Mark 1
Expanded Bible
John Prepares for Jesus(A)
1 This is the beginning of the ·Good News [Gospel] ·about [of] Jesus Christ, the Son of God,[a] 2 as the prophet Isaiah wrote:
“[Look; T Behold,] I ·will send [am sending] my messenger ahead of you,
who will prepare your way [Mal. 3:1].”
3 “This is a voice of one
who ·calls out [shouts; cries out] in the ·desert [wilderness]:
‘Prepare the way for the Lord.
Make ·the road straight [a clear path] for him [Is. 40:3].’”
4 John [C the Baptist] was baptizing people in the ·desert [wilderness] and preaching a baptism of ·changed hearts and lives [turning from sin; repentance] for the ·forgiveness [remission] of sins. 5 All the people from Judea and Jerusalem were going out to him. They confessed their sins and were baptized by him in the Jordan River. 6 John wore clothes made from camel’s hair, had a leather belt around his waist [C reminiscent of the prophet Elijah; 2 Kin. 1:8], and ate locusts and wild honey [C signifies living off the land]. 7 This is what John preached to the people: “There is one coming after me who is ·greater [mightier; more powerful] than I; I am not ·good enough [fit; qualified] even to kneel down and untie [L the thong/strap of] his sandals [C a task of a servant or slave]. 8 I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
Jesus Is Baptized and Tested(B)
9 ·At that time [In those days] Jesus came from the town of Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan River. 10 Immediately, as Jesus was coming up out of the water, he saw ·heaven [the sky] ·open [split open]. The ·Holy Spirit [L Spirit] ·came down [descended] on him like a dove [C either in the form of a dove, or in bird-like descent], 11 and a voice came from heaven: “You are my ·Son, whom I love [dearly beloved Son; Ps. 2:7; Gen. 22:2], ·and I am very pleased with you [in whom I take great delight; Is. 42:1].”
12 ·Then [Immediately] the Spirit ·sent [drove; compelled] Jesus into the ·desert [wilderness]. 13 He was in the ·desert [wilderness] forty days [C analogous to Israel’s forty years] and was ·tempted [or tested] by Satan [C as both Adam and Eve and the nation Israel in the wilderness were tempted, but failed]. He was with the wild animals [C dangerous or perhaps Eden-like conditions], and the angels came and ·took care of [served; ministered to] him.
Jesus Announces the Good News(C)
14 After John was put in prison [C by Herod Antipas; cf. 6:14–29], Jesus went into Galilee, preaching the ·Good News [Gospel] ·from [about] God. 15 He said, “The ·right time has come [L time is fulfilled]. ·The kingdom of God [God’s sovereign rule] is ·near [at hand]. ·Change your hearts and lives [Turn from your sins; Repent] and believe the ·Good News [Gospel]!”
Jesus Chooses His First Followers(D)
16 When Jesus was walking by ·Lake Galilee [T the Sea of Galilee], he saw Simon [C Peter; cf. 3:16] and his brother Andrew ·throwing [casting] a net into the lake because they were fishermen. 17 Jesus said to them, “Come ·follow me [be my disciples], and I will ·make you [teach you how to] fish for people.” 18 So Simon and Andrew immediately left their nets and followed him.
19 Going a little farther, Jesus saw two more brothers, ·James and John, the sons of Zebedee [L James the son of Zebedee, and his brother John]. They were in a boat, ·mending [preparing] their nets. 20 Jesus immediately called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired workers and followed Jesus.
Jesus Forces Out an Evil Spirit(E)
21 Jesus and his ·followers [disciples] went to Capernaum [C a town on the northwest shore of Lake Galilee; it became Jesus’ home base]. On the Sabbath day he went to the synagogue and began to teach. 22 The people were amazed at his teaching, because he taught ·like [as] a person who had authority, not ·like [as] ·their teachers of the law [the scribes; C experts in the law of Moses]. 23 Just then, a man was there in the synagogue who had an ·evil [defiling; L unclean] spirit in him. [C Demons were viewed as “unclean” or defiling spirit-beings.] He shouted, 24 “Jesus ·of Nazareth [the Nazarene]! ·What do you want with us? [Let us alone!; What business do we have with each other? L What to us and to you?] Did you come to destroy us? I know who you are—God’s Holy One!”
