Jesús enseña en Nazaret

(A)Él se marchó de allí y llegó* a su pueblo(B); y sus discípulos le siguieron*. Cuando llegó el día de reposo, comenzó a enseñar en la sinagoga(C); y muchos que le escuchaban se asombraban(D), diciendo: ¿Dónde obtuvo este tales[a] cosas, y cuál es esta sabiduría que le ha sido dada, y estos milagros[b] que hace con sus manos? ¿No es este el carpintero, el hijo de María, y hermano(E) de Jacobo[c], José, Judas y Simón(F)? ¿No están sus hermanas(G) aquí con nosotros? Y se escandalizaban a causa de Él(H). Y Jesús les dijo: No hay profeta sin honra sino en su propia tierra(I), y entre sus parientes, y en su casa(J). Y no pudo hacer allí ningún milagro[d]; solo sanó a unos pocos enfermos sobre los cuales puso sus manos(K). Y estaba maravillado de la incredulidad de ellos.

Y recorría las aldeas de alrededor enseñando(L).

Jesús envía a los doce

(M)Entonces llamó* a los doce(N) y comenzó a enviarlos de dos en dos(O), dándoles autoridad sobre los espíritus inmundos; y les ordenó que no llevaran nada para el camino(P), sino solo un bordón; ni pan, ni alforja[e], ni dinero en el cinto; sino calzados con sandalias. No llevéis dos túnicas[f] 10 —les dijo— y dondequiera que entréis en una casa, quedaos allí hasta que salgáis de la población[g]. 11 Y en cualquier lugar que no os reciban ni os escuchen, al salir de allí, sacudid el polvo de la planta[h] de vuestros pies(Q) en testimonio contra ellos. 12 Y saliendo, predicaban[i](R) que todos se arrepintieran. 13 Y echaban fuera muchos demonios, y ungían con aceite a muchos enfermos y los sanaban(S).

Muerte de Juan el Bautista

14 (T)El rey Herodes se enteró[j] de esto, pues el nombre de Jesús[k] se había hecho célebre, y la gente decía: Juan el Bautista(U) ha resucitado de entre los muertos, por eso es que estos poderes milagrosos actúan en él. 15 Pero otros decían: Es Elías. Y decían otros: Es un profeta, como uno de los profetas antiguos(V). 16 Y al oír esto Herodes, decía: Juan, a quien yo decapité, ha resucitado. 17 Porque Herodes mismo había enviado a prender a Juan y lo había encadenado en la cárcel por causa de Herodías, mujer de su hermano Felipe(W), pues Herodes se había casado con ella. 18 Porque Juan le decía a Herodes: No te es lícito tener la mujer de tu hermano(X). 19 Y Herodías(Y) le tenía rencor y deseaba matarlo, pero no podía, 20 porque Herodes temía a Juan, sabiendo que era un hombre justo y santo(Z), y lo mantenía protegido. Y cuando le oía se quedaba muy perplejo, pero le gustaba escucharlo[l]. 21 Pero llegó un día oportuno, cuando Herodes, siendo su cumpleaños, ofreció un banquete(AA) a sus nobles y comandantes[m] y a los principales de Galilea(AB); 22 y cuando la hija misma de Herodías(AC) entró y danzó, agradó a Herodes y a los que se sentaban[n] a la mesa con él; y el rey dijo a la muchacha: Pídeme lo que quieras y te lo daré. 23 Y le juró: Te daré lo que me pidas, hasta la mitad de mi reino(AD). 24 Ella salió y dijo a su madre: ¿Qué pediré? Y ella le respondió: La cabeza de Juan el Bautista. 25 Enseguida ella se presentó apresuradamente ante el rey con su petición[o], diciendo: Quiero que me des ahora mismo la cabeza de Juan el Bautista en una bandeja. 26 Y aunque el rey se puso muy triste, sin embargo a causa de sus juramentos y de los que se sentaban[p] con él a la mesa, no quiso desairarla. 27 Y al instante el rey envió a un verdugo y le ordenó que trajera la cabeza de Juan[q]. Y él fue y lo decapitó en la cárcel, 28 y trajo su cabeza en una bandeja, y se la dio a la muchacha, y la muchacha se la dio a su madre. 29 Cuando sus discípulos oyeron esto, fueron y se llevaron el cuerpo y le dieron sepultura[r].

