Print Page Options

The Jewish Leaders Plan to Kill Jesus(A)

14 It was now only two days before the Passover and the Festival of Unleavened Bread. The leading priests and teachers of the law were trying to find a way to arrest Jesus without the people seeing it. Then they could kill him. They said, “But we cannot arrest Jesus during the festival. We don’t want the people to be angry and cause a riot.”

A Woman Does Something Special(B)

Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper. While he was eating there, a woman came to him. She had an alabaster jar filled with expensive perfume made of pure nard. She opened the jar and poured the perfume on Jesus’ head.

Some of the followers there saw this. They were upset and complained to each other. They said, “Why waste that perfume? It was worth a full year’s pay.[a] It could have been sold and the money given to those who are poor.” And they told the woman what a bad thing she had done.

Jesus said, “Leave her alone. Why are you giving her such trouble? She did a very good thing for me. You will always have the poor with you,[b] and you can help them any time you want. But you will not always have me. This woman did the only thing she could do for me. She poured perfume on my body before I die to prepare it for burial. The Good News will be told to people all over the world. And I can assure you that everywhere the Good News is told, the story of what this woman did will also be told, and people will remember her.”

Judas Agrees to Help Jesus’ Enemies(C)

10 Then Judas Iscariot, one of the twelve apostles, went to talk to the leading priests about handing Jesus over to them. 11 They were very happy about this, and they promised to pay him. So he waited for the best time to hand Jesus over to them.

The Passover Meal(D)

12 It was now the first day of the Festival of Unleavened Bread—the day the lambs were killed for the Passover. Jesus’ followers came to him and said, “We will go and prepare everything for you to eat the Passover meal. Where do you want us to have the meal?”

13 Jesus sent two of his followers into the city. He said to them, “Go into the city. You will see a man carrying a jar of water. He will come to you. Follow him. 14 He will go into a house. Tell the owner of the house, ‘The Teacher asks that you show us the room where he and his followers can eat the Passover meal.’ 15 The owner will show you a large room upstairs that is ready for us. Prepare the meal for us there.”

16 So the followers left and went into the city. Everything happened the way Jesus said. So the followers prepared the Passover meal.

17 In the evening Jesus went to that house with the twelve apostles. 18 While they were all at the table eating, he said, “Believe me when I say that one of you will hand me over to my enemies—one of you eating with me now.”

19 The followers were very sad to hear this. Each one said to Jesus, “Surely I am not the one!”

20 Jesus answered, “It is one of you twelve—the one who is dipping his bread in the same bowl with me. 21 The Son of Man will suffer what the Scriptures say will happen to him. But it will be very bad for the one who hands over the Son of Man to be killed. It would be better for him if he had never been born.”

The Lord’s Supper(E)

22 While they were eating, Jesus took some bread and thanked God for it. He broke off some pieces, gave them to his followers and said, “Take and eat this bread. It is my body.”

23 Then he took a cup of wine, thanked God for it, and gave it to them. They all drank from the cup. 24 Then he said, “This wine is my blood, which will be poured out for many to begin the new agreement from God to his people. 25 I want you to know, I will not drink this wine again until that day when I drink it in God’s kingdom and the wine is new.”

26 They all sang a song and then went out to the Mount of Olives.

Jesus Says His Followers Will Leave Him(F)

27 Then Jesus told the followers, “You will all lose your faith. The Scriptures say,

‘I will kill the shepherd,
    and the sheep will run away.’ (G)

28 But after I am killed, I will rise from death. Then I will go to Galilee. I will be there before you come.”

29 Peter said, “All the other followers may lose their faith. But my faith will never be shaken.”

30 Jesus answered, “The truth is, tonight you will say you don’t know me. You will say it three times before the rooster crows twice.”

31 But Peter strongly protested, “I will never say I don’t know you! I will even die with you!” And all the other followers said the same thing.

Jesus Prays Alone(H)

32 Jesus and his followers went to a place named Gethsemane. He said to them, “Sit here while I pray.” 33 But he told Peter, James, and John to come with him. He began to be very distressed and troubled, 34 and he said to them, “My heart is so heavy with grief, I feel as if I am dying. Wait here and stay awake.”

35 Jesus went on a little farther away from them, fell to the ground, and prayed. He asked that, if possible, he would not have this time of suffering. 36 He said, “ Abba,[c] Father! You can do all things. Don’t make me drink from this cup.[d] But do what you want, not what I want.”

