Add parallel Print Page Options

13 When Jesus was leaving the temple, one of his disciples said, `Look Master, see those big stones and the wonderful houses!'

Jesus said, `You see these big houses? I tell you, not one stone here will be left on top of another. They will all be thrown down! `

Afterwards, he was sitting on the hill called the Mount of Olives, near the temple. Peter, James, John, and Andrew came to him alone.

They said, `Tell us, when will this happen? What will be the sign when these things are going to be done?'

Then Jesus began to talk to them. He said, `Take care. Do not let anyone fool you.

Many men will come in my name. They will say, "I am Christ." They will fool many people.

You will hear about wars. You will hear that war is coming. But do not fear. These things must happen, but that is not yet the end.

One tribe will fight against another tribe. And one country will fight against another country. The earth will shake in many different places. People will have no food to eat. These troubles are only the beginning of the troubles that will come.

`But you must take care. Men will take you to court. They will beat you in their meeting houses. They will take you to rulers and kings because you are true to me. You will talk to them about me.

10 The good news must first be told to all people.

11 When men take you to court, do not be troubled about what you will say. Say whatever comes to your mind at that time. It is not you who speak, but it is the Holy Spirit.

12 A brother will take his brother to be killed. A father will take his child. The children will talk against their father and mother and have them killed.

13 All people will hate you because you are true to me. But the person who keeps on being true to me until the end will be saved.

14 `Daniel the Man of God said that people would put something very bad in the temple.' (Let the one who reads this understand it.) `When that happens, the people in Judea must go quickly to the hills.

15 A person who is on the top of a house must not go down into the house to get things.

16 Those who are working in the fields must not go back to get their coats.

17 In those days it will be very hard for women who are to have a child. It will be very hard for mothers who have babies.

18 Ask God that you may not have the trouble in the cold time of the year.

19 The trouble then will be bigger than any trouble since God made the world. And there never will be any trouble as big as that.

20 No person would be saved if the Lord did not make the time of trouble shorter. He will make it shorter for the sake of his chosen people.

21 `If anyone says to you then, "Look, here is the Christ!" or, "There he is!" do not believe it.

22 People will come and say they are the Christ. People will come and say they are prophets of God. But they are not true to themselves. They will show big signs and do wonderful things that will fool people. They will fool God's chosen people if they can.

23 Watch! I have told you all these things before they happen.

24 `In that time of trouble, the sun will be dark. The moon will not shine.

25 The stars will fall from the sky. And the powers in the sky will be shaken.

26 Then people will see the sign of the Son of Man in the clouds. He will have much power and be very great.

27 He will send out the angels to gather his chosen people. They will gather them from everywhere all over the earth.

28 `Learn a lesson from the fig tree. As soon as its branches begin to grow and the leaves come, then you know it will soon be the warm time of the year.

29 `It is the same when you see all these things. You will know that the time is very near, right at the door.

30 I tell you the truth. The people who are living then will not die before all these things happen.

31 The sky and the earth will pass away, but my words will not pass away.

32 `But no one knows the day or the hour when the Son of Man will come. Even the angels in heaven and the Son do not know. Only the Father knows.

33 So watch! Stay awake and talk with God. You do not know when the time will be.

34 It is like a man who went to a country far away. He left his home and told each one of his servants what work he must do. Then he told the man who guards the door to watch.

35 So watch! You do not know when the master of the house will come. You do not know if he will come in the evening, or at midnight, or when the cock calls, or in the morning.

36 Watch, so that you will not be sleeping if he comes quickly.

37 What I say to you I say to everybody, and this is "Watch".'

Dărâmarea Ierusalimului şi venirea Fiului omului

13 Când a ieşit(A) Isus din Templu, unul din ucenicii Lui i-a zis: „Învăţătorule, uită-Te ce pietre şi ce zidiri!” Isus i-a răspuns: „Vezi tu aceste zidiri mari? Nu(B) va rămâne aici piatră pe piatră care să nu fie dărâmată.” Apoi a şezut pe Muntele Măslinilor în faţa Templului. Şi Petru, Iacov, Ioan şi Andrei L-au întrebat deoparte: „Spune-ne(C) când se vor întâmpla aceste lucruri şi care va fi semnul când se vor împlini toate aceste lucruri?” Isus a început atunci să le spună: „Băgaţi de seamă(D) să nu vă înşele cineva. Fiindcă vor veni mulţi în Numele Meu şi vor zice: ‘Eu sunt Hristosul!’ Şi vor înşela pe mulţi. Când veţi auzi despre războaie şi veşti de războaie, să nu vă înspăimântaţi, căci lucrurile acestea trebuie să se întâmple. Dar încă nu va fi sfârşitul. Un neam se va scula împotriva altui neam şi o împărăţie, împotriva altei împărăţii; pe alocuri vor fi cutremure de pământ, foamete şi tulburări. Aceste(E) lucruri vor fi începutul durerilor. Luaţi seama(F) la voi înşivă. Au să vă dea pe mâna soboarelor judecătoreşti şi veţi fi bătuţi în sinagogi; din pricina Mea veţi fi duşi înaintea dregătorilor şi înaintea împăraţilor, pentru ca să le slujiţi de mărturie. 10 Mai(G) întâi trebuie ca Evanghelia să fie propovăduită tuturor neamurilor. 11 Când(H) vă vor duce să vă dea în mâinile lor, să nu vă îngrijoraţi mai dinainte cu privire la cele ce veţi vorbi, ci să vorbiţi orice vi se va da să vorbiţi în ceasul acela, căci nu voi veţi vorbi, ci(I) Duhul Sfânt. 12 Fratele va(J) da la moarte pe frate-său şi tatăl, pe copilul lui; copiii se vor scula împotriva părinţilor lor şi-i vor omorî. 13 Veţi(K) fi urâţi de toţi pentru Numele Meu, dar cine(L) va răbda până la sfârşit va fi mântuit.