Alimentación de los cinco mil

30 Los apóstoles(AE) se reunieron* con Jesús, y le informaron sobre todo lo que habían hecho y enseñado(AF). 31 Y Él les dijo*: Venid, apartaos de los demás a un lugar solitario y descansad un poco. (Porque había muchos que iban y venían, y ellos no tenían tiempo ni siquiera para comer(AG).) 32 (AH)Y se fueron en la barca a un lugar solitario, apartado(AI). 33 Pero la gente los vio partir, y muchos los reconocieron y juntos corrieron allá a pie de todas las ciudades, y llegaron antes que ellos. 34 Al desembarcar[s], Él vio una gran multitud, y tuvo compasión de ellos, porque eran como ovejas sin pastor(AJ); y comenzó a enseñarles muchas cosas. 35 Y cuando era ya muy tarde, sus discípulos se le acercaron, diciendo: El lugar está desierto y ya es muy tarde; 36 despídelos para que vayan a los campos y aldeas de alrededor, y se compren algo de comer[t]. 37 Pero respondiendo Él, les dijo: Dadles vosotros de comer. Y ellos le dijeron*: ¿Quieres que vayamos y compremos doscientos denarios[u](AK) de pan y les demos de comer(AL)? 38 Y Él les dijo*: ¿Cuántos panes tenéis? Id y ved. Y cuando se cercioraron le dijeron*: Cinco, y dos peces. 39 Y les mandó que todos se recostaran por grupos sobre la hierba verde. 40 Y se recostaron por grupos de cien y de cincuenta. 41 Entonces Él tomó los cinco panes y los dos peces, y levantando los ojos al cielo, los bendijo, y partió los panes y los iba dando a los discípulos para que se los sirvieran[v](AM); también repartió los dos peces entre todos. 42 Todos comieron y se saciaron. 43 Y recogieron doce cestas llenas de los pedazos(AN), y también de los peces. 44 Los que comieron los panes eran cinco mil hombres(AO).

Jesús anda sobre el mar

45 (AP)Enseguida hizo que sus discípulos subieran a la barca(AQ) y fueran delante de Él al otro lado, a Betsaida(AR), mientras Él despedía a la multitud. 46 Y después de despedirse de ellos(AS), se fue al monte a orar(AT). 47 Al anochecer, la barca estaba en medio del mar, y Él estaba solo en tierra. 48 Y al verlos remar fatigados, porque el viento les era contrario, como a la cuarta vigilia[w] de la noche(AU), fue* hacia ellos andando sobre el mar, y quería pasarles de largo. 49 Pero cuando ellos le vieron andando sobre el mar, pensaron que era un fantasma y se pusieron a gritar; 50 porque todos le vieron y se turbaron. Pero enseguida Él habló con ellos y les dijo*: ¡Tened ánimo(AV); soy yo, no temáis(AW)! 51 Y subió con ellos a la barca(AX), y el viento se calmó; y ellos estaban asombrados en gran manera, 52 porque no habían entendido lo de[x] los panes, sino que su mente estaba embotada[y](AY).

Jesús en Genesaret

53 (AZ)Terminada la travesía, llegaron a tierra en Genesaret, y atracaron. 54 Cuando salieron de la barca, enseguida la gente reconoció a Jesús[z], 55 y recorrieron apresuradamente toda aquella comarca, y comenzaron a traer a los enfermos en sus camillas adonde oían decir que Él estaba. 56 Y dondequiera que Él entraba en aldeas, ciudades o campos, ponían a los enfermos en las plazas, y le rogaban que les permitiera tocar(BA) siquiera el borde de su manto(BB); y todos los que lo tocaban quedaban curados[aa].

