Add parallel Print Page Options

Teaching at Nazareth

Jesus left there and came to His hometown [Nazareth]; and His disciples followed Him.(A) When the Sabbath came, He began to teach in the synagogue; and many who listened to Him were astonished, saying, “Where did this man get these things [this knowledge and spiritual insight]? What is this wisdom [this confident understanding of the Scripture] that has been given to Him, and such miracles as these performed by His hands? Is this not the carpenter, [a]the son of Mary, and the brother of [b]James and Joses and [c]Judas and Simon? Are His sisters not here with us?” And they were [deeply] offended by Him [and their disapproval blinded them to the fact that He was anointed by God as the Messiah]. Jesus said to them, “A prophet is not without honor (respect) except in his hometown and among his relatives and in his own household.” And He could not do a miracle there at all [because of their unbelief] except that He laid His hands on a few sick people and healed them. He wondered at their unbelief.

And He was going around in the villages teaching.

The Twelve Sent Out

And He called the twelve [disciples] and began to send them out [as His special messengers] two by two, and gave them authority and power over the unclean spirits. He told them to take nothing for the journey except a mere walking stick—no bread, no [traveler’s] bag, no money in their belts— but to wear sandals; and [He told them] not to wear [d]two tunics. 10 And He told them, “Wherever you go into a house, stay there until you leave that town. 11 Any place that does not welcome you or listen to you, when you leave there, [e]shake the dust off the soles of your feet as a testimony against them [breaking all ties with them because they rejected My message].”(B) 12 So they went out and preached that men should repent [that is, think differently, recognize sin, turn away from it, and live changed lives]. 13 And they were casting out many demons and were anointing with oil many who were sick, and healing them.

John’s Fate Recalled

14 King Herod [Antipas] heard about this, for Jesus’ name and reputation had become well known. People were saying, “John the Baptist has been raised from the dead, and that is why these miraculous powers are at work in Him.” 15 But others were saying, “He is [f]Elijah!” And others were saying, “It is a prophet, like one of the prophets [of old].” 16 But when Herod heard [of it], he kept saying, “John, whom I beheaded, has risen [from the dead]!”

17 For Herod himself had sent [guards] and had John arrested and shackled in prison because of [g]Herodias, the wife of his [half-] brother Philip, because he (Herod) had married her.(C) 18 For John had been saying to Herod, “It is not lawful [under Mosaic Law] for you to have your brother’s wife.”(D) 19 Herodias had a grudge against John and wanted to kill him, but she could not, 20 because Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and he continually kept him safe. When he heard John [speak], he was very perplexed; but he enjoyed listening to him. 21 But an opportune time [finally] came [for Herodias]. Herod on his birthday gave a banquet for his officials (nobles, courtiers) and [h]military commanders and the leading men of Galilee. 22 Now [Salome] the daughter of Herodias came in and danced [for the men]. She pleased and beguiled Herod and his dinner guests; and the king said to the [i]girl, “Ask me for whatever you want and I will give it to you.” 23 And he swore to her, “Whatever you ask me, I will give it to you; [j]up to half of my kingdom.”(E) 24 She went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And Herodias replied, “The head of John the Baptist!” 25 And she rushed back to the king and asked, saying, “I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter!” 26 The king was deeply grieved, but because of his oaths and his dinner guests [who might have regarded him as weak], he was unwilling to [break his word and] refuse her. 27 So the king immediately sent for an executioner and commanded him to bring back John’s head. And he went and had John beheaded in the prison, 28 and brought back his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother. 29 When his disciples heard about this, they came and took away John’s body and laid it in a tomb.

