Márk 1
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version
Bemerítő János utat készít a Messiásnak(A)
1 Ez az örömhír kezdete, amely Jézus Krisztusról, Isten Fiáról szól. 2 Így van ez megírva Ézsaiás próféta könyvében:
„Elküldöm előtted hírnökömet,
aki majd utat készít neked.”[a]
3 „Egy hang kiált a pusztában:
»Készítsetek utat az Örökkévalónak,
készítsetek számára egyenes utat!«”[b]
4 Bemerítő János megjelent a pusztában, és bemerítette az embereket. Hirdette nekik, hogy változtassák meg a gondolkodásukat és az életüket, merítkezzenek be, Isten pedig megbocsátja a bűneiket. 5 Júdea tartományából és Jeruzsálemből az egész nép kiment Bemerítő Jánoshoz. Megvallották bűneiket, ő pedig bemerítette őket a Jordán folyóba.
6 Bemerítő János teveszőrből készült ruhát viselt, és a derekán bőrövet hordott. Sáskát, meg vadmézet evett. 7 Mindenkinek ezt hirdette: „Jön majd valaki, aki sokkal hatalmasabb nálam. Még arra sem vagyok méltó, hogy lehajoljak, mint a szolgája, és a saruját levegyem a lábáról. 8 Én csak vízbe merítelek be, de ő a Szent Szellembe fog bemeríteni titeket.”
Jézus bemerítkezik(B)
9 Abban az időben történt, hogy Jézus eljött a galileai Názáretből Bemerítő Jánoshoz, aki bemerítette őt a Jordán folyóba. 10 Amint Jézus feljött a vízből, látta, hogy megnyílik a Menny, és a Szent Szellem galamb formájában leszáll rá. 11 Akkor hang hallatszott a Mennyből: „Te vagy a Fiam, szeretlek téged, és gyönyörködöm benned!”
Jézust próbára teszi a Sátán(C)
12 Jézust ezután azonnal kivitte a Szent Szellem a pusztába, ahol 13 negyven napot töltött, s ezalatt a Sátán többször is próbára tette. Angyalok gondoskodtak Jézusról, és vadállatok voltak körülötte.
Jézus Galileában kezdi meg a munkáját(D)
14 Miután Bemerítő Jánost börtönbe zárták, Jézus Galileába ment. Isten örömüzenetét hirdette: 15 „Eljött az idő, Isten Királysága megérkezett! Változtassátok meg a gondolkodásotokat, az életeteket, és higgyetek az örömhírben!”
Maga mellé szólítja a tanítványait(E)
16 Amikor a Galileai-tó partján járt, meglátta Simont[c] és a testvérét, Andrást, akik éppen hálót vetettek a tóba, mivel halászok voltak. 17 Jézus megszólította őket: „Gyertek velem, és én másféle halásszá teszlek titeket! Halak helyett embereket fogtok összegyűjteni.” 18 Ekkor a testvérek azonnal otthagyták hálóikat, és csatlakoztak Jézushoz.
19 Miután kissé továbbment, meglátta Jakabot és Jánost, Zebedeus két fiát, akik éppen hálóikat javítgatták a halászbárkában. 20 Jézus azonnal hívta ezt a két testvért is, akik otthagyták apjukat, Zebedeust a bárkában levő munkásokkal együtt, és csatlakoztak Jézushoz.
A kapernaumi zsinagógában(F)
21 Ezután Kapernaum városába mentek. A következő szombaton Jézus elment a zsinagógába, és tanította az összegyűlteket. 22 Mindenki csodálkozott azon, amit mondott, mert úgy tanított, mint aki teljes felhatalmazást kapott, nem pedig úgy, ahogy a törvénytanítók szoktak. 23 Volt ott egy férfi, akiben gonosz szellem lakott. Ez kiabálni kezdett: 24 „Mi közünk hozzád, názáreti Jézus?! Azért jöttél, hogy elpusztíts minket? Tudom, ki vagy te: az Isten Szentje!”
25 Jézus ekkor ráparancsolt a gonosz szellemre: „Hallgass el! Menj ki belőle!” 26 A gonosz szellem megrázta a férfit, majd hangos kiáltással kiment belőle.