Lo que contamina al hombre

(BC)Los fariseos, y algunos de los escribas que habían venido de Jerusalén(BD), se reunieron alrededor de Él; y vieron que algunos de sus discípulos comían el pan con manos inmundas[ab](BE), es decir, sin lavar. (Porque los fariseos y todos los judíos no comen a menos de que se laven las manos cuidadosamente[ac], observando así la tradición de los ancianos(BF); y cuando vuelven de la plaza, no comen a menos de que se laven[ad]; y hay muchas otras cosas que han recibido para observarlas, como el lavamiento[ae] de los vasos(BG), de los cántaros y de las vasijas de cobre.) Entonces los fariseos y los escribas le preguntaron*: ¿Por qué tus discípulos no andan conforme a la tradición de los ancianos(BH), sino que comen[af] con manos inmundas[ag](BI)? Y Él les dijo: Bien profetizó Isaías de vosotros, hipócritas, como está escrito:

«Este pueblo con los labios me honra,
pero su corazón está muy lejos de mí(BJ).
Mas en vano me rinden culto,
enseñando como doctrinas preceptos de hombres(BK)».

Dejando el mandamiento de Dios, os aferráis a la tradición de los hombres(BL). También les decía: Astutamente[ah] violáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición(BM). 10 Porque Moisés dijo: «Honra a tu padre y a tu madre(BN)»; y: «El que hable mal de su padre o de su madre, que muera[ai](BO)»; 11 pero vosotros decís: «Si un hombre dice al padre o a la madre: “Cualquier cosa mía con que pudieras beneficiarte es corbán(BP) (es decir, ofrenda[aj] a Dios)”»; 12 ya no le dejáis hacer nada en favor de su padre o de su madre; 13 invalidando así la palabra de Dios por vuestra tradición(BQ), la cual habéis transmitido, y hacéis muchas cosas semejantes a estas. 14 Y llamando de nuevo a la multitud, les decía: Escuchadme todos y entended: 15 no hay nada fuera del hombre que al entrar en él pueda contaminarlo; sino que lo que sale de adentro del hombre es lo que contamina al hombre. 16 [ak]Si alguno tiene oídos para oír, que oiga. 17 Y cuando dejó a la multitud y entró en la casa(BR), sus discípulos le preguntaron acerca de la parábola(BS). 18 Y Él les dijo*: ¿También vosotros sois tan faltos de entendimiento? ¿No comprendéis que todo lo que de afuera entra al hombre no le puede contaminar, 19 porque no entra en su corazón, sino en el estómago[al], y se elimina[am]? (Declarando así limpios(BT) todos los alimentos(BU).) 20 Y decía: Lo que sale del hombre, eso es lo que contamina al hombre(BV). 21 Porque de adentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, fornicaciones[an], robos, homicidios, adulterios, 22 avaricias, maldades, engaños, sensualidad, envidia[ao](BW), calumnia, orgullo[ap] e insensatez. 23 Todas estas maldades de adentro salen, y contaminan al hombre.

La mujer sirofenicia

24 (BX)Levantándose de allí, se fue a la región de Tiro[aq](BY), y entrando en una casa, no quería que nadie lo supiera, pero[ar] no pudo pasar inadvertido; 25 sino que enseguida, al oír hablar de Él, una mujer cuya hijita tenía un espíritu inmundo, fue y se postró a sus pies. 26 La mujer era gentil[as], sirofenicia de nacimiento; y le rogaba que echara fuera de su hija al demonio. 27 Y Él le decía: Deja que primero los hijos se sacien, pues no está bien[at] tomar el pan de los hijos y echarlo a los perrillos. 28 Pero ella respondió y le dijo*: Es cierto, Señor; pero aun los perrillos debajo de la mesa comen las migajas de los hijos. 29 Y Él le dijo: Por esta respuesta[au], vete; el demonio ha salido de tu hija. 30 Cuando ella volvió a su casa, halló que la niña estaba acostada[av] en la cama, y que el demonio había salido.

