Add parallel Print Page Options

施洗约翰传道(A)

 神的儿子[a],耶稣基督福音的起头。

正如以赛亚先知书上记着:

“看哪,我要差遣我的使者在你面前,
他要为你预备道路。
在旷野有声音呼喊着:
预备主的道,
修直他的路。”

照这话,施洗约翰来到旷野[b],宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。 犹太全地和全耶路撒冷的人都出去,到约翰那里,承认他们的罪,在约旦河里受他的洗。 约翰穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。 他宣讲,说:“有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带也不配。 我用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。”

耶稣受洗(B)

那时,耶稣从加利利拿撒勒来,在约旦河里受了约翰的洗。 10 他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵仿佛鸽子降在他身上。 11 又有声音从天上来,说:“你是我的爱子,我喜爱你。”

耶稣受试探(C)

12 圣灵立刻把耶稣催促到旷野里去。 13 他在旷野四十天,受撒但的试探,并与野兽同在一起,且有天使来伺候他。

开始在加利利传道(D)

14 约翰下监以后,耶稣来到加利利,宣讲 神的福音, 15 说:“日期满了, 神的国近了。你们要悔改,信福音!”

呼召四个渔夫(E)

16 耶稣沿着加利利的海边走,看见西门西门的弟弟安得烈在海上撒网;他们本是打鱼的。 17 耶稣对他们说:“来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。” 18 他们立刻舍了网,跟从他。 19 耶稣稍往前走,又见西庇太的儿子雅各和他弟弟约翰在船上补网。 20 耶稣随即呼召他们,他们就把父亲西庇太和雇工留在船上,跟从了耶稣。

耶稣赶逐污灵(F)

21 他们到了迦百农,耶稣就在安息日进了会堂教导人。 22 他们对他的教导感到很惊奇,因为他教导他们正像有权柄的人,不像文士。

23 当时,会堂里有一个污灵附身的人,他在喊叫, 24 说:“拿撒勒人耶稣,你为什么干扰我们?你来消灭我们吗?我知道你是谁,你是 神的圣者。” 25 耶稣斥责他说:“不要作声,从这人身上出来吧!” 26 污灵使那人抽了一阵风,大声喊叫,就出来了。 27 众人都惊讶,以致彼此对问:“这是什么事?是个新的教导啊!他用权柄命令污灵,连污灵也听从了他。” 28 于是耶稣的名声立刻传遍了全加利利周围地区。

治好许多病人(G)

29 他们一出会堂,就同雅各约翰进了西门安得烈的家。 30 西门的岳母正发烧躺着,就有人告诉耶稣。 31 耶稣进前拉着她的手,扶她起来,烧就退了,于是她服事他们。

32 傍晚日落的时候,有人带着一切害病的和被鬼附的,来到耶稣跟前。 33 全城的人都聚集在门前。 34 耶稣治好了许多害各样病的人,又赶出许多鬼,不许鬼说话,因为鬼认识他。

在加利利传道(H)

35 次日早晨,天未亮的时候,耶稣起来,到旷野地方去,在那里祷告。 36 西门和同伴出去找他, 37 找到了就对他说:“众人都在找你!” 38 耶稣对他们说:“让我们往别处去,到邻近的乡村,我也好在那里传道,因为我是为这事出来的。” 39 于是他走遍全加利利,在他们的会堂传道,并且赶鬼。

洁净麻风病人(I)

40 有一个麻风病人来求耶稣,向他跪下[c],说:“你若肯,你能使我洁净。” 41 耶稣动了慈心,就伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!” 42 麻风病立刻离开他,他就洁净了。 43 耶稣严严地叮嘱他,立刻打发他走, 44 对他说:“你要注意,千万不可告诉任何人,只要去,让祭司为你检查,又因为你已经洁净,献上摩西所吩咐的祭物,作为证据给众人看。” 45 那人出去,倒说许多的话,把这件事传扬开了,使耶稣不能再公开进城,只好留在外边旷野地方,人从各处都到他跟前来。

Footnotes

  1. 1.1 有古卷没有“ 神的儿子”。
  2. 1.4 有古卷是“约翰来了,在旷野施洗”。
  3. 1.40 有古卷没有“向他跪下”。

John the Baptist Prepares the Way(A)