27 Ezen mindenki megdöbbent, és egymástól kérdezgették: „Mi lehet ez? Micsoda új tanítás! Hatalommal parancsol még a gonosz szellemeknek is, és azok engedelmeskednek neki!” 28 Jézus tetteinek a híre hamar elterjedt Galilea egész vidékén.
Meggyógyítja a betegeket(G)
29 Jézus és tanítványai ezután kijöttek a zsinagógából. Jakabbal és Jánossal együtt Simon és András házához mentek. 30 Simon anyósa éppen nagyon beteg volt: lázasan feküdt. Azonnal szóltak Jézusnak, 31 aki odalépett a beteghez, megfogta a kezét, és lábra állította. Az asszonynak elmúlt a láza, felkelt, és megvendégelte őket.
32 Naplemente után, amikor már beesteledett, Jézushoz vitték a betegeket, és azokat is, akikben gonosz szellemek laktak. 33 Az egész város összegyűlt a ház ajtaja előtt. 34 Jézus sokakat meggyógyított, akik különféle betegségekben szenvedtek. Kiűzte a gonosz szellemeket is, de nem engedte szólni őket, mivel azok felismerték[d] őt.
Hirdeti az örömüzenetet Galileában(H)
35 Jézus korán reggel felkelt, amikor még sötét volt, kiment egy lakatlan helyre, és ott imádkozott. 36 Simon és társai később utána mentek, hogy megkeressék. 37 Amikor rátaláltak, ezt mondták neki: „Mindenki téged keres!”
38 De Jézus ezt válaszolta: „Menjünk a szomszédos falvakba, hogy ott is hirdessem az örömüzenetet, hiszen ezért jöttem.” 39 El is ment, és bejárta egész Galileát. Hirdette Isten üzenetét a zsinagógákban, és a gonosz szellemeket kiűzte az emberekből.
Akarom, gyógyulj meg!(I)
40 Odament hozzá egy leprás, letérdelt előtte, és így kérte: „Ha akarod, te meg tudsz gyógyítani engem!”
41 Jézus megsajnálta,[e] kinyújtotta a kezét, megérintette, és így válaszolt: „Igen, akarom! Gyógyulj meg!” 42 Ekkor a betegről azonnal eltűnt a lepra, és teljesen egészséges lett.
43 Jézus szigorúan figyelmeztette, mielőtt elküldte: 44 „Vigyázz, senkinek se beszélj erről! Menj, és mutasd meg magad a papnak![f] Azután vidd fel az áldozatot a Templomba a gyógyulásodért, ahogyan azt Mózes megparancsolta, hogy bizonyítékul szolgáljon nekik!” 45 A férfi elment, de azután mégis elhíresztelte, hogy mi történt vele. Emiatt Jézus nem mehetett be többé a városba, amikor mások is látták. Inkább elhagyatott helyeken tartózkodott, és az embereknek kellett mindenfelől hozzá menniük.
Footnotes
- Márk 1:2 Idézet: Mal 3:1.
- Márk 1:3 Idézet: Ézs 40:3.
- Márk 1:16 Simon Simon másik neve Péter volt. Lásd még a 29. és 36. versekben is.
- Márk 1:34 felismerték Vagyis tudták róla, hogy ő az Isten Fia, a Messiás (Krisztus).
- Márk 1:41 megsajnálta A legtöbb görög kéziratban ez olvasható. Nem tudjuk, miért, de néhány kéziratban e helyett az áll: „megharagudott rá”, és érthetetlen, hogy egyes tudósok miért tekintik ez utóbbit az „igazi” változatnak.
- Márk 1:44 mutasd… papnak Mózes törvénye szerint a papoknak kellett megvizsgálnia a leprából meggyógyultakat. Lásd 3Móz 14.