37 Then he went back to his followers and found them sleeping. He said to Peter, “Simon, why are you sleeping? Could you not stay awake with me for one hour? 38 Stay awake and pray for strength against temptation. Your spirit wants to do what is right, but your body is weak.”

39 Again Jesus went away and prayed the same thing. 40 Then he went back to the followers and again found them sleeping. They could not stay awake. They did not know what they should say to him.

41 After Jesus prayed a third time, he went back to his followers. He said to them, “Are you still sleeping and resting? That’s enough! The time has come for the Son of Man to be handed over to the control of sinful men. 42 Stand up! We must go. Here comes the man who is handing me over to them.”

Jesus Is Arrested(I)

43 While Jesus was still speaking, Judas, one of the twelve apostles, came there. He had a big crowd of people with him, all carrying swords and clubs. They had been sent from the leading priests, the teachers of the law, and the older Jewish leaders.

44 Judas[e] planned to do something to show them which one was Jesus. He said, “The one I kiss will be Jesus. Arrest him and guard him while you lead him away.” 45 So Judas went over to Jesus and said, “Teacher!” Then he kissed him. 46 The men grabbed Jesus and arrested him. 47 One of the followers standing near Jesus grabbed his sword and pulled it out. He swung it at the servant of the high priest and cut off his ear.

48 Then Jesus said, “Why do you come to get me with swords and clubs as if I were a criminal? 49 Every day I was with you teaching in the Temple area. You did not arrest me there. But all these things have happened to show the full meaning of what the Scriptures said.” 50 Then all of Jesus’ followers left him and ran away.

51 One of those following Jesus was a young man wearing only a linen cloth. When the people tried to grab him, 52 he left the cloth in their hands and ran away naked.

Jesus Before the Jewish Leaders(J)

53 Those who arrested Jesus led him to the house of the high priest. All the leading priests, the older Jewish leaders, and the teachers of the law were gathered there. 54 Peter followed Jesus but stayed back at a distance. He followed him to the yard of the high priest’s house. He went into the yard and sat there with the guards, warming himself by their fire.

55 The leading priests and the whole high council tried to find something that Jesus had done wrong so they could kill him. But the council could find no proof that would allow them to kill Jesus. 56 Many people came and told lies against Jesus, but they all said different things. None of them agreed.

57 Then some others stood up and told more lies against Jesus. They said, 58 “We heard this man[f] say, ‘I will destroy this Temple built by human hands. And three days later, I will build another Temple not made by human hands.’” 59 But also what these people said did not agree.

60 Then the high priest stood up before everyone and said to Jesus, “These people said things against you. Do you have something to say about their charges? Are they telling the truth?” 61 But Jesus said nothing to answer him.

The high priest asked Jesus another question: “Are you the Messiah, the Son of the blessed God?”

62 Jesus answered, “Yes, I am the Son of God. And in the future you will see the Son of Man sitting at the right side of God All-Powerful. And you will see the Son of Man coming on the clouds of heaven.”

63 When the high priest heard this, he tore his clothes in anger. He said, “We don’t need any more witnesses! 64 You all heard these insults to God. What do you think?”

Everyone agreed that Jesus was guilty and must be killed. 65 Some of the people there spit at him. They covered his eyes and hit him with their fists. They said, “Be a prophet[g] and tell us who hit you!” Then the guards led Jesus away and beat him.

Peter Is Afraid to Say He Knows Jesus(K)

66 While Peter was still in the yard, a servant girl of the high priest came there. 67 She saw him warming himself by the fire. She looked closely at him and said, “You were with Jesus, that man from Nazareth.”

68 But Peter said this was not true. “That makes no sense,” he said. “I don’t know what you are talking about!” Then he left and went to the entrance of the yard, and a rooster crowed.[h]

69 When the servant girl saw him there, she began saying again to the people standing around, “This man is one of them.” 70 Again Peter said it was not true.

A short time later, the people standing there said, “We know you are one of them, because you are from Galilee.”

71 Then Peter began to curse. He said, “I swear to God, I don’t know this man you are talking about!”

72 As soon as Peter said this, the rooster crowed the second time. Then he remembered what Jesus had told him: “Before the rooster crows twice, you will say three times that you don’t know me.” Then Peter began to cry.

