Mark 6
Names of God Bible
Nazareth Rejects Jesus(A)
6 Yeshua left that place and went to his hometown. His disciples followed him. 2 When the day of worship came, he began to teach in the synagogue. He amazed many who heard him. They asked, “Where did this man get these ideas? Who gave him this kind of wisdom and the ability to do such great miracles? 3 Isn’t this the carpenter, the son of Mary, and the brother of James, Joseph, Judas, and Simon? Aren’t his sisters here with us?” So they took offense at him.
4 But Yeshua told them, “The only place a prophet isn’t honored is in his hometown, among his relatives, and in his own house.” 5 He couldn’t work any miracles there except to lay his hands on a few sick people and cure them. 6 Their unbelief amazed him.
Jesus Sends Out the Twelve(B)
Then Yeshua went around to the villages and taught.
7 He called the twelve apostles, sent them out two by two, and gave them authority over evil spirits. 8 He instructed them to take nothing along on the trip except a walking stick. They were not to take any food, a traveling bag, or money in their pockets. 9 They could wear sandals but could not take along a change of clothes.
10 He told them, “Whenever you go into a home, stay there until you’re ready to leave that place. 11 Wherever people don’t welcome you or listen to you, leave and shake the dust from your feet as a warning to them.”
12 So the apostles went and told people that they should turn to God and change the way they think and act. 13 They also forced many demons out of people and poured oil on many who were sick to cure them.
Recalling John’s Death(C)
14 King Herod heard about Yeshua, because Yeshua’s name had become well-known. Some people were saying, “John the Baptizer has come back to life. That’s why he has the power to perform these miracles.” 15 Others said, “He is Elijah.” Still others said, “He is a prophet like one of the other prophets.” 16 But when Herod heard about it, he said, “I had John’s head cut off, and he has come back to life!”
17 Herod had sent men who had arrested John, tied him up, and put him in prison. Herod did that for Herodias, whom he had married. (She used to be his brother Philip’s wife.) 18 John had been telling Herod, “It’s not right for you to be married to your brother’s wife.”
19 So Herodias held a grudge against John and wanted to kill him. But she wasn’t allowed to do it 20 because Herod was afraid of John. Herod knew that John was a fair and holy man, so he protected him. When he listened to John, he would become very disturbed, and yet he liked to listen to him.
21 An opportunity finally came on Herod’s birthday. Herod gave a dinner for his top officials, army officers, and the most important people of Galilee. 22 His daughter, that is, Herodias’ daughter, came in and danced. Herod and his guests were delighted with her. The king told the girl, “Ask me for anything you want, and I’ll give it to you.” 23 He swore an oath to her: “I’ll give you anything you ask for, up to half of my kingdom.”
24 So she went out and asked her mother, “What should I ask for?”
Her mother said, “Ask for the head of John the Baptizer.”
25 So the girl hurried back to the king with her request. She said, “I want you to give me the head of John the Baptizer on a platter at once.”
26 The king deeply regretted his promise. But because of his oath and his guests, he didn’t want to refuse her. 27 Immediately, the king sent a guard and ordered him to bring John’s head. The guard cut off John’s head in prison. 28 Then he brought the head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.
29 When John’s disciples heard about this, they came for his body and laid it in a tomb.
Jesus Feeds Five Thousand(D)
30 The apostles gathered around Yeshua. They reported to him everything they had done and taught. 31 So he said to them, “Let’s go to a place where we can be alone to rest for a while.” Many people were coming and going, and Yeshua and the apostles didn’t even have a chance to eat.
32 So they went away in a boat to a place where they could be alone. 33 But many people saw them leave and recognized them. The people ran from all the cities and arrived ahead of them. 34 When Yeshua got out of the boat, he saw a large crowd and felt sorry for them. They were like sheep without a shepherd. So he spent a lot of time teaching them.
35 When it was late, his disciples came to him. They said, “No one lives around here, and it’s already late. 36 Send the people to the closest farms and villages to buy themselves something to eat.”
37 Yeshua replied, “You give them something to eat.”
They said to him, “Should we go and spend about a year’s wages on bread to feed them?”
