Add parallel Print Page Options

Jesus Enters Jerusalem Like a King(A)

11 Jesus and his followers were coming closer to Jerusalem. They came to the towns of Bethphage and Bethany at the Mount of Olives. There Jesus sent two of his followers to do something. He said to them, “Go to the town you can see there. When you enter it, you will find a young donkey that no one has ever ridden. Untie it and bring it here to me. If anyone asks you why you are taking the donkey, tell them, ‘The Master needs it. He will send it back soon.’”

The followers went into the town. They found a young donkey tied in the street near the door of a house, and they untied it. Some people were standing there and saw this. They asked, “What are you doing? Why are you untying that donkey?” The followers answered the way Jesus told them, and the people let them take the donkey.

The followers brought the donkey to Jesus. They put their coats on it, and Jesus sat on it. Many people spread their coats on the road for Jesus. Others cut branches in the fields and spread the branches on the road. Some of them were walking ahead of Jesus. Others were walking behind him. Everyone shouted,

“‘Praise[a] Him!’
    ‘Welcome! God bless the one who comes in the name of the Lord!’ (B)

10 “God bless the kingdom of our father David.
    That kingdom is coming!
Praise to God in heaven!”

11 Jesus entered Jerusalem and went to the Temple. He looked at everything in the Temple area, but it was already late. So he went to Bethany with the twelve apostles.

Jesus Says a Fig Tree Will Die(C)

12 The next day, Jesus was leaving Bethany. He was hungry. 13 He saw a fig tree with leaves. So he went to the tree to see if it had any figs growing on it. But he found no figs on the tree. There were only leaves, because it was not the right time for figs to grow. 14 So Jesus said to the tree, “People will never eat fruit from you again.” His followers heard him say this.

Jesus Goes to the Temple(D)

15 When Jesus and his followers came to Jerusalem, they entered the Temple area. Jesus began driving out the people who were buying and selling things there. He turned over the tables that belonged to those who were exchanging different kinds of money. And he turned over the benches of those who were selling doves. 16 He refused to allow anyone to carry things through the Temple area. 17 Then Jesus began teaching the people and said, “It is written in the Scriptures, ‘My Temple will be called a house of prayer for all nations.’[b] But you have changed it into a ‘hiding place for thieves.’[c]

18 When the leading priests and the teachers of the law heard what Jesus said, they began trying to find a way to kill him. They were afraid of him because all the people were amazed at his teaching. 19 That night Jesus and his followers left the city.

Jesus Shows the Power of Faith(E)

20 The next morning Jesus was walking with his followers. They saw the fig tree that he spoke to the day before. The tree was dry and dead, even the roots. 21 Peter remembered the tree and said to Jesus, “Teacher, look! Yesterday, you told that fig tree to die. Now it is dry and dead!”

22 Jesus answered, “Have faith in God. 23 The truth is, you can say to this mountain, ‘Go, mountain, fall into the sea.’ And if you have no doubts in your mind and believe that what you say will happen, then God will do it for you. 24 So I tell you to ask for what you want in prayer. And if you believe that you have received those things, then they will be yours. 25 When you are praying and you remember that you are angry with another person about something, forgive that person. Forgive them so that your Father in heaven will also forgive your sins.” 26 [d]

Jewish Leaders Doubt Jesus’ Authority(F)

27 Jesus and his followers went again to Jerusalem. Jesus was walking in the Temple area. The leading priests, the teachers of the law, and the older Jewish leaders came to him. 28 They said, “Tell us! What authority do you have to do these things? Who gave you this authority?”

29 Jesus answered, “I will ask you a question. You answer my question. Then I will tell you whose authority I use to do these things. 30 Tell me: When John baptized people, did his authority come from God or was it only from other people? Answer me.”

31 These Jewish leaders talked about Jesus’ question. They said to each other, “If we answer, ‘John’s baptism was from God,’ then he will say, ‘Then why didn’t you believe John?’ 32 But we can’t say that John’s baptism was from someone else.” (These leaders were afraid of the people, because the people believed that John was a prophet.)

33 So the leaders answered Jesus, “We don’t know the answer.”

Jesus said, “Then I will not tell you who gave me the authority to do these things.”

Footnotes

  1. Mark 11:9 Praise Literally, “Hosanna,” a Hebrew word used in praying to God for help. Here, it was probably a shout of celebration used in praising God or his Messiah. Also in verse 10.
  2. Mark 11:17 Quote from Isa. 56:7.
  3. Mark 11:17 Quote from Jer. 7:11.
  4. Mark 11:26 Some early Greek copies add verse 26: “But if you don’t forgive others, then your Father in heaven will not forgive your sins.”

