Add parallel Print Page Options

Healing and Forgiving a Paralytic

Now[a] after some days, when he returned to Capernaum,[b] the news spread[c] that he was at home. So many gathered that there was no longer any room, not even by[d] the door, and he preached the word to them. Some people[e] came bringing to him a paralytic, carried by four of them.[f] When they were not able to bring him in because of the crowd, they removed the roof[g] above Jesus.[h] Then,[i] after tearing it out, they lowered the stretcher the paralytic was lying on. When Jesus saw their[j] faith, he said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven.”[k] Now some of the experts in the law[l] were sitting there, turning these things over in their minds:[m] “Why does this man speak this way? He is blaspheming![n] Who can forgive sins but God alone?” Now[o] immediately, when Jesus realized in his spirit that they were contemplating such thoughts,[p] he said to them, “Why are you thinking such things in your hearts?[q] Which is easier,[r] to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up, take your stretcher, and walk’? 10 But so that you may know[s] that the Son of Man[t] has authority on earth to forgive sins,”—he said to the paralytic[u] 11 “I tell you, stand up, take your stretcher, and go home.”[v] 12 And immediately the man[w] stood up, took his stretcher, and went out in front of them all. They were all amazed and glorified God, saying, “We have never seen anything like this!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 2:1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  2. Mark 2:1 sn Capernaum was a town located on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It existed since Hasmonean times and was a major trade and economic center in the North Galilean region. The population in the first century is estimated to be around 1,500. Capernaum became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry (Matt 4:13; Mark 2:1). In modern times the site was discovered in 1838 by the American explorer E. Robinson, and major excavations began in 1905 by German archaeologists H. Kohl and C. Watzinger. Not until 1968, however, were remains from the time of Jesus visible; in that year V. Corbo and S. Loffreda began a series of annual archaeological campaigns that lasted until 1985. This work uncovered what is thought to be the house of Simon Peter as well as ruins of the first century synagogue beneath the later synagogue from the fourth or fifth century A.D. Today gently rolling hills and date palms frame the first century site, a favorite tourist destination of visitors to the Galilee.
  3. Mark 2:1 tn Grk “it was heard.”
  4. Mark 2:2 tn Some translations (e.g., NIV, NLT) take the preposition πρός (pros), which indicates proximity, to mean “outside the door.” Others render it as “in front of the door” (TEV, CEV), and still others, “around the door” (NAB). There is some ambiguity inherent in the description here.
  5. Mark 2:3 tn Grk “they”; the referent (some unnamed people) has been specified in the translation for clarity.
  6. Mark 2:3 tn The redundancy in this verse is characteristic of the author’s rougher style.
  7. Mark 2:4 sn A house in 1st century Palestine would have had a flat roof with stairs or a ladder going up. This access was often from the outside of the house.
  8. Mark 2:4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  9. Mark 2:4 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  10. Mark 2:5 sn The plural pronoun their makes it clear that Jesus was responding to the faith of the entire group, not just the paralyzed man.
  11. Mark 2:5 sn The passive voice here is a divine passive (ExSyn 437). It is clear that God does the forgiving.
  12. Mark 2:6 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
  13. Mark 2:6 tn Grk “Reasoning within their hearts.”
  14. Mark 2:7 sn Blaspheming in the NT has a somewhat broader meaning than mere utterances. It could mean to say something that dishonored God, but it could also involve claims to divine prerogatives (in this case, to forgive sins on God’s behalf). Such claims were viewed as usurping God’s majesty or honor. The remark here raised directly the issue of the nature of Jesus’ ministry, and even more importantly, the identity of Jesus himself as God’s representative.
  15. Mark 2:8 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the shift from the thoughts of the experts in the law to Jesus’ response.
  16. Mark 2:8 tn Grk “they were thus reasoning within themselves.”
  17. Mark 2:8 tn Grk “Why are you reasoning these things in your hearts?”
  18. Mark 2:9 sn Which is easier is a reflective kind of question. On the one hand to declare sins are forgiven is easier, since one does not need to see it, unlike telling a paralyzed person to walk. On the other hand, it is harder, because for it to be true one must possess the authority to forgive the sin.
  19. Mark 2:10 sn Now Jesus put the two actions together. The walking of the man would be proof (so that you may know) that his sins were forgiven and that God had worked through Jesus (i.e., the Son of Man).
  20. Mark 2:10 sn The term Son of Man, which is a title in Greek, comes from a pictorial description in Dan 7:13 of one “like a son of man” (i.e., a human being). It is Jesus’ favorite way to refer to himself. Jesus did not reveal the background of the term here, which mixes human and divine imagery as the man in Daniel rides a cloud, something only God does. He just used it. It also could be an idiom in Aramaic meaning either “some person” or “me.” So there is a little ambiguity in its use here, since its origin is not clear at this point. However, the action makes it clear that Jesus used it to refer to himself here.
  21. Mark 2:10 sn Jesus did not finish his sentence with words but with action, that is, healing the paralytic with an accompanying pronouncement to him directly.
  22. Mark 2:11 tn Grk “to your house.”
  23. Mark 2:12 tn Grk “he”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity.