Footnotes

  1. Mark 14:5 a full year’s pay Literally, “300 denarii.” One Roman denarius, a silver coin, was the average pay for one day’s work.
  2. Mark 14:7 You will … with you See Deut. 15:11.
  3. Mark 14:36 Abba An Aramaic word that was used by Jewish children as a name for their fathers.
  4. Mark 14:36 cup A symbol of suffering. Jesus used the idea of drinking from a cup to mean accepting the suffering he would face in the terrible events that were soon to come.
  5. Mark 14:44 Judas Literally, “the one who handed him over.”
  6. Mark 14:58 this man That is, Jesus. His enemies avoided saying his name.
  7. Mark 14:65 prophet A prophet often knows things that are hidden to other people.
  8. Mark 14:68 Some Greek copies do not have “and a rooster crowed.”

謀害耶穌

14 再過兩天就是逾越節和除酵節,祭司長和律法教師正暗暗地找機會拘捕、殺害耶穌。

他們說:「我們不能在節期那天下手,以免在百姓中引起騷亂。」

耶穌受膏

耶穌在伯大尼村患過痲瘋病的西門家裡吃飯,有個女人帶了一瓶極貴重的純哪噠香膏進來,把玉瓶打破,將香膏倒在耶穌頭上。 有些人生氣地彼此議論說:「為什麼這樣浪費? 這瓶香膏可以賣三百多個銀幣[a]來賙濟窮人。」他們就責備那女人。

耶穌說:「隨她吧!何必為難她呢?她在我身上做的是一件美事。 因為你們身邊總會有窮人,你們隨時都可以幫助他們,可是你們身邊不會總有我。 她做了自己能做的。她是為我的安葬做準備,提前用香膏抹了我的身體。 我實在告訴你們,無論福音傳到世界哪個角落,人們都會傳揚這女人的事蹟,紀念她。」

猶大出賣耶穌

10 十二門徒當中的加略人猶大去見祭司長,要把耶穌出賣給他們。 11 他們聽了喜出望外,答應給他酬金。於是猶大伺機出賣耶穌。

最後的晚餐

12 除酵節的第一天,就是宰殺逾越節羔羊的那天,門徒問耶穌:「我們該到什麼地方為你準備逾越節的晚餐呢?」

13 耶穌就派了兩個門徒,並囑咐他們:「你們進城會看到一個人帶著一瓶水迎面而來,你們就跟著他。 14 他進哪一家,你們也跟著進去,對那家的主人說,『我們的老師問你,祂的客房在哪裡,祂要和門徒在裡面吃逾越節的晚餐。』 15 主人會帶你們到樓上一間布置整齊的大房間,你們就在那裡準備吧。」

16 兩個門徒出去,進了城,所遇見的果然和耶穌所說的一樣。他們預備了逾越節的晚餐。

17 傍晚時分,耶穌帶著十二門徒來了。 18 用餐的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個人要出賣我,他現在正和我同桌吃飯。」

19 他們聽了都感到不安,一個一個地問耶穌:「不是我吧?」 20 耶穌說:「是你們十二個人中的一個,他現在正和我一起在盤子裡蘸餅吃。 21 人子一定會受害,正如聖經的記載,但出賣人子的人有禍了,他還不如不生在這世上!」

22 他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝謝後,便掰開,分給門徒,說:「拿去吃吧!這是我的身體。」 23 接著又拿起杯來,祝謝後,遞給他們,他們都喝了。 24 耶穌說:「這是我為萬人所流的立約之血。 25 我實在告訴你們,從今天起,一直到我在上帝的國喝新酒的那天之前,我不會再喝這葡萄酒。」

26 他們唱完詩歌,就出門去了橄欖山。

預言彼得不認主

27 耶穌對他們說:「你們都要背棄我,因為聖經上說,

『我要擊打牧人,
羊群將四散。』

28 但我復活後,要先你們一步去加利利。」

29 彼得說:「即使所有人都背棄你,我也決不會背棄你!」

30 耶穌說:「我實在告訴你,就在今天晚上雞叫兩次以前,你會三次不認我。」

31 彼得鄭重地說:「就算要我跟你一起死,我也不會不認你。」其他門徒也都這樣說。

客西馬尼園的禱告

32 他們到了客西馬尼園,耶穌對門徒說:「你們坐在這裡,我要去禱告。」

33 於是耶穌帶著彼得、雅各和約翰向前走。祂覺得極其難過,非常傷痛, 34 說:「我心裡非常憂傷,幾乎要死,你們留在這裡警醒。」 35 耶穌往前走了不遠,俯伏在地禱告,如果可以,不要讓那時刻臨到祂。