11 När de nu nalkades Jerusalem och voro nära Betfage och Betania vid Oljeberget, sände han åstad två av sina lärjungar

och sade till dem: »Gån in i byn som ligger mitt framför eder, så skolen I, strax då I kommen ditin, finna en åsnefåle stå där bunden, som ännu ingen människa har suttit på; lösen den och fören den hit.

Och om någon frågar eder varför I gören detta, så skolen I svara: 'Herren behöver den, men han skall strax sända den tillbaka hit.»

Då gingo de åstad och funno en åsnefåle stå där bunden utanför en port vid vägen, och de löste den.

Och några som stodo där bredvid sade till dem: »Vad gören I? Varför lösen I fålen?»

Men de svarade dem såsom Jesus hade bjudit. Då lät man dem vara.

Och de förde fålen till Jesus och lade sina mantlar på den, och han satte sig upp på den.

Och många bredde ut sina mantlar på vägen, andra åter skuro av kvistar och löv på fälten och strödde på vägen.

Och de som gingo före och de som följde efter ropade: »Hosianna! Välsignad vare han som kommer, i Herrens namn.

10 Välsignat vare vår fader Davids rike, som nu kommer. Hosianna i höjden!»

11 Så drog han in i Jerusalem och kom in i helgedomen; och när han hade sett sig omkring överallt och det redan var sent på dagen, gick han med de tolv ut till Betania.

12 När de dagen därefter voro på väg tillbaka från Betania, blev han hungrig.

13 Och då han på avstånd fick se ett fikonträd som hade löv, gick han dit för att se om han till äventyrs skulle finna något därpå; men när han kom fram till det, fann han intet annat än löv, det var icke då fikonens tid.

14 Då talade han och sade till trädet: »Aldrig någonsin mer äte någon frukt av dig.» Och hans lärjungar hörde detta.

15 När de sedan kommo fram till Jerusalem, gick han in i helgedomen och begynte driva ut dem som sålde och köpte i helgedomen. Och han stötte omkull växlarnas bord och duvomånglarnas säten;

16 han tillstadde icke heller att man bar någonting genom helgedomen.

17 Och han undervisade dem och sade: »Det är ju skrivet: 'Mitt hus skall kallas ett bönehus för alla folk.' Men I haven gjort det till en rövarkula.»

18 Då översteprästerna och de skriftlärde fingo höra härom, sökte de efter tillfälle att förgöra honom; ty de fruktade för honom, eftersom allt folket häpnade över hans undervisning.

19 När det blev afton, begåvo de sig ut ur staden.

20 Men då de nu på morgonen åter gingo där fram, fingo de se fikonträdet vara förtorkat ända från roten.

21 Då kom Petrus ihåg vad som hade skett och sade till honom: »Rabbi, se, fikonträdet som du förbannade är förtorkat.»

22 Jesus svarade och sade till dem: »Haven tro på Gud.

23 Sannerligen säger jag eder: Om någon säger till detta berg: 'Häv dig upp, och kasta dig i havet' och därvid icke tvivlar i sitt hjärta, utan tror att det han säger skall ske, då skall det ske honom så.

24 Därför säger jag eder: Allt vad I bedjen om och begären, tron att det är eder givet; och det skall ske eder så.

25 Och när I stån och bedjen, så förlåten, om I haven något emot någon, för att också eder Fader, som är i himmelen, må förlåta eder edra försyndelser.»

26  27 Så kommo de åter till Jerusalem. Och medan han gick omkring i helgedomen, kommo översteprästerna och de skriftlärde och de äldste fram till honom;

28 och de sade till honom: »Med vad myndighet gör du detta? Och vem har givit dig myndighet att göra detta?»

29 Jesus svarade dem: »Jag vill ställa en fråga till eder; svaren mig på den, så skall ock jag säga eder med vad myndighet jag gör detta.

30 Johannes' döpelse, var den från himmelen eller från människor? Svaren mig härpå.»

31 Då överlade de med varandra och sade: »Om vi svara: 'Från himmelen', så frågar han: 'Varför trodden I honom då icke?'

32 Eller skola vi svara: 'Från människor'?» -- det vågade de icke av fruktan för folket, ty alla höllo före att Johannes verkligen var en profet.

33 De svarade alltså Jesus och sade: »Vi veta det icke.» Då sade Jesus till dem: »Så säger icke heller jag eder med vad myndighet jag gör detta.»