Add parallel Print Page Options

Ang Talinghaga tungkol sa Masasamang Katiwala(A)

12 Nagsimulang (B) magsalita si Jesus sa mga tao sa pamamagitan ng mga talinghaga. “May isang taong nagtanim ng mga ubas sa kanyang bukirin. Binakuran niya ang ubasan, humukay ng pisaan ng ubas, at nagtayo ng mataas na bantayan. Pagkatapos, pinaupahan niya iyon sa mga magsasaka, bago siya nagpunta sa ibang lupain. Nang dumating na ang panahon ng pag-aani, sinugo niya ang isa niyang alipin upang kunin sa mga magsasaka ang kanyang bahagi mula sa mga bunga ng ubasan. Ngunit sapilitang kinuha ng mga magsasaka ang alipin, binugbog at pinaalis na walang dala. Muling nagsugo ang may-ari ng isa pang alipin, ngunit ito'y kanilang hinampas sa ulo at hiniya. Nagsugo ang may-ari ng isa pang alipin, ngunit pinatay naman nila ito. Ganoon din ang ginawa nila sa marami pang iba. Binugbog ang iba at ang iba nama'y pinatay. Iisa na lamang ang maaaring isugo ng may-ari, ang kanyang minamahal na anak. Sa dakong huli'y pinapunta nga niya ito, at iniisip, ‘Igagalang nila ang aking anak.’ Ngunit nag-usap-usap ang mga magsasaka, ‘Ito ang tagapagmana. Halikayo, patayin natin siya upang mapasaatin ang kanyang mamanahin.’ Kaya't sapilitan nilang kinuha ang anak at pinatay, pagkatapos ay itinapon sa labas ng ubasan. Ano ngayon ang gagawin ng may-ari ng ubasan? Pupuntahan niya at papatayin ang mga magsasaka, at ang ubasan ay ibibigay sa iba. 10 Hindi (C) pa ba ninyo nabasa ang kasulatang ito:

‘Ang batong itinakwil ng mga tagapagtayo ng bahay,
    ang siyang naging batong panulukan.
11 Ito'y gawa ng Panginoon,
    at sa ati'y kahanga-hangang pagmasdan’?”

12 Nang mabatid nilang sinabi ni Jesus ang talinghagang ito laban sa kanila, pinagsikapan nilang siya'y dakpin. Ngunit natakot sila sa maraming tao, kaya umalis sila at iniwan si Jesus.

Ang Pagbabayad ng Buwis(D)

13 Pinapunta nila kay Jesus ang ilan sa mga Fariseo at sa mga kakampi ni Herodes upang siluin siya sa kanyang sinasabi. 14 Lumapit sila sa kanya at sinabi, “Guro, alam naming tapat ka at walang kinikilingan. Hindi ka tumitingin sa panlabas na anyo ng tao at itinuturo mo ang daan ng Diyos batay sa katotohanan. Tama bang magbayad ng buwis sa Emperador[a] o hindi? Dapat ba kaming magbayad o hindi?” 15 Dahil batid ni Jesus ang kanilang pagkukunwari ay sinabi niya sa kanila, “Bakit ninyo ako sinusubukan? Abutan ninyo ako ng isang salaping pilak at titingnan ko.” 16 Inabutan nga nila si Jesus ng salaping pilak. “Kaninong larawan at pangalan ang naririto?” tanong ni Jesus. “Sa Emperador,” sagot nila. 17 Sinabi ni Jesus, “Ibigay ninyo sa Emperador ang sa Emperador at sa Diyos ang sa Diyos.” At sila'y namangha sa kanya.

Tanong tungkol sa Muling Pagkabuhay(E)

18 Lumapit (F) kay Jesus ang mga Saduceo, mga taong nagtuturo na walang pagkabuhay na muli, at nagtanong sila sa kanya, 19 “Guro, (G) isinulat ni Moises para sa amin na kung mamatay ang isang lalaki at naiwang walang anak ang kanyang asawa, ang kapatid na lalaki ng namatay ay dapat pakasal sa babae upang magkaanak siya para sa yumao. 20 Mayroong pitong magkakapatid na lalaki. Nag-asawa ang panganay at namatay na walang anak. 21 Pinakasalan ng pangalawa ang babae subalit namatay ring walang naiwang anak. Ganoon din ang nangyari sa pangatlo. 22 Walang ni isa man sa pitong magkakapatid ang nagkaanak sa kanya. Sa kahuli-hulihan, ang babae naman ang namatay. 23 Sa muling pagkabuhay, (kapag sila'y muling nabuhay)[b] sino sa pitong magkakapatid ang magiging asawa ng babae yamang napangasawa niya silang lahat?” 24 Sumagot si Jesus, “Nagkakamali kayo! At ito ang dahilan: hindi ninyo nauunawaan ang mga kasulatan ni ang kapangyarihan ng Diyos. 25 Sa muling pagkabuhay ng mga tao mula sa kamatayan ay wala nang pag-aasawa. Sa halip, sila'y magiging katulad ng mga anghel sa langit. 26 Tungkol (H) naman sa muling pagbangon ng mga patay, hindi ba ninyo nabasa sa aklat ni Moises, sa bahagi tungkol sa mababang punong nagliliyab na doon ay sinabi ng Diyos sa kanya, ‘Ako ang Diyos ni Abraham, ang Diyos ni Isaac, at ang Diyos ni Jacob’? 27 Hindi siya Diyos ng mga patay, kundi ng mga buháy! Maling-mali kayo!”

Ang Pangunahing Utos(I)

28 Lumapit ang isang tagapagturo ng Kautusan at narinig ang kanilang pagtatalo. Nakita niyang mahusay ang pagsagot ni Jesus sa mga Saduceo, kaya siya ay nagtanong, “Ano ang pangunahing utos sa lahat?” 29 Sumagot (J) si Jesus, “Ang pangunahing utos ay ito: ‘Makinig ka, Israel! Ang Panginoon na ating Diyos ay iisang Panginoon. 30 Ibigin mo ang Panginoon mong Diyos nang iyong buong puso, nang iyong buong kaluluwa, nang iyong buong pag-iisip, at nang iyong buong lakas.’ 31 Ang (K) pangalawa ay ito, ‘Ibigin mo ang iyong kapwa gaya ng pag-ibig mo sa iyong sarili.’ Wala nang ibang utos na hihigit pa sa mga ito.” 32 Sinabi (L) sa kanya ng tagapagturo ng Kautusan, “Tama ka, Guro. Batay sa katotohanan ang sinabi mo na iisa nga ang ating Panginoon at wala nang iba maliban sa kanya. 33 Ang (M) umibig sa kanya nang buong puso, buong pagkaunawa, buong lakas, at ang umibig sa kapwa gaya ng pag-ibig sa sarili, ay higit kaysa lahat ng mga handog na sinusunog at iba pang mga hain.” 34 Nang (N) makita ni Jesus na matalinong sumagot ang lalaki, sinabi niya sa kanya, “Hindi ka malayo sa kaharian ng Diyos.” Mula noon, wala nang nangahas na magtanong sa kanya.

Ang Tanong ni Jesus tungkol sa Anak ni David(O)

35 Habang nagtuturo si Jesus sa templo, nagtanong siya, “Bakit sinasabi ng mga tagapagturo ng Kautusan na ang Cristo ay anak ni David? 36 Si (P) David mismo ang nagpahayag sa patnubay ng Banal na Espiritu,

‘Sinabi ng Panginoon sa aking Panginoon,
“Maupo ka sa aking kanan,
    hanggang mailagay ko sa ilalim ng iyong mga paa ang iyong mga kaaway.” ’

37 Mismong si David ay tumawag sa kanya na Panginoon, kaya't paano siya magiging anak ni David?” Masayang nakinig sa kanya ang napakaraming tao.

Babala Laban sa mga Tagapagturo ng Kautusan(Q)

38 Sinabi niya habang siya'y nagtuturo, “Mag-ingat kayo sa mga tagapagturo ng Kautusan! Mahilig silang maglakad-lakad na suot ang mahahabang damit, at gustung-gusto nilang pagpugayan sila sa mga pamilihan. 39 Mahilig din silang maupo sa mga pangunahing upuan sa mga sinagoga, at mga upuang pandangal sa mga handaan. 40 Inuubos nila ang kabuhayan ng mga babaing balo at nagkukunwaring banal sa pamamagitan ng kanilang mahahabang pagdarasal. Mas mabigat na parusa ang tatanggapin ng mga ito.”

