Add parallel Print Page Options

Chapter 3

Behold, I am sending my messenger[a]
    to prepare the way before me.
And suddenly the Lord whom you seek
    will come to the temple,
as well as the messenger of the covenant
    in whom you delight.
Indeed he is coming,
    says the Lord of hosts.
But who will be able to endure
    the day of his coming,
    and who can stand when he appears?
For he is like a refiner’s fire
    or like a fuller’s soap.
He will sit refining and purifying;
    he will purify the descendants of Levi
and refine them like gold or silver
    so that they may in righteousness
    offer due sacrifice to the Lord.
Thus the offerings of Judah and Jerusalem
    will be pleasing to the Lord
as in the days of old,
    as in the years long past.
Then I will draw near to you for judgment,
    and I will be swift to bear witness
against the sorcerers, adulterers, and perjurers,
    against those who defraud the hired laborer of his wages,
against those who wrong widows and orphans,
    against those who thrust aside the foreigner,
and against those who do not fear me,
    says the Lord of hosts.

Make the Tithe Offering to the Lord[b]

For I, the Lord, do not change,
    and you have not ceased to be sons of Jacob.
Since the days of your fathers
    you have turned aside from my statutes
    and have not kept them.
Return to me,
    and I will return to you,
    says the Lord of hosts.
Yet you ask,
    “How can we return?”
Can a man rob God?
    Yet you are robbing me.
You ask, “How do we rob you?”
    In your tithes and offerings.
There is a curse on you all,
    for your entire nation has defrauded me.
10 Bring the tithes in full into the treasury
    so that there may be food in my house.
Put me thus to the test,
    says the Lord of hosts,
and see if I will not open
    the windows of heaven for you
and pour down blessings upon you
    without measure.
11 For your sake I will forbid the locusts
    to destroy the produce of your soil,
and the vines in your fields will not be barren,
    says the Lord of hosts.
12 Then all nations will call you blessed,
    for yours will be a land of delight,
    says the Lord of hosts.

The Just Will Have Their Revenge

13 [c]You have spoken harsh words against me,
    says the Lord.
Yet you ask,
    “What have we said against you?”
14 You have said,
    “It is useless to serve God.
What do we profit by keeping his commands
    or by going about in penitential garb
    before the Lord of hosts?
15 For our part,
    we regard the arrogant as happy.
Evildoers not only prosper,
    but when they put God to the test,
    they come to no harm.”
16 Then those who feared the Lord
    spoke with one another.
The Lord listened attentively,
    and a book of remembrance was written before him
of those who feared him
    and trusted in his name.
17 They shall be mine,
    says the Lord of hosts,
my own special possession
    on the day when I act,
and I will have compassion on them
    as a father has compassion
    on the son who serves him.
18 Then you will once again see the difference
    between the just and the wicked,
between the one who serves God
    and the one who refuses to serve him.
19 For look, the day that is coming
    will blaze like a furnace,
and all the proud and all the evildoers
    will be stubble.
And the day that is coming
    will set them ablaze,
leaving them neither root nor branch,
    says the Lord of hosts.
20 But for you who fear my name
    the sun of justice will arise
    with its healing rays.
You will emerge leaping
    like calves released from the stall
21     and tread down the wicked.
They will be ashes
    under the soles of your feet
on the day when I act,
    says the Lord of hosts.

VIII: Final Exhortation and Promise

22 Remember the law of Moses my servant,
    which I enjoined upon him at Horeb,
the statutes and ordinances
    for all Israel.
23 Lo, I will send you the prophet Elijah
    before the day of the Lord comes,
    that great and terrible day.
24 He will reconcile parents to their children
    and children to their parents,
so that I will not come
    and strike the land with a curse.

Footnotes

  1. Malachi 3:1 The mysterious messenger of whom this verse speaks was probably a figure familiar to those who, at this period, attempted to imagine the final times: according to a passage added later (vv. 23-24), the reference was to Elijah, whose return was expected among the Jews. Jesus will apply the text to John the Baptist (see Mt 11:10; Mk 1:1; Lk 1:17). The messenger of the covenant is God himself; in Mt 11:10, it is Christ.
  2. Malachi 3:6 To take the tithe for the Lord up front was a way of acknowledging him as master of the land, rendering him homage, and drawing down his blessing on crops threatened by drought or by insect invasions. The produce thus brought served the needs of the temple and of the priests who saw to the performance of worship (see Num 18:21-32).
  3. Malachi 3:13 The rather harsh images at the end of this passage must be understood according to the mentality of the time. They express, in an excessive way, the hope which the just had of seeing evil someday disappear.