36 祂說:「阿爸,父啊,你無所不能,求你撤去此杯。然而,願你的旨意成就,而非我的意願。」

37 祂回來,見他們都睡著了,就對彼得說:「西門,你在睡覺嗎?你不能警醒一時嗎? 38 你們要警醒禱告,免得陷入誘惑。你們的心靈雖然願意,肉體卻很軟弱。」

39 耶穌又去禱告,所祈求的跟上次一樣。 40 祂回來時見他們又睡著了,因為他們睏得眼皮發沉,也不知道對祂說什麼。 41 祂第三次禱告回來後,對他們說:「你們還在睡覺休息嗎?夠了,時候到了,看啊,人子要被出賣、交在罪人的手裡了。 42 起來,我們走吧。看啊,出賣我的人已經來了!」

耶穌被捕

43 耶穌還在說話的時候,十二門徒之一的猶大已帶了一群人拿著刀棍迎面而來。他們奉了祭司長、律法教師和長老之命來捉拿耶穌。 44 出賣耶穌的猶大預先和他們定了暗號,說:「我親吻誰,誰就是耶穌,你們把祂抓起來,小心押走。」

45 猶大隨即走到耶穌跟前說:「老師。」然後就親吻耶穌。 46 其他人就下手捉拿耶穌。 47 站在旁邊的一個門徒拔出刀朝大祭司的奴僕砍去,削掉了他一隻耳朵。

48 耶穌問那群人:「你們像對付強盜一樣拿著刀棍來抓我嗎? 49 我天天和你們在一起,在聖殿裡教導人,你們沒有來抓我。你們現在這樣做是要應驗聖經的話。」

50 那時,門徒都撇下耶穌,各自逃命去了。 51 只有一個身上披著一塊麻布的青年跟著耶穌。他們上去捉他, 52 他丟了那塊麻布,赤身逃走了。

大祭司審問耶穌

53 他們把耶穌押到大祭司那裡,眾祭司長、長老和律法教師都來了。 54 那時彼得遠遠地跟著耶穌,一直來到大祭司的院子,與衛兵們坐在一起烤火。 55 祭司長和全公會的人正在尋找證據控告耶穌,要定祂死罪,只是找不到。 56 不少人作偽證控告祂,他們的證詞卻不一致。 57 後來,有幾個人站起來作偽證說: 58 「我們聽見祂說,『我要拆毀這座人手建造的聖殿,三天內不靠人力另造一座。』」 59 即使這樣,他們的證詞也不一致。

60 最後,大祭司在眾人面前站起來質問耶穌:「你不回答嗎?這些人作證控告你的是什麼呢?」

61 耶穌還是沉默不語,什麼也不答。大祭司又問祂:「你是那當受稱頌者的兒子基督嗎?」 62 耶穌說:「我是!將來你們要看見人子坐在全能上帝的右邊,駕著天上的雲降臨。」

63 大祭司便撕裂衣服,說:「我們還需要什麼證人呢? 64 你們聽見祂說褻瀆的話了,你們看怎麼辦?」他們都判祂死罪。

65 有幾個人向祂吐唾沫,蒙上祂的眼睛,揮拳打祂,嘲笑祂說:「你說預言吧!」衛兵押祂下去時,也打祂。

彼得三次不認耶穌

66 那時,彼得仍在院子裡,大祭司的一個婢女走過來, 67 見彼得在烤火,打量了他一番,說:「你也是那個拿撒勒人耶穌的同夥。」

68 「我不知道也不明白你在說什麼!」彼得一邊否認,一邊躲到外院去。那時,雞叫了。

69 一會兒,那婢女又看見彼得,就對旁邊的人說:「他是跟他們一夥的!」 70 彼得又加以否認。

再過了一會兒,旁觀的人也指著彼得說:「你一定是跟他們一夥的,因為你也是加利利人!」

71 彼得又賭咒又發誓,說:「我根本不認識你們說的這個人。」 72 就在這時候,雞又叫了。彼得突然想起耶穌曾對他說:「在雞叫兩次以前,你會三次不認我」,忍不住痛哭起來。

Footnotes

  1. 14·5 三百多個銀幣」相當於當時人們一年的工錢。

Jesus Anointed at Bethany(A)(B)(C)

14 Now the Passover(D) and the Festival of Unleavened Bread were only two days away, and the chief priests and the teachers of the law were scheming to arrest Jesus secretly and kill him.(E) “But not during the festival,” they said, “or the people may riot.”

