Beware of the Scribes(A)

38 Then (B)He said to them in His teaching, (C)“Beware of the scribes, who desire to go around in long robes, (D)love greetings in the marketplaces, 39 the (E)best seats in the synagogues, and the best places at feasts, 40 (F)who devour widows’ houses, and [a]for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation.”

The Widow’s Two Mites(G)

41 (H)Now Jesus sat opposite the treasury and saw how the people put money (I)into the treasury. And many who were rich put in much. 42 Then one poor widow came and threw in two [b]mites, which make a [c]quadrans. 43 So He called His disciples to Himself and said to them, “Assuredly, I say to you that (J)this poor widow has put in more than all those who have given to the treasury; 44 for they all put in out of their abundance, but she out of her poverty put in all that she had, (K)her whole livelihood.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 12:40 for appearance’ sake
  2. Mark 12:42 Gr. lepta, very small copper coins
  3. Mark 12:42 A Roman coin

38 και ελεγεν αυτοις εν τη διδαχη αυτου βλεπετε απο των γραμματεων των θελοντων εν στολαις περιπατειν και ασπασμους εν ταις αγοραις

39 και πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις και πρωτοκλισιας εν τοις δειπνοις

40 οι κατεσθιοντες τας οικιας των χηρων και προφασει μακρα προσευχομενοι ουτοι ληψονται περισσοτερον κριμα

41 και καθισας ο ιησους κατεναντι του γαζοφυλακιου εθεωρει πως ο οχλος βαλλει χαλκον εις το γαζοφυλακιον και πολλοι πλουσιοι εβαλλον πολλα

42 και ελθουσα μια χηρα πτωχη εβαλεν λεπτα δυο ο εστιν κοδραντης

43 και προσκαλεσαμενος τους μαθητας αυτου λεγει αυτοις αμην λεγω υμιν οτι η χηρα αυτη η πτωχη πλειον παντων βεβληκεν των βαλοντων εις το γαζοφυλακιον

44 παντες γαρ εκ του περισσευοντος αυτοις εβαλον αυτη δε εκ της υστερησεως αυτης παντα οσα ειχεν εβαλεν ολον τον βιον αυτης

Read full chapter

38 and he was saying to them in his teaching, `Beware of the scribes, who will in long robes to walk, and love salutations in the market-places,

39 and first seats in the synagogues, and first couches in suppers,

40 who are devouring the widows' houses, and for a pretense are making long prayers; these shall receive more abundant judgment.'

41 And Jesus having sat down over-against the treasury, was beholding how the multitude do put brass into the treasury, and many rich were putting in much,

42 and having come, a poor widow did put in two mites, which are a farthing.

43 And having called near his disciples, he saith to them, `Verily I say to you, that this poor widow hath put in more than all those putting into the treasury;

44 for all, out of their abundance, put in, but she, out of her want, all that she had put in -- all her living.'

Read full chapter

38 (A)And in His teaching He was saying: “Beware of the scribes who like to walk around in long robes, and like (B)personal greetings in the marketplaces, 39 and seats of honor in the synagogues, and places of honor at banquets, 40 (C)who devour widows’ houses, and for appearance’s sake offer long prayers. These will receive all the more condemnation.”

The Widow’s Coins

41 (D)And Jesus sat down opposite (E)the treasury, and began watching how the [a]people were (F)putting [b]money into the treasury; and many rich people were putting in large amounts. 42 And a poor widow came and put in two [c]lepta coins, which amount to a [d]quadrans. 43 Calling His disciples to Him, He said to them, “Truly I say to you, this poor widow put in more than all [e]the contributors to the treasury; 44 for they all put in out of their [f]surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, [g]all she had (G)to live on.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 12:41 Lit crowd was
  2. Mark 12:41 I.e., copper coins
  3. Mark 12:42 The smallest Greek copper coin, about 1/128 of a laborer’s daily wage
  4. Mark 12:42 A small Roman copper coin, worth about 1/64 of a laborer’s daily wage
  5. Mark 12:43 Lit those who were putting in
  6. Mark 12:44 Or abundance
  7. Mark 12:44 Lit her whole livelihood