The beginning of the good news about Jesus the Messiah,[a] the Son of God,[b](B) as it is written in Isaiah the prophet:

“I will send my messenger ahead of you,
    who will prepare your way”[c](C)
“a voice of one calling in the wilderness,
‘Prepare the way for the Lord,
    make straight paths for him.’”[d](D)

And so John the Baptist(E) appeared in the wilderness, preaching a baptism of repentance(F) for the forgiveness of sins.(G) The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River. John wore clothing made of camel’s hair, with a leather belt around his waist,(H) and he ate locusts(I) and wild honey. And this was his message: “After me comes the one more powerful than I, the straps of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.(J) I baptize you with[e] water, but he will baptize you with[f] the Holy Spirit.”(K)

The Baptism and Testing of Jesus(L)(M)

At that time Jesus came from Nazareth(N) in Galilee and was baptized by John(O) in the Jordan. 10 Just as Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove.(P) 11 And a voice came from heaven: “You are my Son,(Q) whom I love; with you I am well pleased.”(R)

12 At once the Spirit sent him out into the wilderness, 13 and he was in the wilderness forty days,(S) being tempted[g] by Satan.(T) He was with the wild animals, and angels attended him.

Jesus Announces the Good News(U)

14 After John(V) was put in prison, Jesus went into Galilee,(W) proclaiming the good news of God.(X) 15 “The time has come,”(Y) he said. “The kingdom of God has come near. Repent and believe(Z) the good news!”(AA)

Jesus Calls His First Disciples

16 As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen. 17 “Come, follow me,” Jesus said, “and I will send you out to fish for people.” 18 At once they left their nets and followed him.(AB)

19 When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets. 20 Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

Jesus Drives Out an Impure Spirit(AC)

21 They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.(AD) 22 The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.(AE) 23 Just then a man in their synagogue who was possessed by an impure spirit cried out, 24 “What do you want with us,(AF) Jesus of Nazareth?(AG) Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”(AH)

25 “Be quiet!” said Jesus sternly. “Come out of him!”(AI) 26 The impure spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.(AJ)

27 The people were all so amazed(AK) that they asked each other, “What is this? A new teaching—and with authority! He even gives orders to impure spirits and they obey him.” 28 News about him spread quickly over the whole region(AL) of Galilee.

Jesus Heals Many(AM)(AN)

29 As soon as they left the synagogue,(AO) they went with James and John to the home of Simon and Andrew. 30 Simon’s mother-in-law was in bed with a fever, and they immediately told Jesus about her. 31 So he went to her, took her hand and helped her up.(AP) The fever left her and she began to wait on them.

32 That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed.(AQ) 33 The whole town gathered at the door, 34 and Jesus healed many who had various diseases.(AR) He also drove out many demons, but he would not let the demons speak because they knew who he was.(AS)

Jesus Prays in a Solitary Place(AT)

35 Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed.(AU) 36 Simon and his companions went to look for him, 37 and when they found him, they exclaimed: “Everyone is looking for you!”

38 Jesus replied, “Let us go somewhere else—to the nearby villages—so I can preach there also. That is why I have come.”(AV) 39 So he traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues(AW) and driving out demons.(AX)

Jesus Heals a Man With Leprosy(AY)

40 A man with leprosy[h] came to him and begged him on his knees,(AZ) “If you are willing, you can make me clean.”

41 Jesus was indignant.[i] He reached out his hand and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!” 42 Immediately the leprosy left him and he was cleansed.

43 Jesus sent him away at once with a strong warning: 44 “See that you don’t tell this to anyone.(BA) But go, show yourself to the priest(BB) and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing,(BC) as a testimony to them.” 45 Instead he went out and began to talk freely, spreading the news. As a result, Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places.(BD) Yet the people still came to him from everywhere.(BE)

Footnotes

  1. Mark 1:1 Or Jesus Christ. Messiah (Hebrew) and Christ (Greek) both mean Anointed One.
  2. Mark 1:1 Some manuscripts do not have the Son of God.
  3. Mark 1:2 Mal. 3:1
  4. Mark 1:3 Isaiah 40:3
  5. Mark 1:8 Or in
  6. Mark 1:8 Or in
  7. Mark 1:13 The Greek for tempted can also mean tested.
  8. Mark 1:40 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin.
  9. Mark 1:41 Many manuscripts Jesus was filled with compassion