Mark 15
EasyEnglish Bible
Pilate asks Jesus questions
15 Very early the next morning, all the Jewish leaders met together. The leaders of the priests met with the leaders, the teachers of God's Law, and the other important Jews. They decided what they would do. They tied Jesus' hands and feet and they took him to Pilate's house. They put him under Pilate's authority.[a]
2 Pilate asked Jesus, ‘Are you the king of the Jews?’
Jesus replied, ‘You have said it.’
3 Then the leaders of the priests told Pilate that Jesus had done many bad things. 4 So Pilate asked him again, ‘What is your answer? You should say something! Listen! They are saying that you have done many bad things.’
5 But Jesus still did not reply to what the men were saying against him. Pilate was very surprised about that.
6 During the Passover festival each year, Pilate let one person go free out of the prison. The people had to ask him for the person that they wanted. 7 A man called Barabbas was in the prison at that time. He and some other men had fought against the Roman rulers. And they had killed someone when they were fighting. 8 The crowd came to Pilate. They asked him to do what he usually did at this time.
9 Pilate asked the people, ‘Do you want me to let the king of the Jews go free?’ 10 Pilate knew why the leaders of the priests had brought Jesus to him. They were jealous because people liked Jesus so much. 11 But the leaders of the priests talked strongly to the people. They said, ‘Ask Pilate to let Barabbas go free instead of Jesus.’
12 Pilate asked the crowd again, ‘So what should I do to Jesus? He is the man that you call “the king of the Jews”.’
13 The people shouted back to Pilate: ‘Kill him on a cross!’
14 ‘Why should I kill him?’ Pilate asked. ‘What bad things has he done?’
But the people shouted even louder, ‘Kill him on a cross!’
15 Pilate decided to do what the crowd wanted.[b] So he let Barabbas go free. He said to his soldiers, ‘Hit Jesus many times with a whip.[c] Then take him and fix him on a cross to die.’
16 So the soldiers took Jesus to the yard at the ruler's house. They told all the soldiers in their group to come there. 17 Then they put a dark red coat on Jesus. They used some branches with thorns to make a crown for him.[d] They put it on his head.
18 Then the soldiers began to laugh at Jesus. They said, ‘Hello, King of the Jews, you are great!’ 19 They took a stick and they hit him on the head with it many times. They spat on him. Then they went down on their knees in front of him. They told him how great he was. 20 When they had stopped laughing at him, they took the dark red coat off him. They put his own clothes back on him. Then they took him away to the place where they would kill him on a cross.
The soldiers put Jesus on a cross
21 When the soldiers were taking Jesus out to that place, a man called Simon was there. He was coming in from outside the city. He was from the city of Cyrene, and he was the father of Alexander and Rufus. The soldiers told Simon that he must carry Jesus' cross. 22 The soldiers took Jesus to a place that is called Golgotha. (Golgotha means ‘the place of a skull’.)[e]
23 They tried to give Jesus some wine to drink. They had mixed some medicine called myrrh into the wine. But Jesus would not drink it. 24 Then the soldiers fixed Jesus onto the cross. They took his clothes for themselves. They played a game to decide which soldier would receive each of his clothes.
25 It was about nine o'clock in the morning when the soldiers fixed Jesus to the cross. 26 They put a notice there to show the reason why they were killing him. It said, ‘The King of the Jews’. 27 They also put two robbers on crosses near to Jesus. One robber was on Jesus' right side. The other robber was on his left side. 28 [The Bible says that this would happen.[f] It says, ‘People thought of him as someone who did not obey God's Law.’][g]
29 The people who walked near there insulted Jesus. They laughed at him and they said, ‘Oh! You said that you would destroy the temple. And you said that in three days you would build it again. 30 If you can really do that, save yourself. Come down from the cross!’
31 The leaders of the priests and the teachers of God's Law laughed at him. They said to each other, ‘This man saved other people, did he? But he cannot save his own life! 32 If he is the Messiah, the king of Israel, he should come down from the cross now. Then we would see it and we would believe in him.’ The two men who were on the crosses next to Jesus also insulted him.
Jesus dies
33 At midday, the whole country became dark for three hours. 34 At three o'clock in the afternoon, Jesus shouted loudly, ‘Eloi, Eloi, lema sabachthani?’ That means, ‘My God, my God, why have you left me alone?’