Curación de un sordomudo

31 (BZ)Volviendo a salir de la región de Tiro(CA), pasó por Sidón(CB) y llegó al mar de Galilea(CC), atravesando la región de Decápolis(CD). 32 Y le trajeron* a uno que era sordo y que hablaba con dificultad, y le rogaron* que pusiera la mano sobre él(CE). 33 Entonces Jesús, tomándolo aparte de la multitud, a solas, le metió los dedos en los oídos, y escupiendo(CF), le tocó la lengua con la saliva; 34 y levantando los ojos al cielo, suspiró profundamente(CG) y le dijo*: ¡Effatá!, esto es: ¡Abrete! 35 Y al instante se abrieron sus oídos, y desapareció[aw] el impedimento[ax] de su lengua, y hablaba con claridad. 36 Y Jesús les ordenó que a nadie se lo dijeran(CH); pero mientras más se lo ordenaba, tanto más ellos lo proclamaban(CI). 37 Y se asombraron en gran manera, diciendo: Todo lo ha hecho bien; aun a los sordos hace oír y a los mudos hablar.

Alimentación de los cuatro mil

En aquellos días, cuando de nuevo había una gran multitud que no tenía qué comer, (CJ)Jesús llamó a sus discípulos y les dijo*: Tengo compasión de la multitud porque hace ya tres días que están conmigo y no tienen qué comer(CK); y si los despido sin comer a sus casas, desfallecerán en el camino, pues algunos de ellos han venido de lejos. Sus discípulos le respondieron: ¿Dónde podrá alguien encontrar lo suficiente para saciar de pan[ay] a estos aquí en el desierto? Y Él les preguntó[az]: ¿Cuántos panes tenéis? Y ellos respondieron: Siete. Entonces mandó* a la multitud que se recostara en el suelo; y tomando los siete panes, después de dar gracias, los partió y los iba dando a sus discípulos para que los pusieran delante de la gente; y ellos los sirvieron a[ba] la multitud. También tenían unos pocos pececillos; y después de bendecirlos(CL), mandó que estos también los sirvieran[bb]. Todos comieron y se saciaron; y recogieron de lo que sobró de los pedazos, siete canastas(CM). Los que comieron eran unos cuatro mil; y los despidió. 10 Y subiendo enseguida a la barca con sus discípulos, fue a la región de Dalmanuta(CN).

Los fariseos buscan señal

11 (CO)Entonces salieron los fariseos y comenzaron a discutir con Él, buscando de Él una señal[bc] del cielo(CP) para ponerle[bd] a prueba. 12 Suspirando profundamente(CQ) en su espíritu[be], dijo*: ¿Por qué pide señal[bf](CR) esta generación? En verdad os digo que no se le dará señal[bg] a esta generación. 13 Y dejándolos, se embarcó otra vez y se fue al otro lado.

La levadura de los fariseos

14 Y se habían olvidado de tomar panes; y no tenían consigo en la barca sino solo un pan. 15 Y Él les encargaba[bh] diciendo: ¡Tened cuidado! Guardaos de la levadura de los fariseos(CS) y de la levadura de Herodes(CT). 16 Y ellos discutían entre sí que no tenían panes. 17 Dándose cuenta Jesús, les dijo*: ¿Por qué discutís que no tenéis pan? ¿Aún no comprendéis ni entendéis? ¿Tenéis el corazón endurecido[bi](CU)? 18 Teniendo ojos, ¿no veis? Y teniendo oídos, ¿no oís(CV)? ¿No recordáis 19 cuando partí los cinco panes entre los cinco mil(CW)? ¿Cuántas cestas llenas de pedazos recogisteis? Y ellos le dijeron*: Doce(CX). 20 Y cuando partí los siete panes entre los cuatro mil(CY), ¿cuántas canastas llenas de los pedazos recogisteis? Y ellos le dijeron*: Siete(CZ). 21 Y les dijo[bj]: ¿Aún no entendéis(DA)?

