩下的零碎收拾起來,裝滿了七個大籃子。 當時人數約有四千。耶穌解散了群眾, 10 就立刻和門徒上了船,來到大瑪努他地區。

求耶穌顯神蹟(B)

11 法利賽人出來,跟耶穌辯論;他們想試探他,求他顯個從天上來的神蹟。 12 耶穌靈裡深深地歎息,說:“這世代為甚麼總是尋求神蹟?我實在告訴你們,決不會有神蹟顯給這個世代的!” 13 於是他離開他們,又上船往對岸去了。

提防法利賽人和希律的酵(C)

14 門徒忘了帶餅,船上除了一個餅,身邊沒有別的了。 15 耶穌囑咐他們說:“你們要小心,提防法利賽人的酵和希律的酵!” 16 門徒彼此議論說:“這是因為我們沒有餅吧?” 17 耶穌知道了,就說:“為甚麼議論沒有餅這件事呢?你們還不知道,還不明白嗎?你們的心還是這麼遲鈍嗎? 18 你們有眼不能看,有耳不能聽嗎?你們不記得嗎? 19 我擘開那五個餅給五千人吃,你們收拾的零碎裝滿了幾個籃子呢?”他們說:“十二個。” 20 “那七個餅分給四千人吃,你們收拾的零碎裝滿了幾個大籃子呢?”他們說:“七個。” 21 耶穌說:“你們還不明白嗎?”

治好伯賽大瞎眼的人

22 後來他們到了伯賽大,有人帶了一個瞎眼的人到他跟前,求耶穌摸他。 23 耶穌拉著他的手,領他到村外,吐唾沫在他的眼睛上,又用雙手按在他的身上,問他:“你看見甚麼沒有?” 24 他往上一看,說:“我看見人了!看見他們好像樹走來走去。” 25 於是耶穌再按手在他的眼睛上,他定睛一看,就復原了,樣樣都看得清楚了。 26 耶穌叫他回家去,說:“連這村子你也不要進去。”

彼得承認耶穌是基督(D)

27 耶穌和門徒出去,要到該撒利亞.腓立比附近的村莊。在路上他問門徒說:“人說我是誰?” 28 他們回答:“有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是先知裡的一位。” 29 他又問他們說:“那麼你們呢?你們說我是誰?”彼得回答:“你就是基督。” 30 耶穌鄭重地囑咐他們,不要把他的事告訴人。

耶穌預言受難及復活(E)

31 於是他教導他們,人子必須受許多苦,被長老、祭司長和經學家棄絕、殺害,三天後復活。 32 耶穌坦白地說了這話,彼得就把他拉到一邊,責怪他。 33 耶穌轉過身來,望著門徒,斥責彼得說:“撒但,退到我後面去!因為你不思念 神的事,只思念人的事。” 34 於是把眾人和門徒都叫過來,對他們說:“如果有人願意跟從我,就應當捨己,背起他的十字架來跟從我。 35 凡是想救自己生命的,必喪掉生命;但為我和福音犧牲生命的,必救了生命。 36 人就是賺得全世界,卻賠上自己的生命,有甚麼好處呢? 37 人還能用甚麼換回自己的生命呢? 38 在淫亂罪惡的世代,凡把我和我的道當作可恥的,人子在他父的榮耀裡,和聖天使一起降臨的時候,也必把他當作可恥的。”