Marcos 1
Reina-Valera 1960
Predicación de Juan el Bautista
(Mt. 3.1-12; Lc. 3.1-9,15-17; Jn. 1.19-28)
1 Principio del evangelio de Jesucristo, Hijo de Dios. 2 Como está escrito en Isaías el profeta:
He aquí yo envío mi mensajero delante de tu faz,
El cual preparará tu camino delante de ti.(A)
3 Voz del que clama en el desierto:
Preparad el camino del Señor;
Enderezad sus sendas.(B)
4 Bautizaba Juan en el desierto, y predicaba el bautismo de arrepentimiento para perdón de pecados. 5 Y salían a él toda la provincia de Judea, y todos los de Jerusalén; y eran bautizados por él en el río Jordán, confesando sus pecados. 6 Y Juan estaba vestido de pelo de camello, y tenía un cinto de cuero alrededor de sus lomos;(C) y comía langostas y miel silvestre. 7 Y predicaba, diciendo: Viene tras mí el que es más poderoso que yo, a quien no soy digno de desatar encorvado la correa de su calzado. 8 Yo a la verdad os he bautizado con agua; pero él os bautizará con Espíritu Santo.
El bautismo de Jesús
(Mt. 3.13-17; Lc. 3.21-22)
9 Aconteció en aquellos días, que Jesús vino de Nazaret de Galilea, y fue bautizado por Juan en el Jordán. 10 Y luego, cuando subía del agua, vio abrirse los cielos, y al Espíritu como paloma que descendía sobre él. 11 Y vino una voz de los cielos que decía: Tú eres mi Hijo amado; en ti tengo complacencia.(D)
Tentación de Jesús
(Mt. 4.1-11; Lc. 4.1-13)
12 Y luego el Espíritu le impulsó al desierto. 13 Y estuvo allí en el desierto cuarenta días, y era tentado por Satanás, y estaba con las fieras; y los ángeles le servían.
Jesús principia su ministerio
(Mt. 4.12-17; Lc. 4.14-15)
14 Después que Juan fue encarcelado, Jesús vino a Galilea predicando el evangelio del reino de Dios, 15 diciendo: El tiempo se ha cumplido, y el reino de Dios(E) se ha acercado; arrepentíos,(F) y creed en el evangelio.
Jesús llama a cuatro pescadores
(Mt. 4.18-22; Lc. 5.1-11)
16 Andando junto al mar de Galilea, vio a Simón y a Andrés su hermano, que echaban la red en el mar; porque eran pescadores. 17 Y les dijo Jesús: Venid en pos de mí, y haré que seáis pescadores de hombres. 18 Y dejando luego sus redes, le siguieron. 19 Pasando de allí un poco más adelante, vio a Jacobo hijo de Zebedeo, y a Juan su hermano, también ellos en la barca, que remendaban las redes. 20 Y luego los llamó; y dejando a su padre Zebedeo en la barca con los jornaleros, le siguieron.
Un hombre que tenía un espíritu inmundo
(Lc. 4.31-37)
21 Y entraron en Capernaum; y los días de reposo,[a] entrando en la sinagoga, enseñaba. 22 Y se admiraban de su doctrina; porque les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas.(G) 23 Pero había en la sinagoga de ellos un hombre con espíritu inmundo, que dio voces, 24 diciendo: ¡Ah! ¿qué tienes con nosotros, Jesús nazareno? ¿Has venido para destruirnos? Sé quién eres, el Santo de Dios. 25 Pero Jesús le reprendió, diciendo: ¡Cállate, y sal de él! 26 Y el espíritu inmundo, sacudiéndole con violencia, y clamando a gran voz, salió de él. 27 Y todos se asombraron, de tal manera que discutían entre sí, diciendo: ¿Qué es esto? ¿Qué nueva doctrina es esta, que con autoridad manda aun a los espíritus inmundos, y le obedecen? 28 Y muy pronto se difundió su fama por toda la provincia alrededor de Galilea.
Jesús sana a la suegra de Pedro
(Mt. 8.14-15; Lc. 4.38-39)
29 Al salir de la sinagoga, vinieron a casa de Simón y Andrés, con Jacobo y Juan. 30 Y la suegra de Simón estaba acostada con fiebre; y en seguida le hablaron de ella. 31 Entonces él se acercó, y la tomó de la mano y la levantó; e inmediatamente le dejó la fiebre, y ella les servía.