25 Jesus ·commanded [reprimanded; rebuked] the evil spirit, “Be quiet! Come out of the man!” 26 The ·evil [defiling; L unclean] spirit ·shook the man violently [threw him into convulsions], gave a ·loud cry [shriek], and then came out of him.
27 The people were [L all] so amazed they asked each other, “What is happening here? This man is teaching something new, and with authority. He even gives ·commands [orders] to ·evil [defiling; L unclean; v. 23] spirits, and they obey him.” 28 And the ·news [report; fame] about Jesus spread quickly everywhere in the area of Galilee.
Jesus Heals Many People(F)
29 As soon as Jesus and his ·followers [disciples] left the synagogue, they went to the home of Simon [C Peter; 3:16] and Andrew, together with James and John. 30 Simon’s mother-in-law was sick in bed with a fever, and ·the people [L they; C either the people or the disciples] told Jesus about her. 31 So Jesus went to her bed, took her hand, and ·helped [raised] her up. The fever left her, and she began ·serving them [waiting on them; C presumably meal preparation].
32 That evening, after the sun went down, the people brought to Jesus all who were sick and ·had demons in them [were demon-possessed]. 33 The whole town gathered at the door. 34 Jesus healed many who had different kinds of sicknesses, and he ·forced many demons to leave people [L drove/cast out many demons]. But he would not allow the demons to speak, because they knew who he was. [C They knew he was the Messiah; Jesus wanted to avoid premature publicity.]
35 [Very] Early the next morning, while it was still dark, Jesus ·woke [got up] and left the house. He went to a ·lonely [isolated; deserted] place, where he prayed. 36 Simon and his ·friends [companions] went to look for Jesus. 37 When they found him, they said, “Everyone is looking for you!”
38 Jesus answered, “·We should [Let us] go to other towns around here so I can preach there too. That is the reason I came.” 39 So he went everywhere in Galilee, preaching in the synagogues and ·forcing [driving; casting] out demons.
Jesus Heals a Sick Man(G)
40 A man with ·a skin disease [T leprosy; C the term does not refer to modern leprosy (Hansen’s disease), but to various skin disorders; Lev. 14] came to Jesus. He fell to his knees and begged Jesus, “You can ·heal me [L make me clean; C leprosy rendered a person ceremonially defiled (“unclean”), and so unable to participate in Israel’s religious life] if you ·will [are willing; want to].”
41 Jesus felt ·sorry[b] [compassion] for the man, so he reached out his hand and touched him and said, “I ·will [am willing; want to]. Be ·healed [L cleansed]!” 42 Immediately the ·disease [T leprosy] left the man, and he was ·healed [L cleansed].
43 Jesus told the man to go away at once, but he warned him strongly, 44 “Don’t tell anyone about this. But go and show yourself to the priest. And offer the ·gift [offering; sacrifices] Moses commanded for ·people who are made well [L your cleansing; Lev. 14:1–32]. This will ·show the people [be a public testimony to; be evidence for] what I have done.” 45 The man left there, but he began to tell everyone that Jesus had healed him, and so he spread ·the news about Jesus [L the message/word]. As a result, Jesus could not enter a town ·if people saw him [publicly]. He stayed in ·places where nobody lived [secluded/deserted places], but people ·came [kept coming] to him from everywhere.
马可福音 1
Chinese New Version (Simplified)
施洗约翰(A)
1 神的儿子(有些抄本无“ 神的儿子”一句)耶稣基督福音的开始。
2 正如以赛亚先知的书上写着:
“看哪,我差遣我的使者在你面前,
预备你的道路;
3 在旷野有呼喊者的声音:
‘预备主的道,
修直他的路!’”