Förbundets sändebud

(A) Se, jag ska sända

    min budbärare[a]
        och han ska bereda vägen
        för mig.
    Och Herren som ni söker ska
        plötsligt komma till sitt tempel,
    förbundets sändebud[b]
        som ni längtar efter.
    Se, han kommer,
        säger Herren Sebaot.
(B) Men vem kan uthärda
        den dag då han kommer,
    och vem kan bestå
        när han visar sig?
    Han är som guldsmedens eld
        och som tvättarnas såpa[c].
(C) Han ska sätta sig likt den
        som smälter och renar silver.
    Han ska rena Levi söner,
        luttra dem som guld och silver
    så att de kan bära fram offergåvor
        åt Herren i rättfärdighet.
(D) Då ska Judas och Jerusalems
    offergåvor behaga Herren
        som i forna dagar och gångna år.

(E) Jag ska komma till er och hålla dom,
        och jag ska vara snabb att vittna
    mot trollkarlar
        och äktenskapsbrytare
            och dem som svär falskt,
    mot dem som vägrar
        arbetaren hans lön
    och förtrycker änkan
        och den faderlöse,
    som vränger rätten för främlingen
        och inte fruktar mig,
    säger Herren Sebaot.

Israel inser inte sin synd

(F) Jag, Herren, har inte förändrats,
    och ni, Jakobs barn,
        har inte utplånats.[d]
(G) Ända sedan era fäders dagar
    har ni vikit av från mina stadgar
        och inte hållit dem.
    Vänd om till mig
        så ska jag vända om till er,
            säger Herren Sebaot.
    Men ni frågar:
        ”Hur ska vi vända om?”
(H) Får en människa stjäla från Gud?
        Ändå stjäl ni från mig.
    Ni säger:
        ”Vad har vi stulit från dig?”
    Tionde och offergåvor.
(I) Förbannelse har drabbat er,
    för ni och hela folket stjäl från mig.

10 Bär in fullt tionde[e] i förrådshuset[f]
        så att det finns mat i mitt hus.
    Pröva mig nu i det här,
        säger Herren Sebaot,
    om jag inte kommer att öppna
        himlens fönster för er
    och ösa ut välsignelse
        över er i rikt mått.
11 Och jag ska tillrättavisa
        skadedjuren[g] för er
    så att de inte fördärvar
        markens gröda,
    och er vinstock på fältet
        ska inte bli utan frukt,
    säger Herren Sebaot.
12 Och alla folk ska kalla er lyckliga,
    för ni ska vara ett ljuvligt land,
        säger Herren Sebaot.

13 Ni har talat hårda ord mot mig,
        säger Herren.
    Men ni säger:
        ”Vad har vi sagt mot dig?”
14 (J) Ni har sagt:
    ”Det är meningslöst
        att tjäna Gud.
    Vad vinner vi på att hålla hans bud
        och gå sörjande
            inför Herren Sebaot?
15 (K) Nu kallar vi
        de högmodiga lyckliga.
    De som handlar gudlöst
        får framgång,
    de sätter Gud på prov
        och kommer undan med det.”

En minnesbok

16 (L) Men då talade de som
    vördar Herren med varandra,
        och Herren hörde och lyssnade.
    En minnesbok skrevs inför honom
        för dem som vördar Herren
            och respekterar hans namn.
17 (M) De ska vara min dyrbara egendom,
    säger Herren Sebaot,
        den dag jag utför mitt verk.
    Jag ska förbarma mig över dem
        så som en man förbarmar sig
            över sin son som tjänar honom.
18 (N) Då ska ni åter se skillnaden
    mellan den rättfärdige
        och den gudlöse,
    mellan den som tjänar Gud
        och den som inte tjänar honom.

Footnotes

  1. 3:1 min budbärare   Citeras i Matt 11:10, Mark 1:2, Luk 7:27 som en profetia om Johannes Döparen.
  2. 3:1 förbundets sändebud   Annan översättning: ”förbundets ängel”. Det nya förbundet (Jer 31:31f) skulle instiftas av Messias (Luk 22:20, Heb 3:1, 9:15).
  3. 3:2 tvättarnas såpa   Dåtidens rengöringsmedel framställdes av aska.
  4. 3:6 utplånats   Annan översättning: ”slutat” (att synda, jfr vers 7).
  5. 3:10 fullt tionde   Leviterna behövde sin försörjning för att upprätthålla templets gudstjänstliv (4 Mos 18:21, Neh 13:10f).
  6. 3:10 förrådshuset   Tempeltjänarnas matförråd (jfr 2 Krön 31:11, Neh 13:5, 12).
  7. 3:11 skadedjuren   Ordagrant: ”uppslukarna” (t ex gräshoppor, jfr 2 Krön 7:13, Joel 1:4).