El ciego de Betsaida

22 Llegaron* a Betsaida(DB), y le trajeron* un ciego y le rogaron* que lo tocara(DC). 23 Tomando de la mano al ciego, lo sacó fuera de la aldea; y después de escupir(DD) en sus ojos y de poner las manos sobre él(DE), le preguntó: ¿Ves algo? 24 Y levantando[bk] la vista, dijo: Veo a los hombres, pero los veo[bl] como árboles que caminan. 25 Entonces Jesús puso otra vez las manos sobre sus ojos, y él miró fijamente y fue restaurado; y lo veía todo con claridad. 26 Y lo envió a su casa diciendo: Ni aun en la aldea entres(DF).

La confesión de Pedro

27 (DG)Salió Jesús con sus discípulos a las aldeas de Cesarea de Filipo(DH); y en el camino preguntó a sus discípulos, diciéndoles: ¿Quién dicen los hombres que soy yo? 28 Y le respondieron, diciendo: Unos, Juan el Bautista; y otros, Elías; pero otros, uno de los profetas(DI). 29 Él les preguntó de nuevo: Pero vosotros, ¿quién decís que soy yo? Respondiendo Pedro, le dijo*: Tú eres el Cristo[bm](DJ). 30 Y Él les advirtió severamente que no hablaran de Él a nadie(DK).

Jesús anuncia su muerte y resurrección

31 (DL)Y comenzó a enseñarles que el Hijo del Hombre debía padecer muchas cosas, y ser rechazado por los ancianos, los principales sacerdotes y los escribas, y ser muerto, y después de tres días resucitar(DM). 32 Y les decía estas palabras claramente(DN). Y Pedro le llevó aparte y comenzó a reprenderle. 33 Mas Él volviéndose y mirando a sus discípulos, reprendió a Pedro y le dijo*: ¡Quítate de delante de mí[bn], Satanás(DO)!, porque no tienes en mente las cosas de Dios, sino las de los hombres.

Condiciones para seguir a Jesús

34 Y llamando a la multitud y a sus discípulos, les dijo: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz, y sígame(DP). 35 Porque el que quiera salvar su vida[bo], la perderá; pero el que pierda su vida[bp] por causa de mí y del evangelio, la salvará(DQ). 36 Pues, ¿de qué le sirve a un hombre ganar el mundo entero y perder su alma? 37 Pues ¿qué dará un hombre a cambio de su alma? 38 Porque cualquiera que se avergüence de mí y de mis palabras en esta generación adúltera y pecadora, el Hijo del Hombre(DR) también se avergonzará(DS) de él, cuando venga en la gloria de su Padre con los santos ángeles(DT).

Y les decía: En verdad os digo que hay algunos de los que están aquí que no probarán la muerte hasta que vean el reino de Dios después de que haya venido con poder(DU).

La transfiguración

(DV)Seis días después, Jesús tomó* consigo a Pedro, a Jacobo[bq] y a Juan(DW), y los llevó* aparte, solos, a un monte alto; y se transfiguró delante de ellos; y sus vestiduras se volvieron resplandecientes, muy blancas(DX), tal como ningún lavandero sobre la tierra las puede emblanquecer. Y se les apareció Elías junto con Moisés, y estaban hablando con Jesús. Entonces Pedro, interviniendo[br], dijo* a Jesús: Rabí[bs](DY), bueno es estarnos aquí; hagamos tres enramadas[bt], una para ti, otra para Moisés y otra para Elías(DZ). Porque él no sabía qué decir[bu], pues estaban aterrados. Entonces se formó[bv] una nube, cubriéndolos, y una voz(EA) salió[bw] de la nube: Este es mi Hijo amado; a Él oíd[bx](EB). Y enseguida miraron en derredor, pero ya no vieron a nadie con ellos, sino a Jesús solo.

