Jesus’ Authority Questioned(A)

27 Then they came again to Jerusalem. (B)And as He was walking in the temple, the chief priests, the scribes, and the elders came to Him. 28 And they said to Him, “By what (C)authority are You doing these things? And who gave You this authority to do these things?”

29 But Jesus answered and said to them, “I also will ask you one question; then answer Me, and I will tell you by what authority I do these things: 30 The (D)baptism of John—was it from heaven or from men? Answer Me.”

31 And they reasoned among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Why then did you not believe him?’ 32 But if we say, ‘From men’ ”—they feared the people, for (E)all counted John to have been a prophet indeed. 33 So they answered and said to Jesus, “We do not know.”

And Jesus answered and said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.”

The Parable of the Wicked Vinedressers(F)

12 Then (G)He began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard and set a hedge around it, dug a place for the wine vat and built a tower. And he leased it to [a]vinedressers and went into a far country. Now at vintage-time he sent a servant to the vinedressers, that he might receive some of the fruit of the vineyard from the vinedressers. And they took him and beat him and sent him away empty-handed. Again he sent them another servant, [b]and at him they threw stones, wounded him in the head, and sent him away shamefully treated. And again he sent another, and him they killed; and many others, (H)beating some and killing some. Therefore still having one son, his beloved, he also sent him to them last, saying, ‘They will respect my son.’ But those [c]vinedressers said among themselves, ‘This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’ So they took him and (I)killed him and cast him out of the vineyard.

“Therefore what will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the vinedressers, and give the vineyard to others. 10 Have you not even read this Scripture:

(J)‘The stone which the builders rejected
Has become the chief cornerstone.
11 This was the Lord’s doing,
And it is marvelous in our eyes’?”

12 (K)And they sought to lay hands on Him, but feared the multitude, for they knew He had spoken the parable against them. So they left Him and went away.

Footnotes

  1. Mark 12:1 tenant farmers
  2. Mark 12:4 NU omits and at him they threw stones
  3. Mark 12:7 tenant farmers

27 και ερχονται παλιν εις ιεροσολυμα και εν τω ιερω περιπατουντος αυτου ερχονται προς αυτον οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι

28 και λεγουσιν αυτω εν ποια εξουσια ταυτα ποιεις και τις σοι την εξουσιαν ταυτην εδωκεν ινα ταυτα ποιης

29 ο δε ιησους αποκριθεις ειπεν αυτοις επερωτησω υμας καγω ενα λογον και αποκριθητε μοι και ερω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω

30 το βαπτισμα ιωαννου εξ ουρανου ην η εξ ανθρωπων αποκριθητε μοι

31 και ελογιζοντο προς εαυτους λεγοντες εαν ειπωμεν εξ ουρανου ερει διατι ουν ουκ επιστευσατε αυτω

32 αλλ εαν ειπωμεν εξ ανθρωπων εφοβουντο τον λαον απαντες γαρ ειχον τον ιωαννην οτι οντως προφητης ην

33 και αποκριθεντες λεγουσιν τω ιησου ουκ οιδαμεν και ο ιησους αποκριθεις λεγει αυτοις ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω

12 και ηρξατο αυτοις εν παραβολαις λεγειν αμπελωνα εφυτευσεν ανθρωπος και περιεθηκεν φραγμον και ωρυξεν υποληνιον και ωκοδομησεν πυργον και εξεδοτο αυτον γεωργοις και απεδημησεν

και απεστειλεν προς τους γεωργους τω καιρω δουλον ινα παρα των γεωργων λαβη απο του καρπου του αμπελωνος

οι δε λαβοντες αυτον εδειραν και απεστειλαν κενον

και παλιν απεστειλεν προς αυτους αλλον δουλον κακεινον λιθοβολησαντες εκεφαλαιωσαν και απεστειλαν ητιμωμενον

και παλιν αλλον απεστειλεν κακεινον απεκτειναν και πολλους αλλους τους μεν δεροντες τους δε αποκτεινοντες

ετι ουν ενα υιον εχων αγαπητον αυτου απεστειλεν και αυτον προς αυτους εσχατον λεγων οτι εντραπησονται τον υιον μου

εκεινοι δε οι γεωργοι ειπον προς εαυτους οτι ουτος εστιν ο κληρονομος δευτε αποκτεινωμεν αυτον και ημων εσται η κληρονομια

και λαβοντες αυτον απεκτειναν και εξεβαλον εξω του αμπελωνος

τι ουν ποιησει ο κυριος του αμπελωνος ελευσεται και απολεσει τους γεωργους και δωσει τον αμπελωνα αλλοις