While he was in Bethany,(F) reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on his head.(G)

Some of those present were saying indignantly to one another, “Why this waste of perfume? It could have been sold for more than a year’s wages[a] and the money given to the poor.” And they rebuked her harshly.

“Leave her alone,” said Jesus. “Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me. The poor you will always have with you,[b] and you can help them any time you want.(H) But you will not always have me. She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial.(I) Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the world,(J) what she has done will also be told, in memory of her.”

10 Then Judas Iscariot, one of the Twelve,(K) went to the chief priests to betray Jesus to them.(L) 11 They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand him over.

The Last Supper(M)(N)

12 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when it was customary to sacrifice the Passover lamb,(O) Jesus’ disciples asked him, “Where do you want us to go and make preparations for you to eat the Passover?”

13 So he sent two of his disciples, telling them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him. 14 Say to the owner of the house he enters, ‘The Teacher asks: Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ 15 He will show you a large room upstairs,(P) furnished and ready. Make preparations for us there.”

16 The disciples left, went into the city and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover.

17 When evening came, Jesus arrived with the Twelve. 18 While they were reclining at the table eating, he said, “Truly I tell you, one of you will betray me—one who is eating with me.”

19 They were saddened, and one by one they said to him, “Surely you don’t mean me?”

20 “It is one of the Twelve,” he replied, “one who dips bread into the bowl with me.(Q) 21 The Son of Man(R) will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.”

22 While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it(S) and gave it to his disciples, saying, “Take it; this is my body.”

23 Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, and they all drank from it.(T)

24 “This is my blood of the[c] covenant,(U) which is poured out for many,” he said to them. 25 “Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.”(V)

26 When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.(W)

Jesus Predicts Peter’s Denial(X)

27 “You will all fall away,” Jesus told them, “for it is written:

“‘I will strike the shepherd,
    and the sheep will be scattered.’[d](Y)

28 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.”(Z)

29 Peter declared, “Even if all fall away, I will not.”

30 “Truly I tell you,” Jesus answered, “today—yes, tonight—before the rooster crows twice[e] you yourself will disown me three times.”(AA)

31 But Peter insisted emphatically, “Even if I have to die with you,(AB) I will never disown you.” And all the others said the same.

Gethsemane(AC)

32 They went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.” 33 He took Peter, James and John(AD) along with him, and he began to be deeply distressed and troubled. 34 “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death,”(AE) he said to them. “Stay here and keep watch.”

35 Going a little farther, he fell to the ground and prayed that if possible the hour(AF) might pass from him. 36 “Abba,[f] Father,”(AG) he said, “everything is possible for you. Take this cup(AH) from me. Yet not what I will, but what you will.”(AI)

37 Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Simon,” he said to Peter, “are you asleep? Couldn’t you keep watch for one hour? 38 Watch and pray so that you will not fall into temptation.(AJ) The spirit is willing, but the flesh is weak.”(AK)

39 Once more he went away and prayed the same thing. 40 When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.

41 Returning the third time, he said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough! The hour(AL) has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners. 42 Rise! Let us go! Here comes my betrayer!”

Jesus Arrested(AM)

43 Just as he was speaking, Judas,(AN) one of the Twelve, appeared. With him was a crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests, the teachers of the law, and the elders.

44 Now the betrayer had arranged a signal with them: “The one I kiss is the man; arrest him and lead him away under guard.” 45 Going at once to Jesus, Judas said, “Rabbi!”(AO) and kissed him. 46 The men seized Jesus and arrested him. 47 Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.

48 “Am I leading a rebellion,” said Jesus, “that you have come out with swords and clubs to capture me? 49 Every day I was with you, teaching in the temple courts,(AP) and you did not arrest me. But the Scriptures must be fulfilled.”(AQ) 50 Then everyone deserted him and fled.(AR)

51 A young man, wearing nothing but a linen garment, was following Jesus. When they seized him, 52 he fled naked, leaving his garment behind.

Jesus Before the Sanhedrin(AS)(AT)

53 They took Jesus to the high priest, and all the chief priests, the elders and the teachers of the law came together. 54 Peter followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest.(AU) There he sat with the guards and warmed himself at the fire.(AV)

55 The chief priests and the whole Sanhedrin(AW) were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any. 56 Many testified falsely against him, but their statements did not agree.