La venida de Elías

(EC)Cuando bajaban del monte, les ordenó que no contaran a nadie(ED) lo que habían visto, hasta que[by] el Hijo del Hombre resucitara de entre los muertos. 10 Y se guardaron para sí lo dicho, discutiendo entre sí qué significaría[bz] resucitar de entre los muertos. 11 Y le preguntaron, diciendo: ¿Por qué dicen los escribas que Elías debe venir primero(EE)? 12 Y Él les dijo: Es cierto que Elías, al venir primero, restaurará[ca] todas las cosas. Y, sin embargo, ¿cómo está escrito del Hijo del Hombre(EF) que padezca mucho(EG) y sea despreciado? 13 Pero yo os digo que Elías ya[cb] ha venido, y le hicieron cuanto quisieron, tal como está escrito de él.

Jesús sana a un muchacho endemoniado

14 (EH)Cuando volvieron a los discípulos, vieron una gran multitud que les rodeaba, y a unos escribas que discutían con ellos. 15 Enseguida, cuando toda la multitud vio a Jesús[cc], quedó sorprendida(EI), y corriendo hacia Él, le saludaban. 16 Y Él les preguntó: ¿Qué discutís con ellos? 17 Y uno de la multitud le respondió: Maestro, te traje a mi hijo que tiene un espíritu mudo, 18 y siempre[cd] que se apodera de él, lo derriba, y echa espumarajos, cruje los dientes y se va consumiendo[ce]. Y dije a tus discípulos que lo expulsaran, pero no pudieron. 19 Respondiéndoles Jesús, dijo*: ¡Oh generación incrédula! ¿Hasta cuándo estaré con vosotros? ¿Hasta cuándo os tendré que soportar? ¡Traédmelo! 20 Y se lo trajeron. Y cuando el espíritu vio a Jesús[cf], al instante sacudió con violencia al muchacho[cg], y este, cayendo a tierra, se revolcaba echando espumarajos. 21 Jesús preguntó al padre: ¿Cuánto tiempo hace que le sucede esto? Y él respondió: Desde su niñez. 22 Y muchas veces lo ha echado en el fuego y también en el agua para destruirlo. Pero si tú puedes hacer algo, ten misericordia de nosotros y ayúdanos. 23 Jesús le dijo: «¿Cómo si tú puedes?». Todas las cosas son posibles para el que cree(EJ). 24 Al instante el padre del muchacho gritó y dijo: Creo; ayúdame en mi incredulidad. 25 Cuando Jesús vio que se agolpaba[ch](EK) una multitud, reprendió al espíritu inmundo, diciéndole: Espíritu mudo y sordo, yo te ordeno: Sal de él y no vuelvas a entrar en él. 26 Y después de gritar y de sacudirlo con terribles convulsiones, salió: y el muchacho quedó como muerto, tanto, que la mayoría de ellos decían: ¡Está muerto! 27 Pero Jesús, tomándolo de la mano, lo levantó, y él se puso en pie. 28 Cuando entró Jesús en la casa(EL), sus discípulos le preguntaban en privado: ¿Por qué nosotros no pudimos echarlo fuera? 29 Y Él les dijo: Esta clase con nada puede salir, sino con oración[ci].

Jesús anuncia otra vez su muerte

30 (EM)Saliendo de allí, iban pasando por Galilea, y Él no quería que nadie lo supiera. 31 Porque enseñaba a sus discípulos, y les decía: El Hijo del Hombre será entregado en manos de los hombres y le matarán; y después de muerto, a los tres días resucitará(EN). 32 Pero ellos no entendían lo que decía[cj](EO), y tenían miedo de preguntarle.

El mayor en el reino de los cielos

33 (EP)Y llegaron a Capernaúm; y estando ya en la casa, les preguntaba: ¿Qué discutíais por el camino? 34 Pero ellos guardaron silencio, porque en el camino habían discutido entre sí quién de ellos era el mayor(EQ). 35 Sentándose, llamó a los doce y les dijo*: Si alguno desea ser el primero, será[ck] el último de todos y el servidor de todos(ER). 36 Y tomando a un niño, lo puso en medio de ellos; y tomándolo en sus brazos les dijo: 37 El que reciba a un niño como este[cl] en mi nombre, a mí me recibe; y el que me recibe a mí, no me recibe a mí, sino a aquel que me envió(ES).