Five Thousand Fed

30 The apostles [who had been sent out on a mission] gathered together with Jesus and told Him everything that they had done and taught. 31 He said to them, “Come away by yourselves to a secluded place and rest a little while”—for there were many [people who were continually] coming and going, and they could not even find time to eat. 32 And they went away by themselves in the boat to a secluded place.(F) 33 Many [people] saw them leaving, and recognized them and ran there together on foot from all the [surrounding] cities, and got there ahead of them. 34 When Jesus went ashore, He saw a large crowd [waiting], and He was moved with compassion for them because they were like sheep without a shepherd [lacking guidance]; and He began to teach them many things. 35 When the day was nearly gone, His disciples came to Him and said, “This is an isolated place, and it is already late; 36 send the crowds away so that they may go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.” 37 But He replied, “You give them something to eat!” And they asked Him, “Shall we go and buy 200 [k]denarii worth of bread and give it to them to eat?”(G) 38 He said to them, “How many loaves do you have? Go look!” And when they found out, they said, “Five [loaves], and two fish.” 39 Then Jesus commanded them all to sit down by groups on the green grass. 40 They sat down in groups of hundreds and of fifties [so that the crowd resembled an orderly arrangement of colorful garden plots]. 41 Taking the five loaves and two fish, He looked up to heaven and said a blessing [of praise and thanksgiving to the Father]. Then He broke the loaves and [repeatedly] gave them to the disciples to set before the people; and He divided up the two fish among them all. 42 They all ate and were satisfied. 43 And the disciples picked up twelve full baskets of the broken pieces [of the loaves], and of the fish. 44 Those who ate the loaves were five thousand men [not counting the women and children].

Jesus Walks on the Water

45 Jesus immediately insisted that His disciples get into the boat and go ahead [of Him] to the other side to Bethsaida, while He was dismissing the crowd.(H) 46 And after He said goodbye to them, He went to the mountain to pray.

47 Now when evening had come, the boat was in the middle of the sea, and Jesus was alone on the land. 48 Seeing the disciples straining at the oars, because the wind was against them, at about the fourth watch of the night (3:00-6:00 a.m.) He came to them, walking on the sea. And [acted as if] He intended to pass by them.(I) 49 But when they saw Him walking on the sea, they thought it was a ghost, and cried out [in horror]; 50 for they all saw Him and were shaken and terrified. But He immediately spoke with them and said, “Take courage! It is I (I Am)! Stop being afraid.”(J) 51 Then He got into the boat with them, and the wind ceased [as if exhausted by its own activity]; and they were completely overwhelmed, 52 because they had not understood [the miracle of] the loaves [how it revealed the power and deity of Jesus]; but [in fact] their heart was hardened [being oblivious and indifferent to His amazing works].

Healing at Gennesaret

53 When they had crossed over [the sea], they reached the land of Gennesaret and anchored at the shore. 54 They got out of the boat and immediately people recognized Him, 55 and ran throughout that surrounding countryside and began to carry around on their mats those who were sick, to any place where they heard He was. 56 And wherever He came into villages, or cities, or the countryside, they were laying the sick in the market places and pleading with Him [to allow them] just to touch the fringe (tassel with a blue cord) of His robe; and all who touched it were healed.

Footnotes

  1. Mark 6:3 This question was intended as an insult because a Jewish man was never referred to as his mother’s son even if she was a widow.
  2. Mark 6:3 James later became a leader in the Jerusalem church and authored the epistle of James.
  3. Mark 6:3 Heb Judah, authored the epistle of Jude.
  4. Mark 6:9 It was common for travelers to wear two tunics which could be switched.
  5. Mark 6:11 A symbolic act expressing contempt for a place that had rejected the message of salvation.
  6. Mark 6:15 Many of the Jews believed that the prophet Elijah would return before the Messiah appeared.
  7. Mark 6:17 See note Matt 14:3.
  8. Mark 6:21 Gr chiliarchois, originally referring to a commander of 1,000, but in Roman times of 600.
  9. Mark 6:22 Salome was probably only fourteen or fifteen years old.
  10. Mark 6:23 This was intended as an expression of generosity rather than a literal offer. In reality Herod was a tetrarch, a puppet ruler under Rome, and did not have authority over a “kingdom.”
  11. Mark 6:37 One denarius was about a day’s wage.

拿撒勒人厌弃耶稣

耶稣离开那里,来到自己的家乡,门徒也跟从他。 到了安息日,他在会堂里教训人。众人听见就甚稀奇,说:“这人从哪里有这些事呢?所赐给他的是什么智慧?他手所做的是何等的异能呢? 这不是那木匠吗?不是马利亚的儿子雅各约西犹大西门的长兄吗?他妹妹们不也是在我们这里吗?”他们就厌弃他[a] 耶稣对他们说:“大凡先知,除了本地、亲属、本家之外,没有不被人尊敬的。” 耶稣就在那里不得行什么异能,不过按手在几个病人身上,治好他们。 他也诧异他们不信,就往周围乡村教训人去了。

耶稣差遣十二门徒

耶稣叫了十二个门徒来,差遣他们两个两个地出去,也赐给他们权柄制伏污鬼, 并且嘱咐他们:“行路的时候不要带食物和口袋,腰袋里也不要带钱,除了拐杖以外,什么都不要带; 只要穿鞋,也不要穿两件褂子。” 10 又对他们说:“你们无论到何处,进了人的家,就住在那里,直到离开那地方。 11 何处的人不接待你们,不听你们,你们离开那里的时候,就把脚上的尘土跺下去,对他们作见证。” 12 门徒就出去,传道叫人悔改, 13 又赶出许多的鬼,用油抹了许多病人,治好他们。

约翰责备希律被斩

14 耶稣的名声传扬出来。希律王听见了,就说:“施洗的约翰从死里复活了,所以这些异能由他里面发出来。” 15 但别人说是以利亚,又有人说是先知,正像先知中的一位。 16 希律听见却说:“是我所斩的约翰,他复活了。” 17 先是希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,差人去拿住约翰,锁在监里,因为希律已经娶了那妇人。 18 约翰曾对希律说:“你娶你兄弟的妻子是不合理的。” 19 于是希罗底怀恨他,想要杀他,只是不能。 20 因为希律知道约翰是义人,是圣人,所以敬畏他,保护他,听他讲论就多照着行[b],并且乐意听他。 21 有一天,恰巧是希律的生日,希律摆设筵席,请了大臣和千夫长并加利利做首领的。 22 希罗底的女儿进来跳舞,使希律和同席的人都欢喜。王就对女子说:“你随意向我求什么,我必给你。” 23 又对她起誓说:“随你向我求什么,就是我国的一半,我也必给你!” 24 她就出去对她母亲说:“我可以求什么呢?”她母亲说:“施洗约翰的头!” 25 她就急忙进去见王,求他说:“我愿王立时把施洗约翰的头放在盘子里给我。” 26 王就甚忧愁,但因他所起的誓,又因同席的人,就不肯推辞, 27 随即差一个护卫兵,吩咐拿约翰的头来。护卫兵就去,在监里斩了约翰 28 把头放在盘子里,拿来给女子,女子就给她母亲。 29 约翰的门徒听见了,就来把他的尸首领去,葬在坟墓里。

无牧的羊

30 使徒聚集到耶稣那里,将一切所做的事、所传的道全告诉他。 31 他就说:“你们来,同我暗暗地到旷野地方去歇一歇。”这是因为来往的人多,他们连吃饭也没有工夫。 32 他们就坐船,暗暗地往旷野地方去。 33 众人看见他们去,有许多认识他们的,就从各城步行,一同跑到那里,比他们先赶到了。 34 耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们,因为他们如同羊没有牧人一般,于是开口教训他们许多道理。 35 天已经晚了,门徒进前来说:“这是野地,天已经晚了, 36 请叫众人散开,他们好往四面乡村里去自己买什么吃。”