Ang Kaloob ng Babaing Balo(R)

41 Naupo si Jesus sa tapat ng kabang-yaman ng templo at pinagmasdan kung paano naghuhulog ang mga tao ng kanilang handog na salapi. Maraming mayayaman ang naghuhulog ng malalaking halaga. 42 Dumating ang isang dukhang babaing balo at naghulog ng dalawang kusing, katumbas ng isang pera. 43 Tinawag niya ang kanyang mga alagad at sinabi, “Katotohanan ang sinasabi ko, ang dukhang balong ito ay naghulog ng higit kaysa lahat ng mga naghulog sa kabang-yaman. 44 Sapagkat lahat ay nagbigay mula sa kanilang kasaganaan, ngunit ang babaing ito, sa kabila ng kanyang kahirapan, ay nagbigay ng kanyang buong kabuhayan.”

Footnotes

  1. Marcos 12:14 Sa Griyego, Cesar, isang titulo ng Emperador ng Roma.
  2. Marcos 12:23 Sa ibang manuskrito wala ang bahagi na ito.

The religious leaders ask Jesus where His authority comes from. What gives Him the right to heal people on the Sabbath, teach about God, do miracles, and cast out demons? Who exactly does He think He is—and where does His authority come from? This question is a trap: if He claims His authority is from God, then they can argue that God does not endorse someone who breaks His laws; but if He says His authority is His own, then He will be in trouble with the crowds and perhaps even with the Roman governor.

Jesus, however, issues a challenge: I’ll tell you what you want to know if you’ll answer My question first. But He asks them an impossible question—impossible not because they don’t know the answer, but because they cannot say the answer.

12 Then He told a story.

Jesus: There was a man who established a vineyard. He put up a wall around it to fence it in; he dug a pit for a winepress; he built a watchtower. When he had finished this work, he leased the vineyard to some tenant farmers and went away to a distant land.

When the grapes were in season, he sent a slave to the vineyard to collect his rent—his share of the fruit. But the farmers grabbed the slave, beat him, and sent him back to his master empty-handed. The owner sent another slave, and this slave the farmers beat over the head and sent away dishonored. A third slave, the farmers killed. This went on for some time, with the farmers beating some of the messengers and killing others until the owner had lost all patience. He had a son whom he loved above all things, and he said to himself, “When these thugs see my son, they’ll know he carries my authority. They’ll have to respect him.”

But when the tenant farmers saw the owner’s son coming, they said among themselves, “Look at this! It’s the son, the heir to this vineyard. If we kill him, then the land will be ours!” So they seized him and killed him and threw him out of the vineyard.

Now what do you suppose the owner will do when he hears of this? He’ll come and destroy these farmers, and he’ll give the land to others.

10 Haven’t you read the Scriptures? As the psalmist says,

    The stone that the builders rejected
        has become the very stone that holds together the entire foundation.
11     This is the work of the Eternal One,
        and it is marvelous in our eyes.[a]

12 The priests, scribes, temple leaders, and elders knew the story was directed against them. They couldn’t figure out how to lay their hands on Jesus then because they were afraid the people would rise up against them. So they left Him alone, and they went away furious.

The leaders are stunned to learn they will face judgment themselves. It goes against everything they believe about themselves and about God.

13 Then some Pharisees and some of Herod’s supporters banded together to try to entrap Jesus. 14 They came to Him and complimented Him.

Pharisees: Teacher, we know You are truthful in what You say and that You don’t play favorites. You’re not worried about what anyone thinks of You, so You teach with total honesty what God would have us do. So tell us: is it lawful that we Jews should pay taxes to the Roman emperor or not? 15 Should we give or not?

Jesus (seeing through their ruse): Why do you test Me like this? Listen, bring Me a coin[b] so that I can take a look at it.

16 When they had brought it to Him, He asked them another question.

Jesus: Tell Me, whose picture is on this coin? And of whom does this inscription speak?

Pharisees: Caesar, of course.