35 Some people who were standing near there heard him. They said to each other, ‘Look! He is shouting to Elijah.’
36 One man ran to get a piece of cloth. He poured cheap wine on it, and he put it on the end of a stick. Then he lifted it up to Jesus so that he could drink the wine from it. The man said, ‘Wait! Now we will see if Elijah comes to take him down from the cross.’
37 Then Jesus shouted loudly, and after that he died.
38 And the curtain inside the temple completely tore into two parts from the top down to the bottom.[h]
39 The captain of the soldiers was standing there in front of Jesus.[i] He saw how Jesus died. ‘It must be true!’ he said. ‘This man really was the Son of God.’
40 Some women were also there. They were watching these events from a long way away. Mary from Magdala was one of the women. Mary the mother of the younger James and Joses was also there. Salome was there too. 41 These women had travelled with Jesus when he was in Galilee and they had helped him. Many other women were also there near the cross. They had come to Jerusalem with Jesus.
Joseph buries Jesus' dead body
42 It was Friday and the Jews were preparing for their day of rest on the Sabbath. 43 That evening, a man called Joseph went to see Pilate. Joseph was from a town called Arimathea. He was a good man and he was one of the group of important Jewish leaders. He was waiting for the time when God would start to rule his people in his kingdom. Joseph bravely asked Pilate for the dead body of Jesus to bury it. 44 Pilate was surprised that Jesus had already died. He asked the captain of the soldiers to come to him. He asked him if Jesus had already died. 45 The captain told Pilate that Jesus was already dead. So then Pilate let Joseph go and take Jesus' dead body. 46 Joseph bought a piece of linen cloth. He took Jesus' body down from the cross and he put the cloth around it. Then he put the body in a large hole in a rock. People had made that hole to put dead bodies in. After this, Joseph rolled a big stone across the front of the hole to shut it.
47 Mary from Magdala and Mary the mother of Joses were watching. They saw where Joseph had put Jesus' dead body.
Footnotes
- 15:1 Pilate ruled Jerusalem on behalf of the Roman government.
- 15:15 Pilate was afraid that the crowd would start to fight. So he did what they had asked him to do. He wanted them to be happy.
- 15:15 People with authority used a whip to punish someone who had done something wrong. It had long narrow pieces of leather. And there were pieces of metal on the ends of them.
- 15:17 A crown is usually a special hat that a king wears. But this crown had sharp bits and it was painful for Jesus to wear it. The dark red coat was also like the coat that a king wore. The soldiers did not believe that Jesus was really a king.
- 15:22 The skull is the bone inside the head. Golgotha was the place where the Roman soldiers killed robbers.
- 15:28 See Isaiah 53:12.
- 15:28 Verse 28 is not in many old copies of Mark's book.
- 15:38 The curtain was in front of the special room inside the temple. God caused it to tear from the top down. The curtain was too thick for a man to tear it.
- 15:39 The captain was an important soldier. He had authority over 100 other soldiers.
Mark 15
New King James Version
Jesus Faces Pilate(A)
15 Immediately, (B)in the morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council; and they bound Jesus, led Him away, and (C)delivered Him to Pilate. 2 (D)Then Pilate asked Him, “Are You the King of the Jews?”
He answered and said to him, “It is as you say.”
3 And the chief priests accused Him of many things, but He (E)answered nothing. 4 (F)Then Pilate asked Him again, saying, “Do You answer nothing? See how many things [a]they testify against You!” 5 (G)But Jesus still answered nothing, so that Pilate marveled.
Taking the Place of Barabbas(H)
6 Now (I)at the feast he was accustomed to releasing one prisoner to them, whomever they requested. 7 And there was one named Barabbas, who was chained with his fellow rebels; they had committed murder in the rebellion. 8 Then the multitude, [b]crying aloud, began to ask him to do just as he had always done for them. 9 But Pilate answered them, saying, “Do you want me to release to you the King of the Jews?” 10 For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy.
11 But (J)the chief priests stirred up the crowd, so that he should rather release Barabbas to them. 12 Pilate answered and said to them again, “What then do you want me to do with Him whom you call the (K)King of the Jews?”
13 So they cried out again, “Crucify Him!”
14 Then Pilate said to them, “Why, (L)what evil has He done?”
But they cried out all the more, “Crucify Him!”
15 (M)So Pilate, wanting to gratify the crowd, released Barabbas to them; and he delivered Jesus, after he had scourged Him, to be (N)crucified.
