Malachi 2:13-17
Douay-Rheims 1899 American Edition
13 And this again have you done, you have covered the altar of the Lord with tears, with weeping, and bellowing, so that I have no more a regard to sacrifice, neither do I accept any atonement at your hands.
14 And you have said: For what cause? Because the Lord hath been witness between thee, and the wife of thy youth, whom thou hast despised: yet she was thy partner, and the wife of thy covenant.
15 Did not one make her, and she is the residue of his spirit? And what doth one seek, but the seed of God? Keep then your spirit, and despise not the wife of thy youth.
16 When thou shalt hate her put her away, saith the Lord the God of Israel: but iniquity shall cover his garment, saith the Lord of hosts, keep your spirit, and despise not.
17 You have wearied the Lord with your words, and you said: Wherein have we wearied him? In that you say: Every one that doth evil, is good in the sight of the Lord, and such please him: or surely where is the God of judgment?
Read full chapter
Malachi 2:13-17
King James Version
13 And this have ye done again, covering the altar of the Lord with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.
14 Yet ye say, Wherefore? Because the Lord hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
15 And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
16 For the Lord, the God of Israel, saith that he hateth putting away: for one covereth violence with his garment, saith the Lord of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
17 Ye have wearied the Lord with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? When ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of the Lord, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?
Read full chapter
Malachi 2:13-17
English Standard Version
13 And this second thing you do. (A)You cover the Lord's altar with tears, with weeping and groaning because he no longer regards the offering or accepts it with favor from your hand. 14 (B)But you say, “Why does he not?” Because the Lord (C)was witness between you and the wife of your youth, (D)to whom (E)you have been faithless, though she is your companion and your wife by covenant. 15 (F)Did he not make them one, with a portion of the Spirit in their union?[a] And what was the one God[b] seeking?[c] (G)Godly offspring. So guard yourselves[d] in your spirit, and let none of you be (H)faithless to the wife of your youth. 16 “For (I)the man who does not love his wife but divorces her,[e] says the Lord, the God of Israel, covers[f] his garment with violence, says the Lord of hosts. So guard yourselves in your spirit, and (J)do not be faithless.”
The Messenger of the Lord
17 (K)You have wearied the Lord with your words. (L)But you say, “How have we wearied him?” (M)By saying, “Everyone who does evil is good in the sight of the Lord, and he delights in them.” Or by asking, (N)“Where is the God of justice?”
Read full chapterFootnotes
- Malachi 2:15 Hebrew in it
- Malachi 2:15 Hebrew the one
- Malachi 2:15 Or And not one has done this who has a portion of the Spirit. And what was that one seeking?
- Malachi 2:15 Or So take care; also verse 16
- Malachi 2:16 Hebrew who hates and divorces
- Malachi 2:16 Probable meaning (compare Septuagint and Deuteronomy 24:1–4); or “The Lord, the God of Israel, says that he hates divorce, and him who covers
Malachi 2:13-17
New American Bible (Revised Edition)
13 This also you do: the altar of the Lord you cover
with tears, weeping, and groaning,
Because the Lord no longer takes note of your offering
or accepts it favorably from your hand.
14 (A)And you say, “Why?”—
Because the Lord is witness
between you and the wife of your youth
With whom you have broken faith,
though she is your companion, your covenanted wife.[a]
15 (B)Did he not make them one, with flesh and spirit?
And what does the One require? Godly offspring!
You should be on guard, then, for your life,
and do not break faith with the wife of your youth.
16 For I hate divorce,
says the Lord, the God of Israel,
And the one who covers his garment with violence,
says the Lord of hosts.
You should be on guard, then, for your life,
and you must not break faith.
Purification and Just Judgment
17 You have wearied the Lord with your words,
yet you say, “How have we wearied him?”
By saying, “All evildoers
are good in the sight of the Lord,
And he is pleased with them,”
or “Where is the just God?”
Footnotes
- 2:14 Companion…covenanted wife: the Hebrew word haberet signifies an equal, a partner. This woman, in contrast to the daughter of a foreign god, shares with her husband the same covenant with the Lord.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.