Jesus: 17 Then give to the emperor what belongs to the emperor. And give to God what belongs to God.

They could not think of anything to say to His response.

Jesus turns the question back on them. It isn’t about taxes. It is about knowing and being faithful to the one true God.

18 Later a group of Sadducees, Jewish religious leaders who didn’t believe the dead would be resurrected, came to test Jesus.

Sadducees: 19 Teacher, the law of Moses tells us, “If a man’s brother dies, leaving a widow without sons, then the man should marry his sister-in-law and try to have children with her in his brother’s name.”[c]

20 Now here’s the situation: there were seven brothers. The oldest took a wife and left her a widow with no children. 21 So the next oldest married her, left her a widow, and again there were no children. So the next brother married her and died, and the next, and the next. 22 Finally all seven brothers had married her, but none of them had conceived children with her, and at last she died also.

23 Tell us then, in the resurrection [when humans rise from the dead],[d] whose wife will she be? For all seven of them married her.

Jesus: 24 You can’t see the truth because you don’t know the Scriptures well and because you don’t really believe that God is powerful. 25 The answer is this: when the dead rise, they won’t be married or given in marriage. They’ll be like the messengers in heaven, who are not united with one another in marriage. 26 But how can you fail to see the truth of resurrection? Don’t you remember in the Book of Moses how God talked to Moses out of a burning bush and what God said to him then? “I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.”[e] “I am,” God said. Not “I was.” 27 So God is not the God of the dead but of the living. You are sadly mistaken.

28 One of the scribes who studied and copied the Hebrew Scriptures overheard this conversation and was impressed by the way Jesus had answered.

Scribe: Tell me, Teacher. What is the most important thing that God commands in the law?

Jesus: 29 The most important commandment is this: “Hear, O Israel, the Eternal One is our God, and the Eternal One is the only God. 30 You should love the Eternal, your God, with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.”[f] 31 The second great commandment is this: “Love others in the same way you love yourself.”[g] There are no commandments more important than these.

Although Jesus is asked for only the single most important commandment, He answers by naming two commands: love God and love others. He includes both because these two teachings can never be really separated from each other. Some people think they can love God and ignore the people around them, but Jesus frequently makes it clear that loving God apart from loving His people is impossible.

Scribe: 32 Teacher, You have spoken the truth. For there is one God and only one God, 33 and to love God with all our heart and soul and mind and strength and to love our neighbors as ourselves are more important than any burnt offering or sacrifice we could ever give.

34 Jesus heard that the man had spoken with wisdom.

Jesus: Well said; if you understand that, then the kingdom of God is closer than you think.

Nobody asked Jesus any more questions after that.

35 Later Jesus was teaching in the temple.

Jesus: Why do the scribes say that the Anointed One is the son of David? 36 In the psalms, David himself was led by the Holy Spirit to sing,

    The Master said to my master,
        “Sit at My right hand,
        in the place of power and honor,
    And I will gather Your enemies together,
        lead them in on hands and knees,
        and You will rest Your feet on their backs.”[h]

37 If David calls Him “Master,” how can He be his son?

The crowd listened to Him with delight.

Jesus: 38 Watch out for the scribes who act so religious—who like to be seen in pious clothes and to be spoken to respectfully in the marketplace, 39 who take the best seats in the synagogues and the place of honor at every dinner, 40 who spend widows’ inheritances and pray long prayers to impress others. These are the kind of people who will be condemned above all others.

41 Jesus sat down opposite the treasury, where people came to bring their offerings, and He watched as they came and went. Many rich people threw in large sums of money, 42 but a poor widow came and put in only two small coins[i] worth only a fraction of a cent.[j]

Jesus (calling His disciples together): 43 Truly this widow has given a greater gift than any other contribution. 44 All the others gave a little out of their great abundance, but this poor woman has given God everything she has.

Footnotes

  1. 12:10–11 Psalm 118:22–23
  2. 12:15 Literally, denarius, a Roman coin
  3. 12:19 Deuteronomy 25:5
  4. 12:23 Some manuscripts omit this portion.
  5. 12:26 Exodus 3:6, 15
  6. 12:30 Deuteronomy 6:4–5
  7. 12:31 Leviticus 19:18
  8. 12:36 Psalm 110:1
  9. 12:42 Literally lepta, a Roman coin worth an insignificant amount
  10. 12:42 Literally, kodrantes, a Roman penny

The Parable of the Tenants(A)

12 Jesus then began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard.(B) He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place. At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard. But they seized him, beat him and sent him away empty-handed. Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully. He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed.

“He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all,(C) saying, ‘They will respect my son.’

“But the tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours.’ So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard.

“What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others. 10 Haven’t you read this passage of Scripture:

“‘The stone the builders rejected
    has become the cornerstone;(D)
11 the Lord has done this,
    and it is marvelous in our eyes’[a]?”(E)

12 Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd;(F) so they left him and went away.(G)

Paying the Imperial Tax to Caesar(H)

13 Later they sent some of the Pharisees and Herodians(I) to Jesus to catch him(J) in his words. 14 They came to him and said, “Teacher, we know that you are a man of integrity. You aren’t swayed by others, because you pay no attention to who they are; but you teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay the imperial tax[b] to Caesar or not? 15 Should we pay or shouldn’t we?”

But Jesus knew their hypocrisy. “Why are you trying to trap me?” he asked. “Bring me a denarius and let me look at it.” 16 They brought the coin, and he asked them, “Whose image is this? And whose inscription?”

“Caesar’s,” they replied.

17 Then Jesus said to them, “Give back to Caesar what is Caesar’s and to God what is God’s.”(K)

And they were amazed at him.

Marriage at the Resurrection(L)

18 Then the Sadducees,(M) who say there is no resurrection,(N) came to him with a question. 19 “Teacher,” they said, “Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother.(O) 20 Now there were seven brothers. The first one married and died without leaving any children. 21 The second one married the widow, but he also died, leaving no child. It was the same with the third. 22 In fact, none of the seven left any children. Last of all, the woman died too. 23 At the resurrection[c] whose wife will she be, since the seven were married to her?”

24 Jesus replied, “Are you not in error because you do not know the Scriptures(P) or the power of God? 25 When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.(Q) 26 Now about the dead rising—have you not read in the Book of Moses, in the account of the burning bush, how God said to him, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’[d]?(R) 27 He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!”

The Greatest Commandment(S)

28 One of the teachers of the law(T) came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked him, “Of all the commandments, which is the most important?”

29 “The most important one,” answered Jesus, “is this: ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.[e] 30 Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’[f](U) 31 The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’[g](V) There is no commandment greater than these.”

32 “Well said, teacher,” the man replied. “You are right in saying that God is one and there is no other but him.(W) 33 To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices.”(X)

34 When Jesus saw that he had answered wisely, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.”(Y) And from then on no one dared ask him any more questions.(Z)

Whose Son Is the Messiah?(AA)(AB)

35 While Jesus was teaching in the temple courts,(AC) he asked, “Why do the teachers of the law say that the Messiah is the son of David?(AD) 36 David himself, speaking by the Holy Spirit,(AE) declared:

“‘The Lord said to my Lord:
    “Sit at my right hand
until I put your enemies
    under your feet.”’[h](AF)

37 David himself calls him ‘Lord.’ How then can he be his son?”

The large crowd(AG) listened to him with delight.

Warning Against the Teachers of the Law

38 As he taught, Jesus said, “Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted with respect in the marketplaces, 39 and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets.(AH) 40 They devour widows’ houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely.”

The Widow’s Offering(AI)

41 Jesus sat down opposite the place where the offerings were put(AJ) and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts. 42 But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a few cents.

43 Calling his disciples to him, Jesus said, “Truly I tell you, this poor widow has put more into the treasury than all the others. 44 They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything—all she had to live on.”(AK)

Footnotes

  1. Mark 12:11 Psalm 118:22,23
  2. Mark 12:14 A special tax levied on subject peoples, not on Roman citizens
  3. Mark 12:23 Some manuscripts resurrection, when people rise from the dead,
  4. Mark 12:26 Exodus 3:6
  5. Mark 12:29 Or The Lord our God is one Lord
  6. Mark 12:30 Deut. 6:4,5
  7. Mark 12:31 Lev. 19:18
  8. Mark 12:36 Psalm 110:1