The Soldiers Mock Jesus(O)
16 (P)Then the soldiers led Him away into the hall called [c]Praetorium, and they called together the whole garrison. 17 And they clothed Him with purple; and they twisted a crown of thorns, put it on His head, 18 and began to salute Him, “Hail, King of the Jews!” 19 Then they (Q)struck Him on the head with a reed and spat on Him; and bowing the knee, they worshiped Him. 20 And when they had (R)mocked Him, they took the purple off Him, put His own clothes on Him, and led Him out to crucify Him.
The King on a Cross(S)
21 (T)Then they compelled a certain man, Simon a Cyrenian, the father of Alexander and Rufus, as he was coming out of the country and passing by, to bear His cross. 22 (U)And they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull. 23 (V)Then they gave Him wine mingled with myrrh to drink, but He did not take it. 24 And when they crucified Him, (W)they divided His garments, casting lots for them to determine what every man should take.
25 Now (X)it was the third hour, and they crucified Him. 26 And (Y)the inscription of His [d]accusation was written above:
THE KING OF THE JEWS.
27 (Z)With Him they also crucified two robbers, one on His right and the other on His left. 28 [e]So the Scripture was fulfilled which says, (AA)“And He was numbered with the transgressors.”
29 And (AB)those who passed by blasphemed Him, (AC)wagging their heads and saying, “Aha! (AD)You who destroy the temple and build it in three days, 30 save Yourself, and come down from the cross!”
31 Likewise the chief priests also, (AE)mocking among themselves with the scribes, said, “He saved (AF)others; Himself He cannot save. 32 Let the Christ, the King of Israel, descend now from the cross, that we may see and [f]believe.”
Even (AG)those who were crucified with Him reviled Him.
Jesus Dies on the Cross(AH)
33 Now (AI)when the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. 34 And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is translated, (AJ)“My God, My God, why have You forsaken Me?”
35 Some of those who stood by, when they heard that, said, “Look, He is calling for Elijah!” 36 Then (AK)someone ran and filled a sponge full of sour wine, put it on a reed, and (AL)offered it to Him to drink, saying, “Let Him alone; let us see if Elijah will come to take Him down.”
37 (AM)And Jesus cried out with a loud voice, and breathed His last.
38 Then (AN)the veil of the temple was torn in two from top to bottom. 39 So (AO)when the centurion, who stood opposite Him, saw that [g]He cried out like this and breathed His last, he said, “Truly this Man was the Son of God!”
40 (AP)There were also women looking on (AQ)from afar, among whom were Mary Magdalene, Mary the mother of James the Less and of Joses, and Salome, 41 who also (AR)followed Him and ministered to Him when He was in Galilee, and many other women who came up with Him to Jerusalem.
Jesus Buried in Joseph’s Tomb(AS)
42 (AT)Now when evening had come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath, 43 Joseph of Arimathea, a prominent council member, who (AU)was himself waiting for the kingdom of God, coming and taking courage, went in to Pilate and asked for the body of Jesus. 44 Pilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion, he asked him if He had been dead for some time. 45 So when he found out from the centurion, he granted the body to Joseph. 46 (AV)Then he bought fine linen, took Him down, and wrapped Him in the linen. And he laid Him in a tomb which had been hewn out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb. 47 And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses observed where He was laid.
Footnotes
- Mark 15:4 NU of which they accuse You
- Mark 15:8 NU going up
- Mark 15:16 The governor’s headquarters
- Mark 15:26 crime
- Mark 15:28 NU omits v. 28.
- Mark 15:32 M believe Him
- Mark 15:39 NU He thus breathed His last
Марк 15
Библия, ревизирано издание
Исус пред Пилат
15 (A)И на сутринта главните свещеници със старейшините и книжниците и целият Синедрион незабавно свикаха съвещание и като вързаха Исус, отведоха Го и Го предадоха на Пилат.
2 (B)И Пилат Го попита: Ти ли си Юдейският Цар? А Той му отговори: Ти казваш.
3 И главните свещеници Го обвиняваха в много неща.
4 (C)А Пилат пак Го попита: Нищо ли не отговаряш? Виж за колко неща Те обвиняват!
5 (D)Но Исус вече нищо не отговори, така че Пилат се чудеше.
6 (E)А на всеки празник той им пускаше по един затворник, за когото отправеха прошение.
7 А имаше един на име Варава, затворен заедно с онези бунтовници, които по време на бунта бяха извършили убийство.
8 И народът се изкачи и започна да иска от Пилат да направи за тях, каквото имаше обичай да прави.
9 А Пилат им отговори: Искате ли да ви пусна Юдейския Цар
10 (понеже видя, че главните свещеници от завист Го бяха предали)?
11 (F)Но главните свещеници подбудиха народа да искат по-добре да им пусне Варава.
12 Пилат пак им каза: Тогава какво да направя с Този, Когото наричате Юдейски Цар?
13 А те пак изкрещяха: Разпъни Го!
14 А Пилат им каза: Че какво зло е сторил? Но те още по-силно закрещяха: Разпъни Го!
15 (G)Тогава Пилат, като искаше да угоди на народа, пусна им Варава, а Исус бичува и Го предаде на разпятие.
Исус с трънен венец
16 (H)Войниците Го заведоха вътре в двора, т. е. в преторията, и свикаха цялата дружина.
17 И Му облякоха пурпурна мантия, сплетоха и венец от тръни и Го положиха на главата Му.
18 И започнаха да Го поздравяват: Здравей, Царю Юдейски!
19 И Го удряха по главата с тръстикова пръчка, заплюваха Го и като коленичеха, кланяха Му се.
20 След като Му се подиграха, съблякоха Му пурпурната мантия, облякоха Го в Неговите дрехи и Го изведоха навън да Го разпънат.
Разпятието
21 (I)И накараха да носи кръста Му някой си Симон Киринееца, баща на Александър и Руф, който минаваше на връщане от нива.
22 (J)И заведоха Исус на мястото Голгота, което значи Лобно място.
23 (K)И Му дадоха вино, смесено със смирна, но Той не прие.
24 (L)След като Го разпънаха, си разделиха дрехите Му и хвърлиха жребий за тях, кой какво да вземе.
25 (M)А беше третият час, когато Го разпънаха.
26 (N)А надписът на обвинението Му беше написан така: Юдейският Цар.
27 (O)И с Него разпънаха двама разбойника, един от дясната Му страна и един от лявата Му страна.
28 (P)И се изпълни Писанието, което казва: „И към беззаконниците беше причислен.“
29 (Q)И които минаваха оттам, Го хулеха, като клатеха глави и казваха: Уха! Ти, Който разрушаваш храма и за три дни пак го съграждаш,
30 спаси Себе Си и слез от кръста!
31 Подобно и главните свещеници с книжниците Му се подиграваха, като казваха помежду си: Други е избавил, а пък Себе Си не може да избави!
32 (R)Нека Христос, Израилевият Цар, слезе сега от кръста, за да видим и да повярваме. И разпънатите с него Го ругаеха.
33 (S)А на шестия час настана тъмнина по цялата земя и продължи до деветия час.
34 (T)И на деветия час Исус извика със силен глас: Елои, Елои, лама савахтани?, което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?
35 И някои от стоящите там, като чуха, казаха: Ето, вика Илия.
36 (U)И един изтича, натопи гъба в оцет, надяна я на тръстикова пръчка и Му даде да пие, като казваше: Оставете Го! Да видим дали ще дойде Илия да Го снеме.
37 (V)А Исус, като нададе силен вик, издъхна.
38 (W)И завесата на храма се раздра на две, от горе до долу.
39 (X)А стотникът, който стоеше срещу Него, като видя, че така извика и издъхна, каза: Наистина Този човек беше Божий Син.
40 (Y)Имаше още и жени, които гледаха отдалеч, между които бяха и Мария Магдалена и Мария, майката на малкия Яков и на Йосия, и Саломия;
41 (Z)които, когато беше в Галилея, вървяха след Исус и Му служеха; имаше и много други жени, които бяха дошли с Него в Йерусалим.
Погребението на Исус
42 (AA)И когато вече се свечери, понеже беше Денят на Приготовлението, т. е. преди събота,
43 (AB)дойде Йосиф от Ариматея, един почтен съветник, който и сам очакваше Божието царство, и се осмели да влезе при Пилат и да поиска тялото на Исус.
44 А Пилат се учуди, че вече е умрял, и като повика стотника, попита го дали е мъртъв от дълго време.
45 И като разбра от стотника, отстъпи тялото на Йосиф.