Recompensas y advertencias

38 (ET)Juan le dijo: Maestro, vimos a uno echando fuera demonios en tu nombre, y tratamos de impedírselo, porque no nos seguía. 39 Pero Jesús dijo: No se lo impidáis, porque no hay nadie que haga un milagro en mi nombre, y que pueda enseguida hablar mal de mí. 40 Pues el que no está contra nosotros, por nosotros[cm] está(EU). 41 Porque cualquiera que os dé de beber un vaso de agua, por razón de vuestro[cn] nombre, ya que sois seguidores de Cristo, en verdad os digo que no perderá su recompensa(EV). 42 Y cualquiera que haga tropezar[co] a uno de estos pequeñitos que creen en mí, mejor le fuera si le hubieran atado[cp] al cuello una piedra de molino de las que mueve un asno, y lo hubieran echado al mar(EW). 43 Y si tu mano te es ocasión de pecar[cq], córtala; te es mejor entrar en la vida manco, que teniendo las dos manos ir al infierno[cr](EX), al fuego inextinguible(EY), 44 [cs]donde el gusano de ellos no muere, y el fuego no se apaga. 45 Y si tu pie te es ocasión de pecar, córtalo; te es mejor entrar cojo a la vida, que teniendo los dos pies ser echado al infierno[ct](EZ), 46 [cu]donde el gusano de ellos no muere, y el fuego no se apaga. 47 Y si tu ojo te es ocasión de pecar, sácatelo; te es mejor entrar al reino de Dios con un solo ojo, que teniendo dos ojos ser echado al infierno[cv](FA), 48 donde el gusano de ellos no muere(FB), y el fuego no se apaga(FC). 49 Porque todos serán salados con fuego[cw]. 50 La sal es buena; pero si la sal se vuelve insípida, ¿con qué la sazonaréis(FD)? Tened sal en vosotros(FE) y estad en paz los unos con los otros(FF).