57 Then some stood up and gave this false testimony against him: 58 “We heard him say, ‘I will destroy this temple made with human hands and in three days will build another,(AX) not made with hands.’” 59 Yet even then their testimony did not agree.

60 Then the high priest stood up before them and asked Jesus, “Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?” 61 But Jesus remained silent and gave no answer.(AY)

Again the high priest asked him, “Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?”(AZ)

62 “I am,” said Jesus. “And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven.”(BA)

63 The high priest tore his clothes.(BB) “Why do we need any more witnesses?” he asked. 64 “You have heard the blasphemy. What do you think?”

They all condemned him as worthy of death.(BC) 65 Then some began to spit at him; they blindfolded him, struck him with their fists, and said, “Prophesy!” And the guards took him and beat him.(BD)

Peter Disowns Jesus(BE)

66 While Peter was below in the courtyard,(BF) one of the servant girls of the high priest came by. 67 When she saw Peter warming himself,(BG) she looked closely at him.

“You also were with that Nazarene, Jesus,”(BH) she said.

68 But he denied it. “I don’t know or understand what you’re talking about,”(BI) he said, and went out into the entryway.[g]

69 When the servant girl saw him there, she said again to those standing around, “This fellow is one of them.” 70 Again he denied it.(BJ)

After a little while, those standing near said to Peter, “Surely you are one of them, for you are a Galilean.”(BK)

71 He began to call down curses, and he swore to them, “I don’t know this man you’re talking about.”(BL)

72 Immediately the rooster crowed the second time.[h] Then Peter remembered the word Jesus had spoken to him: “Before the rooster crows twice[i] you will disown me three times.”(BM) And he broke down and wept.

Footnotes

  1. Mark 14:5 Greek than three hundred denarii
  2. Mark 14:7 See Deut. 15:11.
  3. Mark 14:24 Some manuscripts the new
  4. Mark 14:27 Zech. 13:7
  5. Mark 14:30 Some early manuscripts do not have twice.
  6. Mark 14:36 Aramaic for father
  7. Mark 14:68 Some early manuscripts entryway and the rooster crowed
  8. Mark 14:72 Some early manuscripts do not have the second time.
  9. Mark 14:72 Some early manuscripts do not have twice.

14 It was now two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread, and the chief priests and the scribes were all the while seeking to arrest [Jesus] by secrecy and deceit and put [Him] to death,

For they kept saying, It must not be during the Feast, for fear that there might be a riot of the people.

And while He was in Bethany, [a guest] in the house of Simon the leper, as He was reclining [at table], a woman came with an alabaster jar of ointment ([a]perfume) of pure nard, very costly and precious; and she broke the jar and poured [the perfume] over His head.

But there were some who were moved with indignation and said to themselves, To what purpose was the ointment ([b]perfume) thus wasted?

For it was possible to have sold this [perfume] for more than 300 denarii [a laboring man’s wages for a year] and to have given [the money] to the poor. And they censured and reproved her.

But Jesus said, Let her alone; why are you troubling her? She has done a good and beautiful thing to Me [praiseworthy and noble].

For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do good to them; but you will not always have Me.(A)

She has done what she could; she came beforehand to anoint My body for the burial.

And surely I tell you, wherever the good news (the Gospel) is proclaimed in the entire world, what she has done will be told in memory of her.

10 Then Judas Iscariot, who was one of the Twelve [apostles], went off to the chief priests in order to betray and hand Him over to them.

11 And when they heard it, they rejoiced and were delighted, and they promised to give him money. And he [busying himself continually] sought an opportunity to betray Him.

12 On the first day [of the Feast] of Unleavened Bread, when [as was customary] they killed the Passover lamb, [Jesus’] disciples said to Him, Where do You wish us to go [and] prepare the Passover [supper] for You to eat?

13 And He sent two of His disciples and said to them, Go into the city, and a man carrying an [earthen] jar or pitcher of water will meet you; follow him.

14 And whatever [house] he enters, say to the master of the house, The Teacher says: Where is My guest room, where I may eat the Passover [supper] with My disciples?

15 And he will [himself] show you a large upper room, furnished [with carpets and with dining couches properly spread] and ready; there prepare for us.

16 Then the disciples set out and came to the city and found [everything] just as He had told them; and they prepared the Passover.

17 And when it was evening, He came with the Twelve [apostles].

18 And while they were at the table eating, Jesus said, Surely I say to you, one of you will betray Me, [one] who is eating [here] with Me.(B)

19 And they began to show that they were sad and hurt, and to say to Him one after another, Is it I? or, It is not I, is it?