4 照这话,施洗的约翰在旷野出现了,传讲悔改的洗礼,使罪得赦。 5 犹太全地和全耶路撒冷的人,都出来到他那里去,承认自己的罪,在约旦河里受了他的洗。 6 约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。 7 他传讲说:“有一位在我以后来的,能力比我大,我就是弯腰给他解鞋带都没有资格。 8 我用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。”
耶稣受洗(B)
9 那时候耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受了约翰的洗。 10 他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵仿佛鸽子降在他身上。 11 又有声音从天上来说:“你是我的爱子,我喜悦你。”
耶稣受试探(C)
12 圣灵随即催促耶稣到旷野去。 13 他在那里四十天,受撒但的试探,和野兽在一起,有天使来服事他。
在加利利传道(D)
14 约翰被捕以后,耶稣来到加利利,宣讲 神的福音, 15 说:“时候到了, 神的国近了,你们应当悔改,相信福音。”
呼召四个门徒(E)
16 耶稣沿着加利利海边行走,看见西门和他弟弟安得烈在海上撒网;他们是渔夫。 17 耶稣就对他们说:“来跟从我,我要使你们成为得人的渔夫。” 18 他们立刻撇下网,跟从了他。 19 耶稣稍往前走,看见西庇太的儿子雅各,和雅各的弟弟约翰,正在船上整理鱼网, 20 他立即呼召他们。他们撇下父亲西庇太和雇工在船上,就跟从他去了。
在迦百农赶出污灵(F)
21 他们到了迦百农,耶稣随即在安息日进入会堂教导人。 22 大家对他的教训都很惊奇,因为他教导他们,像一个有权柄的人,不像经学家。 23 就在那时,会堂里有一个被污灵附着的人,喊叫起来, 24 说:“拿撒勒人耶稣,我们跟你有甚么关系呢?你来毁灭我们吗?我知道你是谁,你是 神的圣者。” 25 耶稣斥责他说:“住口!从他身上出来!” 26 污灵使那人抽疯,大声喊叫,就从他身上出来了。 27 众人都很惊讶,于是彼此对问说:“这是怎么一回事?是个有权能的新道理啊!他吩咐污灵,污灵竟服从了他!” 28 耶稣的名声立刻传遍了加利利一带。
治病赶鬼(G)
29 他们一出会堂,就和雅各、约翰到西门和安得烈的家里去。 30 西门的岳母正在发烧躺着,他们立刻告诉耶稣。 31 耶稣走到她面前,拉着她的手,扶她起来,热就退了,她就服事他们。 32 到了黄昏,有人不断把生病的和被鬼附的,都带到耶稣面前。 33 全城的人都聚集在门口。 34 耶稣医好了各样的病,也赶出许多的鬼,并且不许鬼说话,因为鬼认识他。
在加利利传道赶鬼(H)
35 次日凌晨,天还没有亮,耶稣起身出去,来到荒野的地方,在那里祷告。 36 西门和那些跟他在一起的人就去寻找耶稣。 37 他们找到了,就对他说:“大家都在找你呢!” 38 耶稣对他们说:“我们到邻近的乡镇去吧,我也好在那里传道,因为我就是为这事而来的。” 39 于是他走遍加利利全地,在他们的会堂里传道,并且赶鬼。
治好痲风病人(I)
40 有一个患痲风的人,来到耶稣跟前,跪下求他说:“如果你肯,必能使我洁净。” 41 耶稣动了怜悯的心,就伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!” 42 痲风立刻离开了他,他就洁净了。 43 耶稣打发那人离开以前,严厉地吩咐他, 44 说:“你千万不可把这事告诉任何人,你只要去给祭司检查,并且照着摩西所规定的,为你得洁净献祭,好向大家作证。” 45 但那人出来,竟任意传讲,就把这事传开了,以致耶稣不能再公开进城,只好留在外边荒野的地方;然而还是有人从各处到他那里去。
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.