Footnotes

  1. Marcos 6:2 Lit., estas
  2. Marcos 6:2 O, hechos poderosos
  3. Marcos 6:3 O, Santiago
  4. Marcos 6:5 O, hecho poderoso
  5. Marcos 6:8 O, mochila, o, bolsa
  6. Marcos 6:9 I.e., ropas interiores
  7. Marcos 6:10 Lit., de allí
  8. Marcos 6:11 Lit., de debajo
  9. Marcos 6:12 O, proclamaban
  10. Marcos 6:14 Lit., oyó
  11. Marcos 6:14 Lit., su nombre
  12. Marcos 6:20 Lit., y con gusto le oía
  13. Marcos 6:21 Gr., quiliarcas; i.e., oficiales militares romanos al mando de mil soldados
  14. Marcos 6:22 Lit., se reclinaban
  15. Marcos 6:25 Lit., y pidió
  16. Marcos 6:26 Lit., de los que se reclinaban
  17. Marcos 6:27 Lit., él
  18. Marcos 6:29 Lit., lo pusieron en una tumba
  19. Marcos 6:34 Lit., Al salir
  20. Marcos 6:36 Lit., que coman
  21. Marcos 6:37 Un denario valía aprox. 4 gramos de plata, o el equivalente al salario de un día
  22. Marcos 6:41 Lit., pusieran delante
  23. Marcos 6:48 I.e., entre las tres y las seis de la mañana
  24. Marcos 6:52 Lit., sobre
  25. Marcos 6:52 Lit., corazón...endurecido
  26. Marcos 6:54 Lit., le reconoció
  27. Marcos 6:56 Lit., salvados
  28. Marcos 7:2 O, impuras
  29. Marcos 7:3 Lit., con el puño
  30. Marcos 7:4 O, se rocíen. Algunos mss. dicen: se bauticen
  31. Marcos 7:4 Lit., bautismo
  32. Marcos 7:5 Lit., comen pan
  33. Marcos 7:5 O, impuras
  34. Marcos 7:9 Lit., Bien
  35. Marcos 7:10 Lit., muera a muerte
  36. Marcos 7:11 O, donativo
  37. Marcos 7:16 Los mss. más antiguos no incluyen este vers.
  38. Marcos 7:19 Lit., vientre
  39. Marcos 7:19 Lit., va a dar a la letrina
  40. Marcos 7:21 I.e., actos de inmoralidad sexual
  41. Marcos 7:22 Lit., un ojo maligno
  42. Marcos 7:22 O, arrogancia
  43. Marcos 7:24 Algunos mss. antiguos agregan: y de Sidón
  44. Marcos 7:24 Lit., y
  45. Marcos 7:26 Lit., griega
  46. Marcos 7:27 O, no es justo
  47. Marcos 7:29 Lit., palabra
  48. Marcos 7:30 Lit., echada
  49. Marcos 7:35 Lit., se desató
  50. Marcos 7:35 O, la atadura
  51. Marcos 8:4 Lit.,panes
  52. Marcos 8:5 Lit., preguntaba
  53. Marcos 8:6 Lit., los pusieron delante de
  54. Marcos 8:7 Lit., pusieran delante
  55. Marcos 8:11 O, un milagro
  56. Marcos 8:11 Lit., poniéndole
  57. Marcos 8:12 O, en sí mismo
  58. Marcos 8:12 O, milagro
  59. Marcos 8:12 Lit., si una señal se dará
  60. Marcos 8:15 O, mandaba
  61. Marcos 8:17 O, insensible, o, embotado
  62. Marcos 8:21 Lit., decía
  63. Marcos 8:24 O, recobrando
  64. Marcos 8:24 O, me parecen
  65. Marcos 8:29 I.e., el Mesías
  66. Marcos 8:33 Lit., Ponte detrás de mí
  67. Marcos 8:35 O, alma
  68. Marcos 8:35 O, alma
  69. Marcos 9:2 O, Santiago
  70. Marcos 9:5 Lit., respondiendo
  71. Marcos 9:5 O, Maestro
  72. Marcos 9:5 O, tiendas sagradas
  73. Marcos 9:6 Lit., responder
  74. Marcos 9:7 O, se originó
  75. Marcos 9:7 O, se originó
  76. Marcos 9:7 O, prestad atención constante
  77. Marcos 9:9 Lit., sino cuando
  78. Marcos 9:10 Lit., qué era el
  79. Marcos 9:12 Lit., restaura
  80. Marcos 9:13 Lit., también
  81. Marcos 9:15 Lit., El
  82. Marcos 9:18 O, dondequiera
  83. Marcos 9:18 O, se pone tieso
  84. Marcos 9:20 Lit., El
  85. Marcos 9:20 Lit., a él
  86. Marcos 9:25 O, corría a juntarse
  87. Marcos 9:29 Muchos mss. agregan: y ayuno
  88. Marcos 9:32 Lit., la palabra
  89. Marcos 9:35 O, que sea
  90. Marcos 9:37 Lit., a uno de tales niños
  91. Marcos 9:40 O, de parte nuestra
  92. Marcos 9:41 Lit., en un
  93. Marcos 9:42 O, escandalice
  94. Marcos 9:42 Lit., es mejor para él que esté atada
  95. Marcos 9:43 Lit., tropezar, y así en los vers. 45 y 47
  96. Marcos 9:43 Gr., guéenna
  97. Marcos 9:44 Muchos mss. antiguos no incluyen los vers. 44 y 46, que son idénticos al 48
  98. Marcos 9:45 Gr., guéenna
  99. Marcos 9:46 Muchos mss. antiguos no incluyen los vers. 44 y 46, que son idénticos al 48
  100. Marcos 9:47 Gr., guéenna
  101. Marcos 9:49 Algunos mss. agregan: y todo sacrificio será salado con sal

Bible Gateway Recommends