Muchos sanados al ponerse el sol
(Mt. 8.16-17; Lc. 4.40-41)
32 Cuando llegó la noche, luego que el sol se puso, le trajeron todos los que tenían enfermedades, y a los endemoniados; 33 y toda la ciudad se agolpó a la puerta. 34 Y sanó a muchos que estaban enfermos de diversas enfermedades, y echó fuera muchos demonios; y no dejaba hablar a los demonios, porque le conocían.
Jesús recorre Galilea predicando
(Lc. 4.42-44)
35 Levantándose muy de mañana, siendo aún muy oscuro, salió y se fue a un lugar desierto, y allí oraba. 36 Y le buscó Simón, y los que con él estaban; 37 y hallándole, le dijeron: Todos te buscan. 38 Él les dijo: Vamos a los lugares vecinos, para que predique también allí; porque para esto he venido. 39 Y predicaba en las sinagogas de ellos en toda Galilea, y echaba fuera los demonios.(H)
Jesús sana a un leproso
(Mt. 8.1-4; Lc. 5.12-16)
40 Vino a él un leproso, rogándole; e hincada la rodilla, le dijo: Si quieres, puedes limpiarme. 41 Y Jesús, teniendo misericordia de él, extendió la mano y le tocó, y le dijo: Quiero, sé limpio. 42 Y así que él hubo hablado, al instante la lepra se fue de aquel, y quedó limpio. 43 Entonces le encargó rigurosamente, y le despidió luego, 44 y le dijo: Mira, no digas a nadie nada, sino ve, muéstrate al sacerdote, y ofrece por tu purificación lo que Moisés mandó,(I) para testimonio a ellos. 45 Pero ido él, comenzó a publicarlo mucho y a divulgar el hecho, de manera que ya Jesús no podía entrar abiertamente en la ciudad, sino que se quedaba fuera en los lugares desiertos; y venían a él de todas partes.
Footnotes
- Marcos 1:21 Aquí equivale a sábado.
Evanđelje po Marku 1
Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka 2001
Ivan Krstitelj
1 Početak Evanđelja Isusa Krista, Sina Božjega.[a] 2 Kao što je pisano u Izaiji proroku:
»Evo, šaljem glasnika svojega pred licem tvojim da pripravi put tvoj;[b] 3 glas onoga koji viče u pustinji: 'Pripravite put Gospodnji, poravnajte staze njegove!'«
4 Pojavi se Ivan Krstitelj u pustinji propovijedajući krštenje obraćenja za oproštenje grijeha.[c] 5 K njemu je izlazila sva zemlja judejska i svi Jeruzalemci; i on ih je krštavao u rijeci Jordanu, a oni su priznavali svoje grijehe.
6 Ivan bijaše odjeven u devinu dlaku, s kožnatim pojasom oko svojih bokova. A hranio se skakavcima i divljim medom. 7 I propovijedao je: »Za mnom dolazi onaj koji je jači od mene. Ja nisam dostojan prignuti se i odriješiti mu remena na obući. 8 Ja vas krstih vodom, a on će vas krstiti Duhom Svetim.«
Krštenje Isusovo
9 U one dane dođe Isus iz Nazareta galilejskoga i Ivan ga krsti u Jordanu. 10 I odmah, tek što izađe iz vode, ugleda nebesa kako se rascjepljuju i Duha kako se poput goluba na njega spušta. 11 A glas s nebesa dođe: »Ti si Sin moj, Ljubljeni, ti si mi omilio!«
Kušnja Isusova
12 I odmah ga Duh izvede u pustinju. 13 I bijaše u pustinji četrdeset dana, gdje ga je iskušavao Sotona; bijaše među zvijerima, a anđeli su ga posluživali.
Početak propovijedanja
14 Nakon što Ivan bi predan, dođe Isus u Galileju. Propovijedao je Evanđelje Božje:[d] 15 »Ispunilo se vrijeme i kraljevstvo je Božje blizu. Obratite se i vjerujte Evanđelju!«
Prvi učenici
16 I prolazeći uz Galilejsko more, ugleda Šimuna i Andriju, brata Šimunova, gdje bacaju mreže u more, jer bijahu ribari. 17 A Isus im reče: »Pođite za mnom i učinit ću vas ribarima ljudi.« 18 I oni odmah ostaviše mreže te ga stadoše slijediti. 19 Otišavši pak malo dalje, ugleda Jakova Zebedejeva i njegova brata Ivana gdje i oni u lađici popravljaju mreže. 20 Odmah pozva i njih. A oni ostaviše svoga oca Zebedeja u lađici s najamnicima i otiđoše za njim.