20 He replied to them, It is one of the Twelve [apostles], one who is dipping [bread] into the [same deep] dish with Me.

21 For the Son of Man is going as it stands written concerning Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good (profitable and wholesome) for that man if he had never been born.(C)

22 And while they were eating, He took a loaf [of bread], praised God and gave thanks and asked Him to bless it to their use. [Then] He broke [it] and gave to them and said, Take. Eat. This is My body.

23 He also took a cup [of the juice of grapes], and when He had given thanks, He gave [it] to them, and they all drank of it.

24 And He said to them, This is My blood [which ratifies] the new covenant, [the blood] which is being poured out for (on account of) many.(D)

25 Solemnly and surely I tell you, I shall not again drink of the fruit of the vine till that day when I drink it [c]of a new and a higher quality in God’s kingdom.

26 And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

27 And Jesus said to them, You will all fall away this night [that is, you will be caused to stumble and will begin to distrust and desert Me], for it stands written, I will strike the Shepherd, and the sheep will be scattered.(E)

28 But after I am raised [to life], I will go before you into Galilee.

29 But Peter said to Him, Even if they all fall away and are caused to stumble and distrust and desert You, yet I will not [do so]!

30 And Jesus said to him, Truly I tell you, this very night, before a cock crows twice, you will utterly deny Me [disclaiming all connection with Me] three times.

31 But [Peter] said more vehemently and repeatedly, [Even] if it should be necessary for me to die with You, I will not deny or disown You! And they all kept saying the same thing.

32 Then they went to a place called Gethsemane, and He said to His disciples, Sit down here while I pray.

33 And He took with Him Peter and James and John, and began to be [d]struck with terror and amazement and deeply troubled and depressed.

34 And He said to them, My soul is exceedingly sad (overwhelmed with grief) so that it almost kills Me! Remain here and keep awake and be watching.

35 And going a little farther, He fell on the ground and kept praying that if it were possible the [[e]fatal] hour might pass from Him.

36 And He was saying, Abba, [which means] Father, everything is possible for You. Take away this cup from Me; yet not what I will, but what You [will].

37 And He came back and found them sleeping, and He said to Peter, Simon, are you asleep? Have you not the strength to keep awake and watch [with Me for] one hour?

38 Keep awake and watch and pray [constantly], that you may not enter into temptation; the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

39 He went away again and prayed, saying the same words.

40 And again He came back and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what answer to give Him.

41 And He came back a third time and said to them, Are you still sleeping and resting? It is enough [of that]! The hour has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinful men (men [f]whose way or nature is to act in opposition to God).

42 Get up, let us be going! See, My betrayer is at hand!

43 And at once, while He was still speaking, Judas came, one of the Twelve [apostles], and with him a crowd of men with swords and clubs, [who came] from the chief priests and the scribes and the elders [of the Sanhedrin].

44 Now the betrayer had given them a signal, saying, The One I shall kiss is [the Man]; seize Him and lead [Him] away safely [so as to prevent His escape].

45 And when he came, he went up to Jesus immediately and said, Master! Master! and he [g]embraced Him and kissed Him fervently.

46 And they threw their hands on Him and arrested Him.

47 But one of the bystanders drew his sword and struck the bond servant of the high priest and cut off his ear.

48 And Jesus said to them, Have you come out with swords and clubs as [you would] against a robber to capture Me?

49 I was with you daily in the temple [[h]porches and courts] teaching, and you did not seize Me; but [this has happened] that the Scriptures might be fulfilled.

50 Then [His disciples], forsaking Him, fled, all [of them].

51 And a young man was following Him, with nothing but a linen cloth ([i]sheet) thrown about [his] naked [body]; and they laid hold of him,

52 But, leaving behind the linen cloth ([j]sheet), he fled from them naked.

53 And they led Jesus away to the high priest, and all the chief priests and the elders and the scribes were gathered together.

54 And Peter followed Him at a distance, even right into the courtyard of the high priest. And he was sitting [[k]in the firelight] with the guards and warming himself at the fire.

55 Now the chief priests and the entire council (the Sanhedrin) were constantly seeking [to get] testimony against Jesus with a view to condemning Him and putting Him to death, but they did not find any.

56 For many were repeatedly bearing false witness against Him, but their testimonies did not agree.

57 And some stood up and were bearing false witness against Him, saying,

58 We heard Him say, I will destroy this temple (sanctuary) which is made with hands, and in three days I will build another, made without hands.

59 Still not even [in this] did their testimony agree.

60 And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, Have You not even one answer to make? What [about this which] these [men] are testifying against You?

61 But He kept still and did not answer at all. Again the high priest asked Him, Are You the Christ (the Messiah, the Anointed One), the Son of the Blessed?

62 And Jesus said, I Am; and you will [all] see the Son of Man seated at the right hand of Power ([l]the Almighty) and coming on the clouds of heaven.(F)

63 Then the high priest tore his garments and said, What need have we for more witnesses?(G)

64 You have heard His blasphemy. What is your decision? And they all condemned Him as being guilty and deserving of death.(H)

65 And some of them began to spit on Him and to blindfold Him and to strike Him with their fists, saying to Him, Prophesy! And the guards received Him with blows and by slapping Him.

66 While Peter was down below in the courtyard, one of the [serving] maids of the high priest came;

67 And when she saw Peter warming himself, she gazed intently at him and said, You were with Jesus of Nazareth too.

68 But he denied it [m]falsely and disowned Him, saying, I neither know nor understand what you say. Then he went outside [the courtyard and was] into the [n]vestibule. [o]And a cock crowed.

69 And the maidservant saw him, and began again to say to the bystanders, This [man] is [one] of them.

70 But again he denied it [p]falsely and disowned Him. And after a short while, again the bystanders said to Peter, [q]Really, you are one of them, for you are a Galilean [r]and your dialect shows it.

71 Then he commenced invoking a curse on himself [should he not be telling the truth] and swearing, I do not know the Man about Whom you are talking!

72 And at once for the second time a cock crowed. And Peter remembered how Jesus said to him, Before a cock crows twice, you will [s]utterly deny Me [disclaiming all connection with Me] three times. And [t]having put his thought upon it [and remembering], he broke down and wept aloud and [u]lamented.

Footnotes

  1. Mark 14:3 James Moulton and George Milligan, The Vocabulary.
  2. Mark 14:4 James Moulton and George Milligan, The Vocabulary.
  3. Mark 14:25 Marvin Vincent, Word Studies.
  4. Mark 14:33 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  5. Mark 14:35 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  6. Mark 14:41 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.
  7. Mark 14:45 H.A.W. Meyer, Critical and Exegetical Handbook to the Gospel of Mark.
  8. Mark 14:49 Richard Trench, Synonyms of the New Testament.
  9. Mark 14:51 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
  10. Mark 14:52 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
  11. Mark 14:54 Marvin Vincent, Word Studies.
  12. Mark 14:62 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  13. Mark 14:68 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.
  14. Mark 14:68 Marvin Vincent, Word Studies.
  15. Mark 14:68 Some manuscripts add this sentence.
  16. Mark 14:70 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.
  17. Mark 14:70 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.
  18. Mark 14:70 Some manuscripts contain this phrase instead.
  19. Mark 14:72 Marvin Vincent, Word Studies.
  20. Mark 14:72 Kenneth Wuest, Word Studies.
  21. Mark 14:72 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.

14 After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.

But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.

And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.

And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?

For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.

For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.

She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.

10 And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.

11 And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.

12 And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?

13 And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.

14 And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?

15 And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.

16 And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.

17 And in the evening he cometh with the twelve.

18 And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.

19 And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I?

20 And he answered and said unto them, It is one of the twelve, that dippeth with me in the dish.

21 The Son of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born.

22 And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.

23 And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.

24 And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.

25 Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.

26 And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.

27 And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.

28 But after that I am risen, I will go before you into Galilee.

29 But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.

30 And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, That this day, even in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.

31 But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.

32 And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.

33 And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;

34 And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.

35 And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.

36 And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.

37 And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?

38 Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.

39 And again he went away, and prayed, and spake the same words.

40 And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.

41 And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.

42 Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.

43 And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.

44 And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.

45 And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.

46 And they laid their hands on him, and took him.

47 And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.

48 And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me?

49 I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.

50 And they all forsook him, and fled.

51 And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:

52 And he left the linen cloth, and fled from them naked.

53 And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.

54 And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.

55 And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.

56 For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.

57 And there arose certain, and bare false witness against him, saying,

58 We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.

59 But neither so did their witness agree together.

60 And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?

62 And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.

63 Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?

64 Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.

65 And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.

66 And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:

67 And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.

68 But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew.

69 And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.

70 And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.

71 But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.

72 And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.