46 (AC)И той купи плащеница и като Го сне, обви Го в плащеницата и Го положи в гроб, който беше изсечен в скала, и сложи камък върху гробната врата.
47 (AD)А Мария Магдалена и Мария, Йосиевата майка, гледаха къде Го полагат.
Mark 15
Darby Translation
15 And immediately in the morning the chief priests, having taken counsel with the elders and scribes and the whole sanhedrim, bound Jesus and carried [him] away, and delivered [him] up to Pilate.
2 And Pilate asked him, Art *thou* the King of the Jews? And he answered and said to him, *Thou* sayest.
3 And the chief priests accused him urgently.
4 And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? See of how many things they bear witness against thee.
5 But Jesus still answered nothing, so that Pilate marvelled.
6 But at [the] feast he released to them one prisoner, whomsoever they begged [of him].
7 Now there was the [person] named Barabbas bound with those who had made insurrection with [him], [and] that had committed murder in the insurrection.
8 And the crowd crying out began to beg [that he would do] to them as he had always done.
9 But Pilate answered them saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
10 for he knew that the chief priests had delivered him up through envy.
11 But the chief priests stirred up the crowd that he might rather release Barabbas to them.
12 And Pilate answering said to them again, What will ye then that I do [to him] whom ye call King of the Jews?
13 And they cried out again, Crucify him.
14 And Pilate said to them, What evil then has he done? But they cried out the more urgently, Crucify him.
15 And Pilate, desirous of contenting the crowd, released to them Barabbas, and delivered up Jesus, when he had scourged him, that he might be crucified.
16 And the soldiers led him away into the court which is [called the] praetorium, and they call together the whole band.
17 And they clothe him with purple, and bind round on him a crown of thorns which they had plaited.
18 And they began to salute him, Hail, King of the Jews!
19 And they struck his head with a reed, and spat on him, and, bending the knee, did him homage.
20 And when they had mocked him, they took the purple off him, and put his own clothes on him; and they lead him out that they may crucify him.
21 And they compel to go [with them] a certain passer-by, Simon, a Cyrenian, coming from the field, the father of Alexander and Rufus, that he might carry his cross.
22 And they bring him to the place [called] Golgotha, which, being interpreted, is Place of a skull.
23 And they offered him wine [to drink] medicated with myrrh; but he did not take [it].
24 And having crucified him, they part his clothes amongst [themselves], casting lots on them, what each one should take.
25 And it was the third hour, and they crucified him.
26 And the superscription of what he was accused of was written up: The King of the Jews.
27 And with him they crucify two robbers, one on his right hand, and one on his left.
28 [And the scripture was fulfilled which says, And he was reckoned with the lawless.]
29 And they that passed by reviled him, shaking their heads, and saying, Aha, thou that destroyest the temple and buildest it in three days,
30 save thyself, and descend from the cross.
31 In like manner the chief priests also, with the scribes, mocking with one another, said, He saved others; himself he cannot save.
32 Let the Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and may believe. And they that were crucified with him reproached him.
33 And when [the] sixth hour was come, there came darkness over the whole land until [the] ninth hour;
34 and at the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, [saying], Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
35 And some of those who stood by, when they heard [it], said, Behold, he calls for Elias.
36 And one, running and filling a sponge with vinegar, fixed it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone, let us see if Elias comes to take him down.
37 And Jesus, having uttered a loud cry, expired.
38 And the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom.
39 And the centurion who stood by over against him, when he saw that he had expired having thus cried out, said, Truly this man was Son of God.
40 And there were women also looking on from afar off, among whom were both Mary of Magdala, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
41 who also, when he was in Galilee, followed him and ministered to him; and many others who came up with him to Jerusalem.
42 And when it was already evening, since it was [the] preparation, that is, [the day] before a sabbath,
43 Joseph of Arimathaea, an honourable councillor, who also himself was awaiting the kingdom of God, coming, emboldened himself and went in to Pilate and begged the body of Jesus.
44 And Pilate wondered if he were already dead; and having called to [him] the centurion, he inquired of him if he had long died.
45 And when he knew from the centurion, he granted the body to Joseph.
46 And having bought fine linen, [and] having taken him down, he swathed him in the fine linen, and laid him in a sepulchre which was cut out of rock, and rolled a stone to the door of the sepulchre.
47 And Mary of Magdala and Mary the [mother] of Joses saw where he was put.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)