38 He said to them, “How many loaves do you have? Go and see.”
When they found out, they told him, “Five loaves of bread and two fish.”
39 Then he ordered all of them to sit down in groups on the green grass. 40 They sat down in groups of hundreds and fifties.
41 After he took the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and blessed the food. He broke the loaves apart and kept giving them to the disciples to give to the people. He also gave pieces of the two fish to everyone. 42 All of them ate as much as they wanted. 43 When they picked up the leftover pieces, they filled twelve baskets with bread and fish. 44 There were 5,000 men who had eaten the bread.
Jesus Walks on the Sea(E)
45 Yeshua quickly made his disciples get into a boat and cross to Bethsaida ahead of him while he sent the people away. 46 After saying goodbye to them, he went up a mountain to pray. 47 When evening came, the boat was in the middle of the sea, and he was alone on the land.
48 Yeshua saw that they were in a lot of trouble as they rowed, because they were going against the wind. Between three and six o’clock in the morning, he came to them. He was walking on the sea. He wanted to pass by them. 49 When they saw him walking on the sea, they thought, “It’s a ghost!” and they began to scream. 50 All of them saw him and were terrified.
Immediately, he said, “Calm down! It’s me. Don’t be afraid!” 51 He got into the boat with them, and the wind stopped blowing. The disciples were astounded. 52 (They didn’t understand what had happened with the loaves of bread. Instead, their minds were closed.)
53 They crossed the sea, came to shore at Gennesaret, and anchored there.
54 As soon as they stepped out of the boat, the people recognized Yeshua. 55 They ran all over the countryside and began to carry the sick on cots to any place where they heard he was. 56 Whenever he would go into villages, cities, or farms, people would put their sick in the marketplaces. They begged him to let them touch the edge of his clothes. Everyone who touched his clothes was made well.
Marcos 6
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Hindi Kinilala si Jesus sa Nazareth(A)
6 Umalis doon si Jesus kasama ang mga alagad at pumunta sa sariling bayan. 2 Nang sumapit ang Sabbath, nagsimula siyang magturo sa sinagoga. Namangha ang marami sa mga nakinig sa kanya. “Saan niya natutuhan ang lahat ng ito?” tanong nila. “Ano'ng karunungan ito na ibinigay sa kanya? Paano niya nagagawa ang mga kababalaghang ito? 3 Hindi ba ito ang karpinterong anak ni Maria at kapatid nina Santiago, Jose, Judas, at Simon? Hindi ba naririto rin ang kanyang mga kapatid na babae?” At ayaw nilang maniwala dahil sa kanya. 4 Kaya't (B) sinabi ni Jesus, “Ang propeta'y hindi nawawalan ng karangalan, maliban sa kanyang sariling bayan, mga kamag-anak, at mga kasambahay.” 5 Hindi siya nakagawa ng kahit anong himala roon liban sa pagpapatong ng kanyang mga kamay sa ilang maysakit upang sila'y mapagaling. 6 Nagtaka siya sa kanilang hindi pagsampalataya.
Ang Pagsusugo sa Labindalawa(C)
7 Siya'y lumibot na nagtuturo sa mga karatig-nayon. Tinawag niya ang labindalawa at isinugo sila nang dala-dalawa, at pinagkalooban ng kapangyarihan laban sa mga maruruming espiritu. 8 Ipinagbilin niya sa kanila na huwag magdadala ng anuman sa kanilang paglalakbay gaya ng tinapay, balutan, at salapi sa kanilang mga pamigkis maliban sa isang tungkod. 9 Pinapagsuot sila ng sandalyas ngunit hindi pinapagdala ng damit na bihisan. 10 Sinabi niya sa kanila, “Pagtuloy ninyo sa isang bahay, manatili kayo roon hanggang umalis kayo sa lugar na iyon. 11 Kung (D) (E) tanggihan kayo at ayaw pakinggan sa alinmang bayan, ipagpag ninyo ang alikabok sa inyong mga paa pag-alis ninyo sa lugar na iyon bilang patotoo laban sa kanila.” 12 Humayo nga ang labindalawa at ipinangaral sa mga tao na dapat silang magsisi. 13 Nagpalayas (F) sila ng maraming demonyo, nagpahid ng langis sa maraming maysakit at nagpagaling sa mga ito.
