Add parallel Print Page Options

12 Alalahanin mo ang iyong Manlilikha sa panahon ng iyong kabataan bago dumating ang mga araw at taon na puno ng kaguluhan, panahong hindi mo na madama ang tamis ng mabuhay. Alalahanin mo ang Diyos bago makubli ang sikat ng araw, bago magdilim ang buwan at mga bituin, bago ka matabunan ng makapal at madilim na ulap. Alalahanin mo siya bago humina ang iyong katawan, bago manghina ang iyong mga bisig, bago mawalan ng lakas ang iyong mga tuhod. Alalahanin mo siya bago mabungi ang iyong mga ngipin at bago lumabo ang iyong mga mata. Alalahanin mo nga siya bago dumating ang panahon na sarado na ang mga pintuan at tumigil na ang tunog ng gilingan; bago dumating ang panahon na madali kang magising sa himig ng mga ibon, o ang tunog ng awitin ay tuluyan ng tumigil.[a] Alalahanin mo siya bago dumating ang panahong katatakutan mong umakyat sa mataas na lugar, bago dumating ang panahong di ka na makalakad na mag-isa, bago pumuti ang iyong buhok, at lipasan ng pagnanasang sumiping sa minamahal.

Darating ang araw na tayo'y pupunta sa huli nating hantungan at marami ang tatangis sa lansangan. Darating ang araw na malalagot ang tanikalang pilak na nagdadala sa ilawang ginto; babagsak ito at madudurog. Darating din ang araw na malalagot ang tali ng timba at ito'y babagsak at masisira. Alalahanin mo siya bago manumbalik sa alabok ang ating katawang lupa at ang ating hininga ay magbalik sa Diyos na may bigay nito. “Napakawalang kabuluhan![b] Lahat ay napakawalang kabuluhan,” sabi ng Mangangaral.

Lahat ng nalalaman ng Mangangaral ay itinuro niya sa mga tao. Pinag-aralan niyang mabuti ang mga kasabihan at sinubok kung ito'y totoo. 10 Pinipili niya ang mga salitang magdudulot ng kasiyahan at isinusulat ang katotohanan.

11 Ang mga salita ng matalino ay matulis na tulad ng tungkod na pantaboy ng kawan, tulad ng matulis na pakong nakabaon pagkat buhat sa tanging pastol nating lahat. 12 Anak ko, mag-ingat ka sa mga bagay na wala rito. Hindi matitigil ang paggawa ng iba't ibang aklat, at ang labis na pag-aaral ay pahirap sa katawan.

13 Sa kabila ng lahat ng ito, isa lamang ang aking masasabi: Matakot ka sa Diyos at sundin mo ang kanyang mga utos sapagkat ito ang buong katungkulan ng tao. 14 Lahat ng gawin natin, hayag man o lihim, mabuti o masama ay ipagsusulit natin sa Diyos.

Footnotes

  1. Mangangaral 12:4 Ang tekstong Hebreo ay maaaring tumutukoy sa panahon ng kamatayan at paglilibing, o kaya'y sa panahon na ang tao'y hindi na masyadong makarinig.
  2. Mangangaral 12:8 Napakawalang kabuluhan: o kaya'y Napakalaking palaisipan .

Payo upang alalahanin ang Panginoon sa kabataan.

12 Alalahanin mo rin naman ang Maylalang sa (A)iyo sa mga kaarawan ng iyong kabataan, (B)bago dumating ang mga masamang araw, at ang mga taon ay lumapit, (C)pagka iyong sasabihin, Wala akong kaluguran sa mga yaon;

Bago ang araw, at ang liwanag, at ang buwan, at ang mga bituin ay magdilim, at ang mga alapaap ay magsibalik pagkatapos ng ulan.

Sa kaarawan na ang mga tagapagingat ng bahay ay manganginginig, at ang mga malakas na lalake ay mapapayukod, at ang mga manggigiling ay mangaglilikat sapagka't sila'y kaunti, at yaong nagsisidungaw sa mga dungawan ay mangasisilaw,

At ang mga pintuan ay sasarhan sa mga lansangan; pagka ang tunog ng giling ay humina, at ang isa'y babangon sa tinig ng ibon, at lahat ng mga anak na babae ng tugtugin ay mabababa;

Oo, sila'y mangatatakot sa mataas, at ang mga kakilabutan ay mapapasa daan; at ang puno ng almendro ay mamumulaklak; at ang balang ay magiging pasan, at ang pita ay manglulupaypay: sapagka't ang tao ay pumapanaw sa kaniyang malaong (D)tahanan, (E)at ang mga tagapanangis ay nagsisigala sa mga lansangan:

Bago ang panaling pilak ay mapatid, o ang mangkok na ginto ay mabasag, o ang banga ay mabasag sa bukal, o ang gulong ay masira sa balon;

(F)At ang alabok ay mauuwi sa lupa gaya ng una, at ang diwa ay mababalik sa Dios (G)na nagbigay sa kaniya.

Walang kabuluhan ng mga walang kabuluhan, (H)sabi ng (I)Mangangaral; lahat ay walang kabuluhan.