给五千人吃饱

37 耶稣回答说:“你们给他们吃吧!”门徒说:“我们可以去买二十两银子的饼给他们吃吗?” 38 耶稣说:“你们有多少饼,可以去看看。”他们知道了,就说:“五个饼,两条鱼。” 39 耶稣吩咐他们,叫众人一帮一帮地坐在青草地上。 40 众人就一排一排地坐下,有一百一排的,有五十一排的。 41 耶稣拿着这五个饼、两条鱼,望着天祝福,掰开饼,递给门徒,摆在众人面前,也把那两条鱼分给众人。 42 他们都吃,并且吃饱了。 43 门徒就把碎饼碎鱼收拾起来,装满了十二个篮子。 44 吃饼的男人共有五千。

耶稣履海

45 耶稣随即催门徒上船,先渡到那边伯赛大去,等他叫众人散开。 46 他既辞别了他们,就往山上去祷告。 47 到了晚上,船在海中,耶稣独自在岸上, 48 看见门徒因风不顺摇橹甚苦。夜里约有四更天,就在海面上走,往他们那里去,意思要走过他们去。 49 但门徒看见他在海面上走,以为是鬼怪,就喊叫起来, 50 因为他们都看见了他,且甚惊慌。耶稣连忙对他们说:“你们放心!是我,不要怕!” 51 于是到他们那里,上了船,风就住了。他们心里十分惊奇, 52 这是因为他们不明白那分饼的事,心里还是愚顽。

53 既渡过去,来到革尼撒勒地方,就靠了岸。 54 一下船,众人认得是耶稣, 55 就跑遍那一带地方,听见他在何处,便将有病的人用褥子抬到那里。 56 凡耶稣所到的地方,或村中、或城里、或乡间,他们都将病人放在街市上,求耶稣只容他们摸他的衣裳穗子。凡摸着的人就都好了。

Footnotes

  1. 马可福音 6:3 “厌弃他”原文作“因他跌倒”。
  2. 马可福音 6:20 “多照着行”有古卷作“游移不定”。

A Prophet Without Honor(A)

Jesus left there and went to his hometown,(B) accompanied by his disciples. When the Sabbath came,(C) he began to teach in the synagogue,(D) and many who heard him were amazed.(E)

“Where did this man get these things?” they asked. “What’s this wisdom that has been given him? What are these remarkable miracles he is performing? Isn’t this the carpenter? Isn’t this Mary’s son and the brother of James, Joseph,[a] Judas and Simon?(F) Aren’t his sisters here with us?” And they took offense at him.(G)

Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his own town, among his relatives and in his own home.”(H) He could not do any miracles there, except lay his hands on(I) a few sick people and heal them. He was amazed at their lack of faith.

Jesus Sends Out the Twelve(J)

Then Jesus went around teaching from village to village.(K) Calling the Twelve to him,(L) he began to send them out two by two(M) and gave them authority over impure spirits.(N)

These were his instructions: “Take nothing for the journey except a staff—no bread, no bag, no money in your belts. Wear sandals but not an extra shirt. 10 Whenever you enter a house, stay there until you leave that town. 11 And if any place will not welcome you or listen to you, leave that place and shake the dust off your feet(O) as a testimony against them.”

12 They went out and preached that people should repent.(P) 13 They drove out many demons and anointed many sick people with oil(Q) and healed them.

John the Baptist Beheaded(R)(S)

14 King Herod heard about this, for Jesus’ name had become well known. Some were saying,[b] “John the Baptist(T) has been raised from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him.”

15 Others said, “He is Elijah.”(U)

And still others claimed, “He is a prophet,(V) like one of the prophets of long ago.”(W)

16 But when Herod heard this, he said, “John, whom I beheaded, has been raised from the dead!”

17 For Herod himself had given orders to have John arrested, and he had him bound and put in prison.(X) He did this because of Herodias, his brother Philip’s wife, whom he had married. 18 For John had been saying to Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.”(Y) 19 So Herodias nursed a grudge against John and wanted to kill him. But she was not able to, 20 because Herod feared John and protected him, knowing him to be a righteous and holy man.(Z) When Herod heard John, he was greatly puzzled[c]; yet he liked to listen to him.