Ang Pagkamatay ni Juan na Tagapagbautismo(G)
14 Nabalitaan (H) ni Haring Herodes ang mga bagay na ito sapagkat tanyag na ang pangalan ni Jesus. Sinasabi ng iba, “Iyan si Juan na Tagapagbautismo na muling nabuhay kaya siya nakakagawa ng mga himala.” 15 Sabi naman ng iba, “Si Elias iyan.” May iba pang nagsasabi, “Siya'y propeta, tulad ng mga propeta noong una.” 16 Ngunit nang marinig ito ni Herodes ay sinabi niya, “Muling nabuhay si Juan na aking pinapugutan ng ulo!” 17 Si (I) Herodes mismo ang nagpadakip at nagpakulong kay Juan. Ginawa niya ito dahil sa kinakasama niyang si Herodias, na asawa ng kapatid niyang si Felipe. 18 Laging sinasabi noon ni Juan kay Herodes, “Hindi tamang angkinin mo ang asawa ng iyong kapatid.” 19 Kaya't nagtanim ng galit kay Juan si Herodias at hinangad itong ipapatay. Ngunit hindi niya ito magawa, 20 sapagkat natatakot si Herodes kay Juan. Pinagsikapan pa ni Herodes na huwag itong mapahamak dahil alam niyang si Juan ay matuwid at banal. Nasisiyahan siya sa pakikinig kay Juan bagama't labis siyang nababagabag sa mga sinasabi nito. 21 Ngunit dumating ang pagkakataon nang sumapit ang kaarawan ni Herodes. Nagdaos ng piging si Herodes para sa kanyang mga opisyal, mga pinuno ng hukbo at mga pangunahing mamamayan ng Galilea. 22 Nagsayaw ang anak na babae ni Herodias, bagay na nagustuhan ni Herodes at ng kanyang mga panauhin. Sinabi ng hari sa dalaga, “Hingin mo anuman ang gusto mo at ibibigay ko sa iyo.” 23 Nanumpa pa siya sa dalaga, “Ibibigay ko sa iyo anumang hingin mo, kahit na kalahati ng aking kaharian.” 24 Lumabas ang dalaga at itinanong sa kanyang ina, “Ano ang aking hihingin?” Sumagot si Herodias, “Hingin mo ang ulo ni Juan na Tagapagbautismo.” 25 Nagmamadaling bumalik ang dalaga sa kinaroroonan ng hari at sinabi, “Gusto kong ibigay mo sa akin ngayon din sa isang pinggan ang ulo ni Juan na Tagapagbautismo.” 26 Labis na nanlumo ang hari, ngunit dahil sa kanyang pangako at sa kanyang mga panauhin, hindi niya magawang tanggihan ang dalaga. 27 Noon di'y inutusan ng hari ang isang kawal upang dalhin sa kanya ang ulo ni Juan.[a] Sumunod ang kawal at pinugutan ng ulo si Juan sa bilangguan. 28 Bumalik itong dala ang ulo ni Juan sa isang pinggan. Ibinigay niya ito sa dalaga, at ibinigay naman iyon ng dalaga sa kanyang ina. 29 Nang mabalitaan ito ng mga alagad ni Juan, kinuha nila ang kanyang bangkay at inilibing.
