A A A A A
Bible Book List

Manugwali 5Ang Pulong Sang Dios (HLGN)

Indi Ka Magpadasodaso sa Pagpromisa sa Dios

Maghalong ka sa imo ginahimo kon magkadto ka sa templo sang Dios. Mas maayo pa nga magpalapit ka didto nga handa nga magtuman sa Dios[a] sang sa maghalad ka pareho sang paghalad sang mga buang-buang nga wala kahibalo nga sala ang ila ginahimo. Indi ka magpadasodaso sa paghambal. Hunahunaa anay sing maayo antes ka magpromisa sa Dios. Dumduma nga ang Dios ara sa langit kag ikaw iya diri lang sa duta, gani indi ka magpataka sing hambal. Subong nga dali ka magdamgo kon magsagi ka palibog, dali ka man makahambal sing kabuangan kon magpataka ka lang sing hambal. Kon magpromisa ka sa Dios, indi pagpadugaya ang pagtuman sini. Tumana gid ang imo ginpromisa sa iya kay wala siya nagakalipay sa mga buang-buang nga wala nagatuman sang ila promisa. Mas maayo pa nga indi ka na lang magpromisa sang sa magpromisa ka nga indi mo man lang pagtumanon. Indi ka magpakasala sa imo paghambal, kag indi ka magsiling sa pari[b] sa templo nga indi mo ini hungod, kay maakig ang Dios kon isiling mo ina kag gub-on niya ang imo ginpangabudlayan. Ang sobra mo nga damgo kag hambal wala gid sing pulos. Gani magtahod ka sa Dios.

Ang Manggad Wala sing Pulos

Indi ka matingala kon makita mo sa inyo lugar ang mga imol nga ginapigos, nga wala ginahatagan sang hustisya kag ginabaliwala ang ila kinamatarong. Kay ang opisyal nga nagapigos sa ila protektado sang mas mataas pa nga opisyal, kag ining duha protektado sang mas mataas pa gid nga opisyal. Pero mas labaw nga makabintaha ang hari sa duta sang mga imol sang sa ila tanan nga mga opisyal.[c]

10 Ang bisan sin-o nga nagahigugma sa kuwarta kag sa iban pa nga manggad indi makontento sini. Ini wala man sing pulos. 11 Kon nagadugang ang imo manggad, nagadugang man ang nagaubos sini, kag indi ka makapulos sang imo manggad. 12 Ang trabahador makatulog sing maayo bisan gamay ukon madamo ang iya pagkaon, pero ang manggaranon iya, sa sobra nga manggad, indi makatulog sing maayo.

13 May nakita ako nga indi gid maayo diri sa kalibutan: Ang manggad nga natipon sang tawo makahalit sa iya 14 ukon madula ini sa indi maayo nga negosyo, kag wala na sing may mabilin para sa iya mga kabataan. 15 Natawo kita nga wala sing dala, kag mapatay kita nga wala man sing dala. Wala gid kita sing may madala sa aton nga ginpangabudlayan. 16 Indi gid ini maayo! Mapatay kita nga wala sing dala pareho sang aton pagkatawo. Ti ano ang makuha naton sa aton pagpangabudlay nga wala man lang sing pulos? 17 Ang aton kabuhi puno sang kalisod,[d] pagkatublag, balatian, kag kaakig.

18 Gani nareyalisar ko nga ang labing maayo nga himuon sang tawo sa iya malip-ot nga kabuhi nga ginhatag sang Dios sa iya amo ang pagkaon, pag-inom, kag pagpangalipay sa iya ginpangabudlayan diri sa kalibutan, kay para gid man ina sa iya. 19 Ginhatagan sang Dios ang tawo sang pagkabutang kag sang iban pa nga manggad, kag gintugutan niya siya nga makahimulos sini, agod mabaton niya ang para sa iya kag makapangalipay siya sa iya ginpangabudlayan. Regalo ini sang Dios sa iya. 20 Kag tungod nga ginapasako permi sang Dios ang tawo sa pagkalipay, wala nagakabalaka ang tawo sa kalip-ot sang iya kabuhi.

Footnotes:

  1. Manugwali 5:1 1 magtuman sa Dios: ukon, magpamati.
  2. Manugwali 5:6 6 pari: sa literal, mensahero ukon anghel. Sa Septuagint kag Syriac, Dios.
  3. Manugwali 5:9 9 Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sa sini nga bersikulo.
  4. Manugwali 5:17 17 kalisod: sa literal, kadulom.
Ang Pulong Sang Dios (HLGN)

Hiligaynon Bible (Ang Pulong Sang Dios) Copyright © 1996, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes