Mark 2
English Standard Version
Jesus Heals a Paralytic
2 And when he returned to (A)Capernaum after some days, it was reported that he was at home. 2 And many were gathered together, so that there was no more room, not even at the door. And he was preaching the word to them. 3 (B)And they came, bringing to him a paralytic carried by four men. 4 And when they could not get near him because of the crowd, (C)they removed the roof above him, and when they had made an opening, they let down the bed on which the paralytic lay. 5 And when Jesus (D)saw their faith, he said to the paralytic, “Son, (E)your sins are forgiven.” 6 Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts, 7 “Why does this man speak like that? (F)He is blaspheming! (G)Who can forgive sins but God alone?” 8 And immediately Jesus, (H)perceiving in his spirit that they thus questioned within themselves, said to them, “Why do you question these things in your hearts? 9 Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise, take up your bed and walk’? 10 But that you may know that (I)the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the paralytic— 11 “I say to you, rise, pick up your bed, and go home.” 12 And he rose and immediately picked up his bed and went out before them all, so that they were all amazed and (J)glorified God, saying, “We never saw anything like this!”
Jesus Calls Levi
13 He went out again beside the sea, and (K)all the crowd was coming to him, and he was teaching them. 14 (L)And as he passed by, he saw (M)Levi the son of Alphaeus sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me.” And he rose and followed him.
15 And as he reclined at table in his house, many (N)tax collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples, for there were many who followed him. 16 And (O)the scribes of[a] the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, said to his disciples, (P)“Why does he eat[b] with tax collectors and sinners?” 17 And when Jesus heard it, he said to them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. (Q)I came not to call the righteous, (R)but sinners.”
A Question About Fasting
18 Now (S)John's disciples and the Pharisees were fasting. And people came and said to him, (T)“Why do John's disciples and (U)the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?” 19 And Jesus said to them, (V)“Can the wedding guests fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they cannot fast. 20 (W)The days will come when the bridegroom is taken away from them, and (X)then they will fast in that day. 21 No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear is made. 22 And no one puts new wine into old (Y)wineskins. If he does, the wine will burst the skins—and the wine is destroyed, and so are the skins. But new wine is for fresh wineskins.”[c]
Jesus Is Lord of the Sabbath
23 (Z)One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples (AA)began to pluck heads of grain. 24 And the Pharisees were saying to him, “Look, (AB)why are they doing (AC)what is not lawful on the Sabbath?” 25 And he said to them, (AD)“Have you never read (AE)what David did, when he was in need and was hungry, he and those who were with him: 26 how he entered the house of God, in the time of[d] (AF)Abiathar the high priest, and ate (AG)the bread of the Presence, which it is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those who were with him?” 27 And he said to them, (AH)“The Sabbath was made for man, (AI)not man for the Sabbath. 28 So (AJ)the Son of Man is lord even of the Sabbath.”
馬可福音 2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
醫治癱子
2 過了些日子,耶穌又進了迦百農。人聽見他在房子裡, 2 就有許多人聚集,甚至連門前都沒有空地。耶穌就對他們講道。 3 有人帶著一個癱子來見耶穌,是用四個人抬來的。 4 因為人多,不得近前,就把耶穌所在的房子拆了房頂。既拆通了,就把癱子連所躺臥的褥子都縋下來。 5 耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,你的罪赦了!」 6 有幾個文士坐在那裡,心裡議論說: 7 「這個人為什麼這樣說呢?他說僭妄的話了!除了神以外,誰能赦罪呢?」 8 耶穌心中知道他們心裡這樣議論,就說:「你們心裡為什麼這樣議論呢? 9 或對癱子說『你的罪赦了』,或說『起來,拿你的褥子行走』,哪一樣容易呢? 10 但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄。」就對癱子說: 11 「我吩咐你,起來,拿你的褥子回家去吧!」 12 那人就起來,立刻拿著褥子,當眾人面前出去了。以致眾人都驚奇,歸榮耀於神,說:「我們從來沒有見過這樣的事!」
耶穌召利未
13 耶穌又出到海邊去,眾人都就了他來,他便教訓他們。 14 耶穌經過的時候,看見亞勒腓的兒子利未坐在稅關上,就對他說:「你跟從我來!」他就起來跟從了耶穌。 15 耶穌在利未家裡坐席的時候,有好些稅吏和罪人與耶穌並門徒一同坐席,因為這樣的人多,他們也跟隨耶穌。 16 法利賽人中的文士[a]看見耶穌和罪人並稅吏一同吃飯,就對他門徒說:「他和稅吏並罪人一同吃喝嗎?」 17 耶穌聽見,就對他們說:「康健的人用不著醫生,有病的人才用得著。我來本不是召義人,乃是召罪人。」
論禁食
18 當下,約翰的門徒和法利賽人禁食。他們來問耶穌說:「約翰的門徒和法利賽人的門徒禁食,你的門徒倒不禁食,這是為什麼呢?」 19 耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,陪伴之人豈能禁食呢?新郎還同在,他們不能禁食。 20 但日子將到,新郎要離開他們,那日他們就要禁食。
新舊難合的比喻
21 「沒有人把新布縫在舊衣服上,恐怕所補上的新布帶壞了舊衣服,破的就更大了。 22 也沒有人把新酒裝在舊皮袋裡,恐怕酒把皮袋裂開,酒和皮袋就都壞了。唯把新酒裝在新皮袋裡。」
人子是安息日的主
23 耶穌當安息日從麥地經過,他門徒行路的時候掐了麥穗。 24 法利賽人對耶穌說:「看哪,他們在安息日為什麼做不可做的事呢?」 25 耶穌對他們說:「經上記著大衛和跟從他的人缺乏、飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎? 26 他當亞比亞他做大祭司的時候,怎麼進了神的殿,吃了陳設餅,又給跟從他的人吃?這餅除了祭司以外,人都不可吃。」 27 又對他們說:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。 28 所以,人子也是安息日的主。」
Footnotes
- 馬可福音 2:16 有古卷作:文士和法利賽人。
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