U kafarnaumskoj sinagogi
21 I stignu u Kafarnaum. Odmah u subotu uđe on u sinagogu i stade poučavati. 22 Bijahu zadivljeni njegovim učenjem, jer ih je učio kao onaj koji ima vlast, a ne kao pismoznanci.
23 A upravo bijaše u njihovoj sinagogi čovjek s nečistim duhom, koji povika: 24 »Što mi imamo s tobom, Isuse Nazarećanine? Jesi li nas došao uništiti? Znam te tko si: Svetac Božji!« 25 A Isus mu zaprijeti: »Umukni i izađi iz njega!« 26 I potrese ga nečisti duh te, povikavši jakim glasom, izađe iz njega. 27 A svi se zapanjiše tako da zapitkivahu jedni druge, govoreći: »Što je ovo? Kakva li nova učenja! I s takvom snagom! I nečistim dusima zapovijeda, i pokoravaju mu se.« 28 I odmah se glas o njemu proširi posvuda, po svoj okolici galilejskoj.
Iscjeljenje Petrove punice
29 I odmah, čim izađoše iz sinagoge, dođoše s Jakovom i Ivanom u kuću Šimunovu i Andrijinu. 30 A punica Šimunova ležala u ognjici, i odmah mu reknu za nju. 31 On pristupi te je, uhvativši za ruku, podiže. I ostavi je ognjica, te im posluživaše.
Iscjeljenja u Kafarnaumu
32 A kad sunce zađe i spusti se večer, donosili su k njemu sve bolesne i opsjednute. 33 I sav se grad skupio na vratima. 34 I on iscijeli mnoge bolesne obuzete različitim bolestima i izagna mnoge zle duhove. I nije dopuštao zlim dusima da govore, jer su ga poznavali.
Po Galileji
35 A pred jutro, još za mraka, on ustade, izađe i ode na samotno mjesto te se ondje molio. 36 Potražiše ga Šimun i oni koji su bili s njime. 37 I kad ga nađoše, reknu mu: »Svi te traže.« 38 Tada im reče: »Otiđimo drugamo, u obližnja mjesta, da i ondje propovijedam, jer radi toga dođoh.« 39 I pođe po svoj Galileji propovijedajući u njihovim sinagogama i izgoneći zle duhove.
Iscjeljenje gubavca
40 I dođe k njemu neki gubavac te ga, preklinjući i klečeći, zamoli: »Ako hoćeš, možeš me očistiti.«[e] 41 A on se sažali i pruži svoju ruku, dotaknu ga se te mu reče: »Hoću, budi čist!« 42 I odmah nestade guba s njega i očisti se. 43 On ga smjesta otpusti strogo mu zaprijetivši: 44 »Pazi, nikomu ništa ne reci, nego idi, pokaži se svećeniku i prinesi za svoje očišćenje, što zapovjedi Mojsije, njima za svjedočanstvo.« 45 A on čim izađe, stade naveliko pripovijedati i raznositi glas, tako da Isus nije mogao više javno ući u grad, nego se zadržavao vani na samotnim mjestima; i dolazili su k njemu odasvud.
Footnotes
- Mk 1,1 »Sina Božjega« - autentičnost nije potvrđena u svim najvažnijim rukopisima.
- Mk 1,2 Umjesto »u Izaiji proroku«, neki rukopisi donose: »u Prorocima«.
- Mk 1,4 Umjesto »Ivan Krstitelj«, neki rukopisi imaju: »Ivan; krštavao je«.
- Mk 1,14 Umjesto »Evanđelje Božje«, neki rukopisi imaju: »Evanđelje Kraljevstva Božjeg«.
- Mk 1,40 »i klečeći« - autentičnost nije potvrđena u svim najvažnijim rukopisima.
Copyright © 2003, 2012 by World Bible Translation Center
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Copyright © 2001 by Life Center International