10 ουδε την γραφην ταυτην ανεγνωτε λιθον ον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες ουτος εγενηθη εις κεφαλην γωνιας

11 παρα κυριου εγενετο αυτη και εστιν θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων

12 και εζητουν αυτον κρατησαι και εφοβηθησαν τον οχλον εγνωσαν γαρ οτι προς αυτους την παραβολην ειπεν και αφεντες αυτον απηλθον

27 And they come again to Jerusalem, and in the temple, as he is walking, there come unto him the chief priests, and the scribes, and the elders,

28 and they say to him, `By what authority dost thou these things? and who gave thee this authority that these things thou mayest do?'

29 And Jesus answering said to them, `I will question you -- I also -- one word; and answer me, and I will tell you by what authority I do these things;

30 the baptism of John -- from heaven was it? or from men? answer me.'

31 And they were reasoning with themselves, saying, `If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?

32 But if we may say, From men,' -- they were fearing the people, for all were holding John that he was indeed a prophet;

33 and answering they say to Jesus, `We have not known;' and Jesus answering saith to them, `Neither do I tell you by what authority I do these things.'

12 And he began to speak to them in similes: `A man planted a vineyard, and put a hedge around, and digged an under-winevat, and built a tower, and gave it out to husbandmen, and went abroad;

and he sent unto the husbandmen at the due time a servant, that from the husbandmen he may receive from the fruit of the vineyard,

and they, having taken him, did severely beat [him], and did send him away empty.

`And again he sent unto them another servant, and at that one having cast stones, they wounded [him] in the head, and sent away -- dishonoured.

`And again he sent another, and that one they killed; and many others, some beating, and some killing.

`Having yet therefore one son -- his beloved -- he sent also him unto them last, saying -- They will reverence my son;

and those husbandmen said among themselves -- This is the heir, come, we may kill him, and ours shall be the inheritance;

and having taken him, they did kill, and cast [him] forth without the vineyard.

`What therefore shall the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others.

10 And this Writing did ye not read: A stone that the builders rejected, it did become the head of a corner:

11 from the Lord was this, and it is wonderful in our eyes.'

12 And they were seeking to lay hold on him, and they feared the multitude, for they knew that against them he spake the simile, and having left him, they went away;

Jesus’ Authority Questioned

27 And they *came again to Jerusalem. (A)And as He was walking in the temple area, the chief priests, the scribes, and the elders *came to Him, 28 and began saying to Him, “By what authority are You doing these things, or who gave You this authority to do these things?” 29 But Jesus said to them, “I will ask you one question, and you answer Me, and then I will tell you by what authority I do these things. 30 Was the baptism of John from heaven, or from men? Answer Me.” 31 And they began considering the implications among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Then why did you not believe him?’ 32 But should we say, ‘From men’?”—they were afraid of the [a]people, for they all considered John to have been a real prophet. 33 Answering Jesus, they *said, “We do not know.” And Jesus *said to them, “Neither am I telling you by what authority I do these things.”

Parable of the Vine-growers

12 (B)And He began to speak to them in parables: (C)A man (D)planted a vineyard and put a [b]fence around it, and dug a vat under the wine press and built a tower, and leased it to [c]vine-growers and went on a journey. And at the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive his share of the produce of the vineyard from the vine-growers. And they took him, and beat him, and sent him away empty-handed. And again he sent them another slave, and they wounded him in the head, and treated him shamefully. And he sent another, and that one they killed; and so with many others, beating some and killing others. He had one more man to send, a beloved son; he sent him to them last of all, saying, ‘They will respect my son.’ But those vine-growers said to one another, ‘This is the heir; come, let’s kill him, and the inheritance will be ours!’ And they took him and killed him, and threw him out of the vineyard. What will the [d]owner of the vineyard do? He will come and put the vine-growers to death, and give the vineyard to others. 10 Have you not even read this Scripture:

(E)A stone which the builders rejected,
This has become the [e]chief cornerstone;
11 (F)This came about from the Lord,
And it is marvelous in our eyes’?”

12 (G)And they were seeking to seize Him, and yet they feared the [f]people, for they understood that He told the parable against them. And so (H)they left Him and went away.

Footnotes

  1. Mark 11:32 Lit crowd
  2. Mark 12:1 Or hedge
  3. Mark 12:1 Or tenant farmers, also vv 2, 7, 9
  4. Mark 12:9 Lit lord
  5. Mark 12:10 Lit head of the corner
  6. Mark 12:12 Lit crowd