Add parallel Print Page Options

Божий съд на грешниците и благословение на каещите се. Пришествието на Месия

(A)Ето, Аз изпращам вестителя Си,
Който ще устрои пътя пред Мен;
и Господ, Когото търсите,
неочаквано ще дойде в храма Си.
Да! Ангелът на завета, Когото вие желаете;
ето, иде, казва Господ на Силите,
(B)но кой може да издържи деня на пришествието Му?
И кой ще устои, когато Той се яви?
Защото е като огъня на пречиствач
и като сапуна на тепавичари.
(C)Ще седне като някой, който топи и пречиства сребро,
и ще очисти левийците
и ще ги претопи като златото и среброто;
и те ще принасят на Господа приноси с правда.
(D)Тогава приносът на Юда и Йерусалим
ще бъде угоден на Господа,
както в древността,
както в миналите години.
(E)И Аз, като се приближа към вас за съд,
бързо ще заявя против магьосниците,
против прелюбодейците, против тези, които се кълнат лъжливо,
против онези, които угнетяват наемниците в заплатата им, вдовицата и сирачето,
и против онези, които онеправдават чужденеца
и не се боят от Мене,
казва Господ на Силите.

Греховете на народа

(F)Защото, понеже Аз, Господ, не се изменям,
затова вие, Яковови деца, не загинахте.
(G)От дните на бащите си
вие се отклонихте от наредбите Ми и не ги опазихте.
Върнете се при Мен и Аз ще се върна при вас,
казва Господ на Силите.
Но вие казвате: Къде да се върнем?
(H)Ще краде ли човек от Бога? Вие, обаче, Ме крадете.
И казвате: В какво Те крадем?
В десятъците и в приносите.
Вие сте наистина проклети,
защото вие – да!, – целият този народ, Ме крадете.
10 (I)Донесете всички десятъци в съкровищницата,
за да има храна в дома Ми,
и Ме опитайте сега за това,
казва Господ на Силите,
дали няма да ви разкрия небесните отвори
да излея благословение върху вас,
така че да не стига място за него.
11 (J)И заради вас ще смъмря онзи, който поглъща,
и той няма вече да поврежда произведенията на земята ви;
и лозата ви на полето няма да хвърля плода си преждевременно,
казва Господ на Силите.
12 Всички народи ще ви облажават,
защото ще бъдете желана земя,
казва Господ на Силите.

Разликата между праведен и нечестив

13 (K)Вашите думи са били безочливи против Мене, казва Господ;
а вие казвате: Какво сме говорили против Тебе?
14 (L)Вие казахте: Напразно служим на Бога;
и каква полза, че сме пазили заръчаното от Него
и че сме ходили с жалеене пред Господа на Силите?
15 (M)А сега ние облажаваме горделивите.
Да! Онези, които вършат беззаконие, успяват;
даже изкушават Бога и се избавят.
16 (N)Тогава боящите се от Господа говореха един на друг;
а Господ внимаваше и слушаше;
и пред Него бе написана възпоменателна книга
за онези, които се бояха от Господа
и които мислеха за името Му.
17 (O)Тези ще бъдат Мои, казва Господ на Силите.
Да! Избрана скъпоценност в деня, който определям;
и ще бъда благосклонен към тях,
както е благосклонен човек
към сина, който му работи.
18 (P)Тогава отново ще разсъдите за разликата
между праведен и нечестив,
между онзи, който служи на Бога,
и онзи, който не Му служи.

“Escutem! Enviarei o meu mensageiro perante mim, para me preparar o caminho. O Senhor, a quem buscam, virá de repente ao seu templo; o mensageiro da aliança que vocês desejam. Sim, ele virá com toda a certeza!”, diz o Senhor dos exércitos.

Mas quem poderá sobreviver quando ele aparecer? Quem poderá suportar a sua vinda? Porque é como um fogo flamejante, refinando o metal precioso e branqueando o mais sujo vestuário! Tal como um perito em refinar a prata, sentar-se-á a observar, enquanto a escória vai escorrendo. Purificará os levitas, os ministros de Deus, purificando-os como o ouro e a prata, e eles passarão a apresentar diante do Senhor ofertas com justiça. Então, uma vez mais, o Senhor terá prazer nas ofertas que lhe forem trazidas pelo povo de Judá e Jerusalém, tal como antes.

“Nesse tempo, os meus castigos serão rápidos e certos. Mover-me-ei destramente contra os que praticam bruxarias, contra os adúlteros, contra os mentirosos, contra todos os que enganam os seus empregados, que oprimem as viúvas e os órfãos, que desfraudam os estrangeiros e que não me temem”, diz o Senhor dos exércitos.

Roubando a Deus

“Eu sou o Senhor e não mudo! Por isso, é que vocês ainda não foram totalmente destruídos. Ainda que tenham feito troça das minhas leis, logo desde os primeiros tempos, mesmo assim, ainda podem voltar para mim, diz o Senhor dos exércitos. Venham e vos perdoarei!

Mas vocês dizem: ‘Nós nunca te abandonámos!’

Roubará o homem a Deus? Mas vocês roubam-me!

‘Que quer isso dizer? Como é que te roubámos?’

Nos dízimos e nas ofertas que me devem. E assim a terrível maldição de Deus recai sobre vocês, porque toda a nação me tem roubado. 10 Tragam todos os dízimos à casa do tesouro, para que haja alimento suficiente no meu templo. Se assim fizerem, abrirei as janelas do céu e derramarei uma bênção tão abundante sobre vocês que nem sequer arranjarão espaço para a receber! Experimentem! Deixem que vos dê prova disso! 11 As searas serão abundantes, porque as preservarei dos insetos e das pragas. As vinhas não secarão antes das vindimas, diz o Senhor dos exércitos. 12 Todas as nações vos chamarão abençoados, porque a terra espalhará felicidade. Isto é o que vos promete o Senhor dos exércitos.

13 A vossa atitude para comigo tem sido de altivez e arrogância, diz o Senhor.

Mas vocês dizem: ‘Que queres dizer com isso? O que é que foi que dissemos contra ti?’

14 Prestem atenção! Vocês dizem assim: ‘É uma coisa inútil e sem sentido adorar a Deus e obedecer-lhe. Para que serve cumprir os seus mandamentos, lamentarmo-nos e arrependermo-nos diante do Senhor dos exércitos? 15 Portanto, daqui em diante, diremos: Abençoados os soberbos! Porque os que praticam o mal prosperam e os que ousam enfrentar os castigos divinos, escapam.’ ”

16 Então, os que temiam o Senhor falaram uns com os outros. E diante do Senhor foi escrito um memorial sobre os que o temem e centram nele o seu pensamento.

17 “Serão meus, diz o Senhor dos exércitos! Nesse dia, serão como o meu tesouro particular. Poupá-los-ei como um homem poupa o seu filho obediente e fiel. 18 Verão então a diferença que Deus faz entre os justos e os ímpios, entre os que o servem e os que não o servem.”