At bukod dito, sapagka't ang Mangangaral ay pantas, ay nagpatuloy siya ng pagtuturo ng kaalaman sa bayan; oo, siya'y nagaral, at sumiyasat, (J)at umayos ng maraming kawikaan.

10 Humanap ang Mangangaral ng mga nakalulugod na salita, at ng nasusulat na matuwid, na mga salita ng katotohanan.

11 Ang mga salita ng pantas ay gaya ng mga tulis; at gaya ng mga pako na nakakapit na mabuti, ang mga salita ng mga pangulo ng mga kapulungan, na nabigay mula sa isang pastor.

12 At bukod dito, anak ko, maaralan ka: tungkol sa paggawa ng maraming aklat ay walang wakas; at ang (K)maraming pagaaral ay kapaguran ng katawan.

13 Ito ang wakas ng bagay; lahat ay narinig: (L)ikaw ay matakot sa Dios, at sundin mo ang kaniyang mga utos; sapagka't ito ang buong katungkulan ng tao.

14 Sapagka't dadalhin (M)ng Dios ang bawa't gawa sa kahatulan, pati ng bawa't kubling bagay, maging ito'y mabuti o maging ito'y masama.

Vấn đề của tuổi già

12 Khi còn trẻ hãy tưởng nhớ Đấng Tạo hóa mình,
    trước khi thời buổi khó khăn đến,
    và những năm tương lai khi ngươi nói,
“Tôi không mãn nguyện về những năm tháng ấy.” [a]
Khi ngươi về già,
    thì ánh mặt trời, mặt trăng và ngôi sao sẽ trở nên tăm tối,
    mây mưa hình như không dứt.
Lúc đó tay ngươi sẽ run rẩy, chân ngươi sẽ yếu ớt.
    Răng ngươi sẽ rụng, không còn nhai được,
    mắt ngươi sẽ lòa không thấy rõ nữa.
Tai ngươi sẽ bị lãng không nghe được tiếng ồn ào trong đường phố,
    và ngươi không còn nghe rõ tiếng xay cối.
Ngươi sẽ thức giấc khi chim bắt đầu hót,
    nhưng ngươi sẽ không nghe rõ tiếng hót.
Ngươi sẽ hãi hùng khi lên những chỗ cao
    và sợ sệt lúc đi đường.
Tóc ngươi sẽ bạc trắng như hoa hạnh nhân.
    Ngươi sẽ đi cà nhắc như cào cào.
Ngươi sẽ ăn không biết ngon [b].
    Rồi ngươi sẽ về nhà đời đời của mình,
    người ta sẽ dự đám ma ngươi.

Chẳng bao lâu đời ngươi sẽ đứt như dây xích bạc,
    hay bể ra như chén vàng.
Ngươi sẽ như bầu nước nát vụn bên suối,
    hay bánh xe gãy nằm cạnh giếng.
Ngươi sẽ trở về bụi đất,
    là nơi xuất xứ của ngươi,
và thần linh ngươi sẽ trở về cùng Thượng Đế
    là Đấng dựng nên nó.

Mọi việc đều vô ích!
    Thầy nói rằng mọi việc đều vô ích.

Kết luận: Hãy tôn kính Thượng Đế

Thầy là người rất khôn ngoan và dạy người khác điều mình biết. Thầy đã suy nghĩ, nghiên cứu và sắp xếp [c] kỹ lưỡng mọi lời dạy dỗ khôn ngoan của mình. 10 Thầy đã đắn đo tìm đúng chữ để viết ra những lời đáng tin và chân thật.

11 Lời của người khôn ngoan như gậy nhọn dùng dẫn súc vật. Những lời đó như đinh đóng thật chắc. Tất cả đều là những lời dạy dỗ khôn ngoan do một Vị Chăn Chiên dạy dỗ. 12 Cho nên, con ơi, hãy thận trọng về những lời dạy bảo khác. Người ta luôn luôn biên soạn thêm sách vở, còn học quá khiến con mệt mỏi.

13 Sau khi đã học hỏi trong sách nầy [d],
    lời khuyên cuối cùng của ta là:
Hãy tôn kính Thượng Đế và vâng theo mệnh lệnh Ngài,
    đó là nghĩa vụ của con.
14 Thượng Đế sẽ phân xử mọi việc,
    kể cả việc làm lén lút,
    dù thiện hay ác cũng vậy.

Footnotes

  1. Giảng Sư 12:1 Tôi không … năm tháng ấy Nghĩa là “Tôi đã phung phí đời tôi.” Đây có thể nghĩa là “Tôi không thích điều tôi làm khi tôi còn trẻ” hay “Tôi không thích cuộc đời vì bây giờ tôi già rồi.”
  2. Giảng Sư 12:5 ăn không biết ngon Hay “không còn ước muốn nhục dục.”
  3. Giảng Sư 12:9 sắp xếp Tiếng Hê-bơ-rơ có nghĩa là “hiệu đính” hay “nhuận sắc.”
  4. Giảng Sư 12:13 Sau khi … sách nầy Nguyên văn, “Tóm tắt lại, sau khi đã nghe mọi điều.”
'Mangangaral 12 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.