Îndemn la veghere

14 Când(M) veţi vedea urâciunea pustiirii stând(N) acolo unde nu se cade să fie – cine citeşte să înţeleagă –, atunci cei(O) ce vor fi în Iudeea să fugă la munţi. 15 Cine va fi pe acoperişul casei să nu se pogoare şi să nu intre în casă, ca să-şi ia ceva din ea. 16 Şi cine va fi la câmp să nu se întoarcă să-şi ia haina. 17 Vai(P) de femeile care vor fi însărcinate şi de cele ce vor da ţâţă în zilele acelea! 18 Rugaţi-vă ca lucrurile acestea să nu se întâmple iarna. 19 Pentru că(Q) în zilele acelea va fi un necaz aşa de mare, cum n-a fost de la începutul lumii pe care a făcut-o Dumnezeu până azi şi cum nici nu va mai fi vreodată. 20 Şi dacă n-ar fi scurtat Domnul zilele acelea, nimeni n-ar scăpa, dar le-a scurtat din pricina celor aleşi. 21 Dacă vă va zice cineva atunci(R): ‘Iată, Hristosul este aici’ sau ‘Iată-L acolo’, să nu-l credeţi. 22 Căci se vor scula hristoşi mincinoşi şi proroci mincinoşi. Ei vor face semne şi minuni ca să înşele, dacă ar fi cu putinţă, şi pe cei aleşi. 23 Păziţi-vă(S); iată că vi le-am spus toate dinainte. 24 Dar, în(T) zilele acelea, după necazul acesta, soarele se va întuneca, luna nu-şi va mai da lumina ei, 25 stelele vor cădea din cer şi puterile care sunt în ceruri vor fi clătinate. 26 Atunci(U) se va vedea Fiul omului venind pe nori cu mare putere şi cu slavă. 27 Atunci va trimite pe îngerii Săi şi va aduna pe cei aleşi din cele patru vânturi, de la marginea pământului până la marginea cerului. 28 Luaţi(V) învăţătură de la smochin prin pilda lui. Când mlădiţa lui se face fragedă şi înfrunzeşte, ştiţi că vara este aproape. 29 Tot aşa, când veţi vedea aceste lucruri împlinindu-se, să ştiţi că Fiul omului este aproape, este chiar la uşi. 30 Adevărat vă spun că nu va trece neamul acesta până nu se vor împlini toate aceste lucruri. 31 Cerul şi pământul vor trece, dar cuvintele(W) Mele nu vor trece. 32 Cât despre ziua aceea, sau ceasul acela, nu ştie nimeni, nici îngerii din ceruri, nici Fiul, ci numai Tatăl. 33 Luaţi seama(X), vegheaţi şi rugaţi-vă, căci nu ştiţi când va veni vremea aceea. 34 Se(Y) va întâmpla ca şi cu un om plecat într-altă ţară, care îşi lasă casa, dă robilor săi putere, arată fiecăruia care este datoria lui şi porunceşte portarului să vegheze. 35 Vegheaţi(Z) dar, pentru că nu ştiţi când va veni stăpânul casei: sau seara, sau la miezul nopţii, sau la cântarea cocoşilor, sau dimineaţa. 36 Temeţi-vă ca nu cumva, venind fără veste, să vă găsească dormind. 37 Ce vă zic vouă, zic tuturor: ‘Vegheaţi!’”

13 And as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here!

And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.

And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,

Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?

And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:

For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.

And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet.

For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.

But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.

10 And the gospel must first be published among all nations.

11 But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.

12 Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.

13 And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

14 But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:

15 And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:

16 And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.

17 But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!

18 And pray ye that your flight be not in the winter.

19 For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.

20 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.

21 And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:

22 For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.

23 But take ye heed: behold, I have foretold you all things.

24 But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

25 And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.

26 And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.

27 And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.

28 Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near:

29 So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.

30 Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.

31 Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.

32 But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.

33 Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.