21 Finally the opportune time came. On his birthday Herod gave a banquet(AA) for his high officials and military commanders and the leading men of Galilee.(AB) 22 When the daughter of[d] Herodias came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests.

The king said to the girl, “Ask me for anything you want, and I’ll give it to you.” 23 And he promised her with an oath, “Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.”(AC)

24 She went out and said to her mother, “What shall I ask for?”

“The head of John the Baptist,” she answered.

25 At once the girl hurried in to the king with the request: “I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter.”

26 The king was greatly distressed, but because of his oaths and his dinner guests, he did not want to refuse her. 27 So he immediately sent an executioner with orders to bring John’s head. The man went, beheaded John in the prison, 28 and brought back his head on a platter. He presented it to the girl, and she gave it to her mother. 29 On hearing of this, John’s disciples came and took his body and laid it in a tomb.

Jesus Feeds the Five Thousand(AD)(AE)

30 The apostles(AF) gathered around Jesus and reported to him all they had done and taught.(AG) 31 Then, because so many people were coming and going that they did not even have a chance to eat,(AH) he said to them, “Come with me by yourselves to a quiet place and get some rest.”

32 So they went away by themselves in a boat(AI) to a solitary place. 33 But many who saw them leaving recognized them and ran on foot from all the towns and got there ahead of them. 34 When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd.(AJ) So he began teaching them many things.

35 By this time it was late in the day, so his disciples came to him. “This is a remote place,” they said, “and it’s already very late. 36 Send the people away so that they can go to the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.”

37 But he answered, “You give them something to eat.”(AK)

They said to him, “That would take more than half a year’s wages[e]! Are we to go and spend that much on bread and give it to them to eat?”

38 “How many loaves do you have?” he asked. “Go and see.”

When they found out, they said, “Five—and two fish.”(AL)

39 Then Jesus directed them to have all the people sit down in groups on the green grass. 40 So they sat down in groups of hundreds and fifties. 41 Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves.(AM) Then he gave them to his disciples to distribute to the people. He also divided the two fish among them all. 42 They all ate and were satisfied, 43 and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces of bread and fish. 44 The number of the men who had eaten was five thousand.

Jesus Walks on the Water(AN)(AO)

45 Immediately Jesus made his disciples get into the boat(AP) and go on ahead of him to Bethsaida,(AQ) while he dismissed the crowd. 46 After leaving them, he went up on a mountainside to pray.(AR)

47 Later that night, the boat was in the middle of the lake, and he was alone on land. 48 He saw the disciples straining at the oars, because the wind was against them. Shortly before dawn he went out to them, walking on the lake. He was about to pass by them, 49 but when they saw him walking on the lake, they thought he was a ghost.(AS) They cried out, 50 because they all saw him and were terrified.

Immediately he spoke to them and said, “Take courage! It is I. Don’t be afraid.”(AT) 51 Then he climbed into the boat(AU) with them, and the wind died down.(AV) They were completely amazed, 52 for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.(AW)

53 When they had crossed over, they landed at Gennesaret and anchored there.(AX) 54 As soon as they got out of the boat, people recognized Jesus. 55 They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard he was. 56 And wherever he went—into villages, towns or countryside—they placed the sick in the marketplaces. They begged him to let them touch even the edge of his cloak,(AY) and all who touched it were healed.

Footnotes

  1. Mark 6:3 Greek Joses, a variant of Joseph
  2. Mark 6:14 Some early manuscripts He was saying
  3. Mark 6:20 Some early manuscripts he did many things
  4. Mark 6:22 Some early manuscripts When his daughter
  5. Mark 6:37 Greek take two hundred denarii