Ang Pagpapakain sa Limang Libo(J)
30 Bumalik kay Jesus ang mga apostol at ibinalita sa kanya ang lahat ng kanilang ginawa at itinuro. 31 Napakaraming tao ang dumarating at umaalis, at halos wala na silang panahong makakain. Kaya't sinabi ni Jesus sa mga alagad, “Sumama kayo sa akin sa isang lugar na malayo sa karamihan upang makapagpahinga kayo kahit sandali.” 32 Sumakay sila sa isang bangka at nagtungo sa isang ilang na lugar. 33 Ngunit maraming nakakita sa kanilang pag-alis at nakakilala sa kanila. Nagtakbuhan ang mga tao mula sa lahat ng bayan at nauna pang dumating sa pupuntahan nina Jesus. 34 Pagbaba (K) ni Jesus sa pampang ay nakita niya ang napakaraming tao. Nahabag siya sa kanila, sapagkat sila'y tulad ng mga tupang walang pastol. At marami siyang itinuro sa kanila. 35 Nang gumagabi na, lumapit sa kanya ang kanyang mga alagad at nagsabi, “Ilang ang pook na ito, at gumagabi na. 36 Paalisin na po ninyo ang mga tao upang makabili ng makakain sa mga karatig-nayon.” 37 Ngunit sumagot si Jesus, “Kayo ang magbigay sa kanila ng makakain.” Sumagot ang mga alagad, “Makabibili ba tayo ng dalawandaang denaryong[b] halaga ng tinapay upang mapakain ang mga taong ito? ” 38 “Ilang tinapay ang dala ninyo?” tanong ni Jesus. “ Tingnan nga ninyo.” Pagkatapos tingnan ay sinabi nila sa kanya, “Limang tinapay, at dalawang isda.” 39 Inutusan ni Jesus ang mga alagad na paupuin ang mga tao nang pangkat-pangkat sa luntiang damuhan. 40 Kaya't naupo ang mga tao, tig-iisandaan at tiglilimampu bawat pangkat. 41 Kinuha ni Jesus ang limang tinapay at ang dalawang isda, tumingala siya sa langit, nagpasalamat, hinati-hati ang mga tinapay at ibinigay niya sa mga alagad upang ipamahagi sa mga tao. Hinati-hati rin niya ang dalawang isda upang ipamahagi sa lahat. 42 Kumain silang lahat at nabusog. 43 Tinipon ng mga alagad ang mga lumabis, at nakapuno sila ng labindalawang kaing. 44 Limang libong lalaki ang nakakain ng tinapay.
Lumakad si Jesus sa Ibabaw ng Tubig(L)
45 Agad pinasakay ni Jesus ang kanyang mga alagad sa bangka at pinauna sa ibayo, sa Bethsaida, habang pinapauwi niya ang maraming tao. 46 Pagkatapos magpaalam, umakyat siya sa bundok upang manalangin. 47 Nang sumapit ang gabi, ang bangka ay nasa gitna ng dagat habang si Jesus ay nag-iisa sa lupa. 48 Nakita ni Jesus na nahihirapan ang kanyang mga alagad sa pagsagwan dahil pasalungat sila sa hangin. Nang malapit na ang madaling araw,[c] sumunod sa kanila si Jesus na lumalakad sa ibabaw ng tubig. Nang malapit na niyang malampasan ang mga ito, 49 nakita nilang lumalakad siya sa ibabaw ng lawa. Inakala nilang siya'y isang multo kaya't sila'y nagsigawan. 50 Takot na takot silang lahat, kaya't agad silang sinabihan ni Jesus, “Lakasan ninyo ang inyong loob. Ako ito! Huwag kayong matakot.” 51 Sumakay siya sa bangka at agad huminto ang hangin. Labis silang namangha, 52 sapagkat hindi nila nauunawaan ang pangyayari tungkol sa tinapay. Sa halip, tumigas ang kanilang mga puso.
Pinagaling ni Jesus ang mga Maysakit sa Genesaret(M)
53 Nang makatawid na sila, dumating sila sa Genesaret at doon idinaong ang bangka. 54 Pagbaba nila mula sa bangka, nakilala agad si Jesus ng mga tao. 55 Kaya't nilibot ng mga tao ang buong lugar na iyon at sinundo ang mga maysakit. Dinala nila ang mga nakaratay sa higaan saanman nila mabalitaan na naroon si Jesus. 56 Saanmang nayon, bukid o bayan makarating si Jesus, dinadala ng mga tao ang kanilang maysakit sa mga pamilihan, at pinapakiusapan siya na ipahawak man lamang sa kanila ang laylayan ng kanyang damit. At ang lahat ng makahawak nito ay gumaling.
Footnotes
- Marcos 6:27 Sa Griyego ulo niya.
- Marcos 6:37 Tingnan ang Talaan ng mga Salita.
- Marcos 6:48 Sa Griyego, ika-4 na pagbabantay sa gabi.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