34 For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.

35 Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:

36 Lest coming suddenly he find you sleeping.

37 And what I say unto you I say unto all, Watch.

Jesus Predicts the Destruction of the Temple(A)

13 While Jesus[a] was leaving the Temple, one of his disciples told him, “Look, Teacher! What stones! And what buildings!”

“Do you see these large buildings?” Jesus responded. “Not even a single stone here will be left on top of another that won’t be demolished.”

Cults, Revolutions, Famines, and Earthquakes(B)

As Jesus[b] was sitting on the Mount of Olives facing the Temple, Peter, James, John, and Andrew were asking him privately, “Tell us, when will these things happen, and what is to be the sign when these things will be put into effect?”

Jesus began by telling them, “See to it that no one deceives you. Many will come in my name, proclaiming, ‘I AM,’ and they will deceive many people.[c] But when you hear of wars and rumors of wars, don’t panic. These things must take place, but the end won’t have come yet, because nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. Furthermore, there will be earthquakes and famines in various places. These things are only a beginning of agonies.”

Future Persecution and Evangelism(C)

“As for yourselves, be on your guard! People[d] will hand you over to local councils, and you will be beaten in their synagogues. You will stand before governors and kings in order to testify to them because of me. 10 But first, the gospel must be proclaimed to all nations.[e] 11 When they take you away and hand you over for trial, don’t worry ahead of time about what you will say. Instead, say whatever is given to you at that time, because it won’t be you speaking, but the Holy Spirit. 12 Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death. 13 You will be hated continuously by everyone on account of my name. But the person who endures to the end will be saved.”

Signs of the End(D)

14 “So when you see the destructive desecration standing where it should not be (let the reader take note),[f] then those who are in Judea must flee to the mountains. 15 Anyone who’s on his housetop must not come down and go into his house to take anything out of it, 16 and the one who’s in the field must not turn back to get his coat.

17 “How terrible it will be for women who are pregnant or who are nursing babies in those days! 18 Pray that it may not be in winter, 19 because those days will be a time of suffering,[g] a kind that has not happened from the beginning of creation—which God himself created—until now, and certainly will never happen again. 20 If the Lord had not shortened those days, no one[h] would survive. But for the sake of the elect whom he has chosen, he has shortened those days.

21 “At that time, if anyone says to you, ‘Look here! The Messiah!’,[i] or, ‘Look there!’ don’t believe it, 22 because false messiahs[j] and false prophets will have arisen and will produce signs and omens intending to deceive, if possible, the elect. 23 So be on your guard! I’ve told you everything beforehand.”

The Coming of the Son of Man(E)

24 “But after the troubles[k] of those days,

‘The sun will be darkened,
    the moon will not reflect its light,
25 the stars will be falling out of the sky,
    and the powers that are in the heavens will be disrupted.’[l]

26 Then people[m] will see ‘the Son of Man coming in clouds’[n] with great power and glory. 27 He’ll send out the angels and gather his elect from the four winds, from the most remote part of earth to the most remote part of heaven.”

The Lesson from the Fig Tree(F)

28 “Now learn a lesson[o] from the fig tree. When its branches become tender and it produces leaves, you know that summer is approaching. 29 In the same way, when you see these things taking place, you will know that the Son of Man[p] is near, right at the door. 30 I tell all of you[q] with certainty, this generation won’t disappear until all these things take place. 31 Heaven and earth will disappear, but my words will never disappear.”

The Unknown Day and Hour of the Messiah’s Return(G)

32 “No one knows when that day or hour will come[r]—neither the angels in heaven nor the Son, but only the Father. 33 Be careful! Watch out! Because you don’t know when the time will come. 34 It’s like a man who went on a trip. As he left home, he put his servants in charge, each with his own work, and he ordered the doorkeeper to be alert. 35 So keep on watching, because you don’t know when the master of the house is coming—whether in the middle of the night, at the time the cock crows,[s] or at daybreak. 36 Otherwise, he may come suddenly and find you asleep. 37 I’m telling you what I’m telling everyone: Be alert!”

Footnotes

  1. Mark 13:1 Lit. he
  2. Mark 13:3 Lit. he
  3. Mark 13:6 The Gk. lacks people
  4. Mark 13:9 Lit. They
  5. Mark 13:10 Or gentiles
  6. Mark 13:14 Cf. Dan 9:27; 11:31; 12:11
  7. Mark 13:19 Or tribulation
  8. Mark 13:20 Lit. flesh
  9. Mark 13:21 Or Christ
  10. Mark 13:22 Or christs
  11. Mark 13:24 Or tribulation
  12. Mark 13:25 Cf. Isa 13:10; 34:4; Joel 2:10
  13. Mark 13:26 Lit. they
  14. Mark 13:26 Cf. Dan 7:13
  15. Mark 13:28 Or parable
  16. Mark 13:29 Lit. that he
  17. Mark 13:30 The Gk. pronoun you is pl.
  18. Mark 13:32 Lit. about that day and hour
  19. Mark 13:35 Lit. at cock crow