Add parallel Print Page Options

13 And this you do as well: You cover the Lord’s altar with tears, with weeping and groaning because he no longer regards the offering or accepts it with favor at your hand. 14 You ask, “Why does he not?” Because the Lord was a witness between you and the wife of your youth, to whom you have been faithless, though she is your companion and your wife by covenant.(A) 15 Did God[a] not make them one, flesh with spirit in it? And what does the one desire? Godly offspring. So look to yourselves, and do not let anyone be faithless to the wife of his youth.[b](B) 16 For I hate[c] divorce, says the Lord, the God of Israel, and covering one’s garment with violence, says the Lord of hosts. So take heed to yourselves and do not be faithless.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.15 Heb he
  2. 2.15 Meaning of Heb uncertain
  3. 2.16 Cn: Heb he hates

13 This is the second thing you do: You cover the Lord’s altar with tears, with weeping and crying, because there is no longer any favorable response to your offering, and God is not pleased with anything from your hand. 14 So you ask, “Why is this happening?” This is why—because the Lord is a witness in the case between you and the wife you married when you were young, because you have betrayed her—though she was your partner, the wife with whom you made a covenant! 15 No one has done this who has a remnant of the Spirit.[a] And why one? He is seeking offspring from God.[b] So guard yourselves in your spirit, and do not act unfaithfully against the wife you married when you were young. 16 He hates divorce! That is what the Lord, the God of Israel, says. He hates it when a person wears violence as a garment. That is what the Lord of Armies says. So guard yourselves in your spirit, and do not be unfaithful.

Read full chapter

Footnotes

  1. Malachi 2:15 Verse 15 is very difficult. There is no consensus about the translation. The Hebrew text translated very literally reads: and not one—he has done; and a remnant of spirit to him, and what the one? Desiring seed God. The translation above is an effort to connect these thoughts into a smooth translation. Other suggested translations for the first part of the sentence are: has not one God made them or has not God made them one; and for the second part of the sentence: he has left a remnant of the Spirit or they are his, in flesh and spirit. What is clear in the verse is that God’s purpose for the lifelong union of one man and one woman is godly offspring and that God hates wrongful divorce.
  2. Malachi 2:15 Either the man is seeking godly offspring or God seeks offspring. There is no consensus on the translation of this verse. The biggest difficulty is the uncertainty about who or what the word one in the previous sentence refers to.