The Paralyzed Man Healed

When Jesus came back to Capernaum a few days later, it was heard that He was at home. And (A)many were gathered together, so that there was no longer space, not even near the door; and He was speaking the word to them. (B)And some people *came, bringing to Him a man who was (C)paralyzed, carried by four men. And when they were unable to [a]get to Him because of the crowd, they (D)removed the roof [b]above Him; and after digging an opening, they let down the pallet on which the (E)paralyzed man was lying. And Jesus, seeing their faith, *said to the paralyzed man, “Son, (F)your sins are forgiven.” But some of the scribes were sitting there and thinking it over in their hearts, “Why does this man speak that way? He is blaspheming! (G)Who can forgive sins except God alone?” Immediately Jesus, aware [c]in His spirit that they were thinking that way within themselves, *said to them, “Why are you thinking about these things in your hearts? Which is easier, to say to the (H)paralyzed man, ‘Your sins are forgiven’; or to say, ‘Get up, and pick up your pallet and walk’? 10 But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—He *said to the paralyzed man, 11 “I say to you, get up, pick up your pallet, and go home.” 12 And he got up and immediately picked up the pallet and went out in the sight of everyone, so that they were all amazed and (I)were glorifying God, saying, “(J)We have never seen anything like this!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 2:4 Lit bring to
  2. Mark 2:4 Lit where He was
  3. Mark 2:8 Lit by

And again he entered into Capernaum after some days; and it was noised that he was in the house.

And straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive them, no, not so much as about the door: and he preached the word unto them.

And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.

And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.

When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee.

But there was certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?

And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts?

Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

10 But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,)

11 I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.

12 And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.

Read full chapter

Jesus Forgives and Heals a Paralyzed Man(A)

A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people heard that he had come home. They gathered in such large numbers(B) that there was no room left, not even outside the door, and he preached the word to them. Some men came, bringing to him a paralyzed man,(C) carried by four of them. Since they could not get him to Jesus because of the crowd, they made an opening in the roof above Jesus by digging through it and then lowered the mat the man was lying on. When Jesus saw their faith, he said to the paralyzed man, “Son, your sins are forgiven.”(D)

Now some teachers of the law were sitting there, thinking to themselves, “Why does this fellow talk like that? He’s blaspheming! Who can forgive sins but God alone?”(E)

Immediately Jesus knew in his spirit that this was what they were thinking in their hearts, and he said to them, “Why are you thinking these things? Which is easier: to say to this paralyzed man, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, take your mat and walk’? 10 But I want you to know that the Son of Man(F) has authority on earth to forgive sins.” So he said to the man, 11 “I tell you, get up, take your mat and go home.” 12 He got up, took his mat and walked out in full view of them all. This amazed everyone and they praised God,(G) saying, “We have never seen anything like this!”(H)

Read full chapter